Перевод "избирать" на английский

Русский
English
0 / 30
избиратьelect choose
Произношение избирать

избирать – 30 результатов перевода

Харви, мы любим католическую церковь.
Мы приветсвуем новобранцев, но мы не избираем их Папой.
Почему вы еще не выдвигались?
Harvey, we're like the Catholic church.
We welcome converts, but we don't make them Pope the same day.
Why haven't you run yet?
Скопировать
Мы должны дать им надежду.
Когда в Сан Франциско изменили закон о выборах, и люди смогут избирать людей из из района, и черные смогут
Но приличия требуют равновесия, так?
We've got to give them hope.
When San Francisco changed its voting rules, so that people could elect people from their own neighborhood, so that the blacks could elect a African-American supervisor, and in Chinatown, they could elect a Chinese supervisor, and in the Castro, they could choose between myself and Rick Stokes.
But decent art begs balance, right?
Скопировать
"Мы избавим мир от терроризма".
По этому принципу мы избираем президентов.
Из-за этого идём на войну.
"We will root out terrorism wherever it thrives."
We elect our presidents on that theme.
We go to war over it.
Скопировать
Тэйлор, ты не понимаешь, твое отношение к Мэдвигу затрудняет мою жизнь.
- Не я избираюсь в губернаторы.
- Зато я избираюсь.
Taylor, do you realise that you're attitude toward Madvig is very embarrassing to me?
- I'm not running for Governor.
- Well, I am.
Скопировать
- Не я избираюсь в губернаторы.
- Зато я избираюсь.
Твои игры, твои ночные клубы и твои пьянки прекратятся.
- I'm not running for Governor.
- Well, I am.
Your gambling, your night-clubbing and your drunkenness has got to stop.
Скопировать
А что насчет Пола?
Ну, он точно самый квалифицированный но избирают не за качества, а за популярность.
Что приводит нас к Фелиции.
How about Paul?
He's certainly the most qualified but elections aren't about merit, they're about popularity.
Which brings us to Felice.
Скопировать
И она продолжила декламировать поэму отца последующие десять лет.
люди избирают четырнадцатилетнюю девочку с лучшим голосом в стране.
И назначают её декламировать поэму каждый день.
Imagine that your body goes right down to the tires. Don't turn with just the handlebars, lean your entire body to turn.
When we tilt, you've got to keep your body down! You're really good!
You'll have more stability if you grip the tank firmly between your thighs.
Скопировать
Членства в профсоюзе, который эффективно представляет моряков потому, что он регулируется моряками в демократическом ключе.
Все должностные лица в МПМ избираются.
Никто не может быть кандидатом в штаб МПМ пока не проведет хотя бы 3 года в море, это гарантирует, что он будет понимать проблемы моряков.
Membership in the union that represents seafarers effectively because it is controlled by seafarers in the democratic way.
All officers of the S.I.U. are elected.
No one can be a candidate for S.I.U. office unless he has spent at least 3 years at sea, a guarantee that he will understand seafarers' problems.
Скопировать
Но только не для вас.
Вы избираете короткие пути, прямо сквозь живую плоть.
Вы ставите свои исследования выше жизней своих пациентов. И, как я считаю, это нарушение одного из наших самых священных правил.
Not for you.
You take shortcuts. Right through living tissue.
You put your research ahead of your patients' lives, and as far as I'm concerned, that's a violation of our most sacred trust.
Скопировать
Общая мозговая и физическая недостаточность, раздвоение личности, постоянный бред, эротомания.
Но при этом, бургомистр вольного города, избираюсь 17-й раз подряд, пожизненно.
Уехать не хотите? Прошу.
In general, I have brain and other physical insufficencies, including split personalities, constant delirium and erotomania.
But at the same time, I am the mayor of this free city, elected to a 17th consecutive term, for life.
You don't want to leave?
Скопировать
Он был президентом в исправительной тюрьме Джексон.
Его не избирали, но он был президентом.
Эй, Хэнк, дружище?
He was president at Jackson Penitentiary.
Wasn't even elected and was the president.
Say, Hank, my man?
Скопировать
Но до выборов он указывал кандидатов, за которых следовало голосовать.
Кандидаты почти всегда избирались.
- Перед сном повтори.
But before the election. He told the public... who they must vote for.
Those candidates were elected.
Do it again before bed.
Скопировать
- Она со мной не разговаривает.
Так как повсюду много страдания, чтобы остальные могли смеяться, безумничать и обижать, избирает Бог
Она права.
- She's not talking to me.
Since there's a lot of pain, God chooses from the tribe of Levi 33 righteous ones from each generation to laugh and to do harm.
She's right.
Скопировать
Улыбаемся. Разведённые идут. Во всяком случае, этот сон...
Что вы испытыли, когда вас избирали вице-президентом? Желание пересчитать голоса.
И мы с ним прекрасно провели время. - Вы серьёзно? - Потом я пригласила его домой.
No, I've been... rotten.
What happened here?
Mrs. Morgenstern, where have you been?
Скопировать
- Но пообещайте молчать. - Клянусь.
. - ...избираться у себя в Эльзасе.
- Наконец-то.
Promise me you won't tell anybody.
I should like to run for election myself.
- At last! - What do mean at last?
Скопировать
Причиной тому - страдания.
Нас никто не заставлял избирать путь монашества.
Сейчас позвольте представить новую сестру, госпожу Майю Такигаву.
Sisters, we've just received another stray sheep.
When a stray sheep kneels down in the light before God, he will cause her to suffer.
Our own burning desire for belief guided us here through the gate of the abbey. Now let me introduce our new friend, Miss Maya Takigawa.
Скопировать
Бюллетень опускают вот сюда... и мы ставим отметку на документы
Вот как избирают правительство Давайте начнём с меня
Я должна проголосовать, и вы, и все Так мы выберем, кто там будет сидеть
The ballot goes in here... and we stamp their papers.
That 's how the officials are elected. Let 's start by me.
I have to vote, you, everybody. So we choose who will sit there.
Скопировать
Ты это так сказал.. Одна Истребительница загибается, другая восстает.
Я полагаю, что новая избранная уже избирается в то время, как мы разговариваем.
Я скажу тебе, что когда эта новая птичка появится, я дам тебе возможность первого удара!
One slayer snuffs it, another one rises.
There's a new Chosen One getting chosen now.
When this new bird shows up, I'll give you first crack at her.
Скопировать
Скоро ты поймешь, что я принимаю самостоятельно множество решений, так что привыкай к этому.
Знаешь, меня избирали в Конгресс от этого штата.
Этот штат посылал меня в Конгресс три раза, и выбирал меня губернатором, все без твоей помощи.
You'll find I'll be making a lot of decisions on my own, so get used to it.
I got elected to Congress by this state.
They sent me three times, and elected me governor, all without your help.
Скопировать
- Элиот Рош, это человек..
- Который избирается в Манчестере.
- Я думаю, это получило некоторое локальное освещение.
- Elliot Roush is the man...
- He's running in Manchester.
- I'm sure it's gotten some local coverage.
Скопировать
Это сборище глупцов.
Не знаю, зачем я решил избираться в парламент. К порядку!
Мистер Монтегю, мьi всегда радьi видеть вас здесь, в Сити.
( Booing ) this is a damned stupid place.
I don't know why i went through the trouble to get myself elected.
Mr. Montague!
Скопировать
Я нужна здесь.
хоть один человек сжимается под гнетом железного кулака режима, пока дети плачут в ночи, а актеров избирают
Нет, Хиллари.
I'm needed here.
For as long as a single man is forced to cower under the iron fist of oppression, as long as a child cries out in the night, or an actor can be elected president, we must continue the struggle.
No, Hillary.
Скопировать
Детка, тут такая херня творится.
Все равно, что белому избираться в Гарлеме:
- Привет, как вам мое личико? - Годится, не промахнешься.
That's some heavy shit going down, baby.
You'll feel like George Wallace campaigning in Harlem:
[IN SOUTHERN ACCENT] "Hi, have you seen my face?"
Скопировать
Опытные сновидцы умеют управлять тем, что наблюдают во снах.
Существует миф о двух вратах, меж которых избирает свой путь душа того, кто пал в сон.
Одни ворота - белые, другие, соответственно, черные.
The skilled dreamers are able to control what they see.
There is a myth that there's two gates your soul can enter.
One is a positive gate... the other a negative gate.
Скопировать
Отец, а кого же ещё выберут, как не меня?
Я избирался только на первый срок.
Этот вопрос оставляю открытым.
Father, who are they going to elect, if not me?
And I served only one term in office.
Let us leave this matter open.
Скопировать
Козмо Крамера.
Я избираюсь на пост президента кондоминимума.
Надеюсь на ваш голос.
Cosmo Kramer.
I'm running for condo president.
Like your vote.
Скопировать
И однажды, после стольких лет самопожертвования и преданности она получает свою награду.
Ее избирают Каем.
Это должен быть самый великий момент в ее жизни.
Then one day, after years of self-sacrifice and commitment, she gets her reward.
She's elected Kai.
Should've been the greatest moment of her life.
Скопировать
Теперь не время для этого.
Сенат избирает нового верховного канцлера... а королева Амидала возвращается домой... что создает давление
И притянуть того, кто нападал на королеву.
Now is not the time for this.
The senate is voting for a new supreme chancellor... and Queen Amidala is returning home... which puts pressure on the Federation and could widen the confrontation.
And draw out the queen's attacker.
Скопировать
И мне казалось, что это имеет для меня значение. Я знал, что уж поскольку я работаю со студентами, а студенческие годы - очень непростые, я относился к ним очень серьёзно и ответственно.
С 12 лет я изучал историю США... и гражданское право в Карвере, и трижды избирался Учителем года.
Рекорд школы.
I knew I touched their lives during their difficult young-adult years.
In the 12 years I taught history and current events at Carver- - I was voted teacher of the year three times.
A school record.
Скопировать
Верно.
Ты не можешь избираться на пост президента, потому что...
-...был подвергнут импичменту в другом кондоминимуме.
Right.
You can't run for condo president because you were...
-...impeached at the other condo.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов избирать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы избирать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение