Перевод "choose" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение choose (чуз) :
tʃˈuːz

чуз транскрипция – 30 результатов перевода

A lovely dinner. Marvelous wine.
How did you know how to choose it?
I own a vineyard.
Все так вкусно, вино изумительно.
Знаете, какое выбрать, я вижу.
У меня свои виноградники.
Скопировать
Either you leave this table or I start screaming.
. - Choose!
Just tell me where and when we can meet.
Или вы отсюда уберетесь или я начинаю кричать.
Я, я уйду...
Ну же. Уйду, только скажите, где и когда мы увидимся.
Скопировать
Just tell me where and when we can meet.
Choose! And make it fast!
Remember, Simon Dermott. Room 136, the Ritz. It's urgent.
Ну же. Уйду, только скажите, где и когда мы увидимся.
Ну сколько вам раз говорить.
Запомните, Саймон Бернад, номер 136, отель Ритц, это срочно.
Скопировать
People say that the teacher will not tolerate "satisfactory result" (3 in Russia) and will kick out of the choir
And that ( you choose word as above suggested) tells me that "3s" are also for people.
And would you (âû) say about this?
Говорят что учитель троек не потерпит и уволит из хора
А тот непоседо отвечает что тройки тоже для людей
И что вы на то скажете?
Скопировать
They were imprisoned in cells.
When he felt like it, he'd choose one and hang him, alive, over a furnace and watch him slowly burn to
Sometimes, by night GiIIes de Rais set fire to people's homes and farms while they were asleep.
Он держал детей в клетках.
Время от времени он выбирал одного из них, подвешивал над очагом... и наблюдал, как тот медленно сгорал заживо.
Иногда, по ночам... Жиль де Ре поджигал дома и фермы, пока их обитатели спали.
Скопировать
There are more.
Would you like to choose?
No.
Есть еще.
Хотите выбрать?
Нет.
Скопировать
Men, again!
They can pick and choose whoever they want.
A married woman, a grieving widow or a girl all with different flavors.
Опять вся для мужчин!
Могут выбрать любую.
Женатую, вдовушку или девчонку у всех разные вкусы.
Скопировать
The Daleks must know why.
But, why choose Jamie for this test?
His travelling with you makes him unique.
Далеки должны знать почему.
Но, почему выбран именно Джейми для этого теста?
Его путешествие с вами делает его уникальным.
Скопировать
But don't let any get by."
And I wanted to ask Gilberte to choose a maid of honor who isn't too...
Who's kind of... Well, you know what I mean. It's about time you calm down.
Не даю о себе знать Анни.
Жильберта выйдет замуж за другого. Я ни за кем не бегаю, но никого не пропускаю.
Хотел попросить Жильберту выбрать примерную барышню, которая не слишком...ну, не особо, в общем... в общем, ты понял.
Скопировать
The other smelled sweet but had awful packaging.
Which should I choose?
Story 4:
У другого приятный запах, но обертка ужасная.
Какое выбрать?
История 4:
Скопировать
People who are uninterested in anything else.
Those who are disaffected by society, who choose to rebel.
This is one reason.
Люди, которые не заинтересованы ни в чём другом.
Те, кто недоволен обществом и дезадаптирован, кто принял решение бунтовать.
Это одна из причин.
Скопировать
We do not equip our ships with, how shall I say it?
We have been in space for five months and what we choose as recreation is our own business.
I might also add that under the terms of the Organian Peace Treaty, you cannot refuse us.
Мы не снабжаем наши корабли, как бы это сказать...? Тем, что не необходимо.
Мы в космосе уже 5 месяцев, и где мы хотим отдыхать - наше дело.
Хочу добавить, что согласно Органианскому договору, вы не можете нам отказать.
Скопировать
I see, a sort of self-perpetuating slavery.
And the Krotons always choose your two most promising students?
To be their companions, yes.
Ясно, какое-то нескончаемое рабство.
И Kротоны всегда выбирают двух наиболее перспективных студентов?
Для своей компании, да.
Скопировать
- But Tuesday is her day off.
Your mother would choose Tuesday to get sick.
Do you think you can get along without me then?
-Люсьена приготовит нам обед.
-Её нет, сегодня вторник. Не удивительно, что твоя мать заболела во вторник.
Как думаешь, сам сможешь управиться?
Скопировать
Don't I get a choice?
Other people choose - it's a game!
- I expected something exotic. - What is it?
- Да... У меня нет выбора?
Выбирают другие - это такая игра!
- Я ожидал чего-то экзотичного.
Скопировать
In this place? !
We choose every 1 2 months.
Citizens have a choice.
Здесь?
Конечно. Мы проводим выборы каждые 12 месяцев.
У каждого гражданина есть право выбора.
Скопировать
Doctor, these people are healthy and they are happy.
Whatever you choose to call it, this system works, despite your emotional reaction to it.
It might work for you, Mr. Spock, but it doesn't work for me.
Доктор, эти люди здоровы и счастливы.
Что бы вы ни утверждали, система работает, несмотря на вашу эмоциональную реакцию.
Может, по-вашему, она и жизнеспособна, но я так не думаю.
Скопировать
Guys from all over come to woo our girls!
- And you choose me...
- All our girls belong to somebody... If not to a husband, then to parents. - But you will belong to me!
К нам за сто верст свататься ездят!
- А ты меня взял? - Ага!
А у нас все девки чьи-то, хоть захудалого деда с бабкой, а все равно чьи-то, а ты моя будешь.
Скопировать
I don't want a harem
And I don't want to have to choose either. I want to be chosen and loved
But that's impossible.
Я не хочу гарема и выбирать тоже не хочу.
Я хочу, чтобы выбрали меня и чтобы меня любили.
- Но это невозможно!
Скопировать
Panic flute
And now you can choose
The slave from Nubia
Паническая флейта!
А теперь можешь делать свой выбор.
Нубийский раб
Скопировать
If they were, if any creature as proudly logical as us, were to have their logic ripped from them as this time does to us...
How do Vulcans choose their mates?
Haven't you wondered?
Если бы любое существо, столь гордое своей логикой, как мы, полностью лишалось логики, как это происходит с нами в этот период...
Как вулканцы выбирают себе пару,
Вы никогда не задумывались об этом?
Скопировать
He acts only if cowardice is seen.
She will choose her champion.
Spock?
Только если будет явлена трусость.
Она выберет себе защитника.
Спок?
Скопировать
Not in his present condition.
T'Pring, thee will choose thy champion.
As it was in the dawn of our days, as it is today as it will be for all tomorrows,
Не в таком состоянии.
Т'Принг, выбери себе защитника.
Как это было на заре наших дней, как это есть сейчас, и как будет всегда.
Скопировать
Unless the situation changes radically, yes.
And who is to choose?
As commanding officer, the choice will be mine.
Да, если ситуация радикально не изменится.
И кто осуществит отбор?
Как командующий офицер, выбор сделаю я.
Скопировать
We can and we will.
You must learn to choose cigars.
Aunt, but I don't smoke cigars.
Мы можем и мы сделаем.
Ты должна научиться выбирать сигары.
Тетя, но я не курю сигары.
Скопировать
And for the present, the world is Rome.
Young Arrius, I am sure, will choose it.
I am Judah Ben-Hur.
Сегодняшний мир - это Рим.
Уверен, молодой Арий выбрал бы Рим.
Но я - Иуда Бен-Гур.
Скопировать
The should've noticed us, especiall Dan in his shirt.
Then we realized we shouldn't choose them in the street.
The're all so stuck up.
Нас, в первую очередь - Дани в его футболке, просто нельзя было не заметить.
Но затем до нас дошло, что улица не лучшее место для съема девчонок.
Здесь они все выпендривались.
Скопировать
It'll be better tomorrow.
We'll choose older ones.
Why worry? We've got all the time in the world.
Завтра все будет по-другому.
Мы будем клеить девушек постарше.
О чем тужить?
Скопировать
ln Tokyo, one inhabitant in three owns a camera.
Here you can choose from 617 movie theaters, compared to 500 in Paris or Rome, and 267 in New York.
Tokyo holds many other world records.
В Токио один житель из трех владеет камерой.
Здесь вы можете выбрать любой из 617 кинотеатров, что не идёт в сравнение с 500 в Париже или Риме, и 267 в Нью-Йорке.
Токио побивает много других мировых рекордов.
Скопировать
Need I remind you of my orders?
Go to the reconstruction site, play onlooker, choose a random spectator and follow him wherever he goes
- Any rookie can do it.
Вам не надо напоминать инструкции?
Я буду на следственном эксперименте. Прикинусь зевакой.
Выберу зеваку наугад и прослежу за ним. Стажеры делают так.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов choose (чуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы choose для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение