Перевод "Любовь с первого взгляда" на английский
Любовь
→
love
Произношение Любовь с первого взгляда
Любовь с первого взгляда – 30 результатов перевода
Да уж.
Любовь с первого взгляда.
Ты веришь в это?
Well.
Love at first sight.
If you believe in that.
Скопировать
Э-это Шинигами Они действительно... существуют...
Любовь с первого взгляда...
Второй Кира... дай мне тетрадь! Способ убийства Киры...
It's a Shinigami... isn't it? They... really...do...exist... a notebook...
Show each other our notebooks in Aoyama... too!
The Second Kira...!
Скопировать
"Нравится"?
Это любовь с первого взгляда.
О, Боже.
"Like it?"
It's love at first sight.
Oh, my.
Скопировать
Привёз с собой кусочек Нэшвилла?
Это было как любовь с первого взгляда?
Я бы скорее представил тебя в Форде Мустанге.
Well, its a little piece of Nashville, isn't it?
So it was like a love at first sight thing?
I would rather picture you in a Ford Mustang or something.
Скопировать
Или ты?
Любовь с первого взгляда?
Ромео трахнул Джульетту в Джуно!
Did you?
It was love at first sight?
Romeo huddling Juliet in Juneau!
Скопировать
Только не говори, что он твой.
Это была любовь с первого взгляда.
Смотри, он маленький, ест мало и не нужно бояться, что в доме напачкает, потому что у нас нет дома.
Yeah.
All right, so now what?
I don't know. Wait around till dark, I guess. Yeah, great.
Скопировать
Жасмин.
Многие люди не верят в любовь с первого взгляда. Думают, что это бывает только в сказках.
это была любовь с первого взгляда. Настоящая любовь.
- Jasmine.
Many people say there's no such thing nowadays, it's something you only find in stories, but when these two set eyes on each other for the first time, this was honest to god, no kidding, sure enough,
once in a lifetime, love at first sight.
Скопировать
Маловато впечатлений.
А как же любовь с первого взгляда, знакомо?
Любовь с первого взгляда?
There's got to be a little more.
Well, what about love at first sight. That ever happen to you?
Love at first sight?
Скопировать
А как же любовь с первого взгляда, знакомо?
Любовь с первого взгляда?
Это вроде историй в духе Хамфри Богарта?
Well, what about love at first sight. That ever happen to you?
Love at first sight?
You mean, Humphrey Bogart and stories like that?
Скопировать
Хамиш, что ты об этом думаешь?
"Я никогда не верил в любовь с первого взгляда."
"Тот первый обжигающий момент,"
Hamish, what do you think of this?
"I was never one to believe in love at first sight.
"That first explosive moment
Скопировать
В лучах солнца она была так красива, её лицо было так прекрасно, что мой отец сначала даже не поверил своим глазам.
Это была любовь с первого взгляда.
Они отдались друг другу под луной. Целовались, обнимались и танцевали до утра.
Sitting in the sunlight on the veranda... the bright rays lighting her hair, she was a vision so beautiful... that, at first, my father could not believe his eyes.
It was love at first sight.
They held each other in the moonlight, kissing and touching dancing until morning.
Скопировать
Многие люди не верят в любовь с первого взгляда. Думают, что это бывает только в сказках. Но когда эти двое посмотрели друг другу в глаза, клянусь тебе,..
это была любовь с первого взгляда. Настоящая любовь.
Подожди-ка, будь это настоящая любовь,..
Many people say there's no such thing nowadays, it's something you only find in stories, but when these two set eyes on each other for the first time, this was honest to god, no kidding, sure enough,
once in a lifetime, love at first sight.
Wait a minute. If it was true love they would've been married and lived happily ever after, right?
Скопировать
Тео и я?
Это была любовь с первого взгляда.
Но он никогда не был в тебе?
Theo and me?
It was love at first sight.
But he's never been inside you?
Скопировать
- Девушка, которую я увидел на улице, и которая вошла сюда.
- Любовь с первого взгляда.
Это очаровательно и романтично.
A young person that I have seen in the street and that has entered here.
Flechazo.
Romantic charmer and.
Скопировать
Я люблю тебя, ты знаешь это?
Это была любовь с первого взгляда.
С того самого момента, когда я увидел тебя в той... смешной шляпке и с неуклюжим чемоданом.
You're my sweetheart, you see?
It was love at first sight.
From the first moment I saw you walking by, wearing that... awful hat, and carrying that lopsided suitcase.
Скопировать
- Правда?
Ты веришь с любовь с первого взгляда?
Конечно, Джей Ди!
- You didn't?
Do you believe in love at first sight?
- Absolutely. No question about it.
Скопировать
Впервые Сатта встретил Бучки в доме Нирупарны.
Это была любовь с первого взгляда И с тех пор он мечтает жениться на ней.
О, понимаю.
It was in Nirupama's house that Master Satta first met Lady Buchki.
It was love at first sight and since then, he's contemplating marriage.
Oh, I see.
Скопировать
Когда Скотт впервые увидел Элисон, думаю, это была буквально
"любовь с первого взгляда".
Элисон - очень симпатичная.
When Scott first met Allison, I think it was literally, you know, love at first sight.
Allison is a really sweet...
Thanks. Kind soul.
Скопировать
Обалдеть! Пригласил на свидание.
Любовь с первого взгляда!
Бедняга!
he asks me for a date.
What a lightning bolt.
The poor girl.
Скопировать
Я пришел сказать, что люблю тебя!
Так это любовь с первого взгляда?
А разве бывает другая любовь?
I came here to tell you I'm in love with you.
So it's love at first sight?
There really isn't any other love, is there?
Скопировать
верно?
Любовь с первого взгляда вы живете рядом?
Да?
You're the "animal attraction," right?
"Love at first sight." What, do you live around here?
Oh, yeah?
Скопировать
а я помог вытащить эту занозу.
Так что, любовь с первого взгляда?
Да, Берти.
Her dog had got a thorn in its foot and I got it out for her.
So, love at first sight, eh?
Yes. Oh, Bertie!
Скопировать
Нет, но... но вы только что познакомились.
Любовь с первого взгляда случается не только в кино.
Сесилия, не уходи.
No, but... but you just met each other.
Love at first sight doesn't only happen just in the movies.
Cecilia, don't go.
Скопировать
Осторожнее, Берк.
Похоже на любовь с первого взгляда.
Ты ему понравился, Берк.
Careful, Burke.
Looks like love at first sight to me.
Oh, he likes you, Burke.
Скопировать
Поверьте мне, герр Фишер.
Это была любовь с первого взгляда.
Не так ли, Пастор?
Believe me, Mr. Fisher.
It was love at first sight.
Wasn't it, Pastor?
Скопировать
Не нажимай кнопку, не нажимай кнопку!
Тише, иногда бывает любовь с первого взгляда, а иногда нужно время, чтобы её построить, я тугодум в таком
Подождёшь немного?
Don't push the button, don't push the button!
Hold on, sometimes love is at first sight and sometimes it takes a while to build, I've always been a bit slow about it.
Wait a bit?
Скопировать
Мы мало знали друг друга.
И можно назвать это даже любовью с первого взгляда.
В 16 лет, да, но ведь нам уже не 16.
We barely know each other.
Let's call it love at first sight.
At 16, yes, but we're not 16 anymore.
Скопировать
В самом деле.
Ты ведь говорил, что не веришь в любовь с первого взгляда.
Говорил.
Oh yeah.
You said you didn't believe in love at first sight.
Yeah, I said that.
Скопировать
Когда я люблю...
Любовь с первого взгляда, признание в вечной любви.
Раньше я думал, что это просто слова.
"When I fall in love." To be honest...
Love at first sight. Committed to everlasting love.
I used to think these sayings were dumb.
Скопировать
В Хайфе.
Это была любовь с первого взгляда. - Могу я помочь поднести сумки?
- Она не говорит по-французски.
- Israël, of course!
Love at first sight, right, darling?
- She does not speak French.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Любовь с первого взгляда?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Любовь с первого взгляда для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение