Перевод "ghosting" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ghosting (гоустин) :
ɡˈəʊstɪŋ

гоустин транскрипция – 30 результатов перевода

This guy's careful.
He's I.P. ghosting all over the place.
I got him.
Этот парень осторожен.
Его IP-адрес всё время плавает.
Нашёл.
Скопировать
Keep your hands where I can see them.
This must be some sort of neural ghosting from the previous consciousness transfer.
Acute anterior phenyl discord, being an indicator of synaptic receptor obstruction.
Держите руки так, чтобы я их видел.
Вероятно, это нейронный шлейф от прошлой пересадки сознания.
Полное неприятие антериального фенила служит индикатором разрушения синаптического рецептора.
Скопировать
But if you zap a pixel with a voltage that high, the adjacent pixels twist, too.
Don't you get ghosting?
What if you laid in a third layer of microcapacitors?
Но если вы затираете пиксель таким высоким напряжением, то соседние пиксели тоже меняют состояние.
Шлейфа не остается?
А что, если вы разместите третий слой микроконденсаторов?
Скопировать
- Oi, she's ducking'.
- Hey, fam, she's ghosting'.
- Allow it.
- Сматывается.
- Эй, чувак, она сваливает.
- Забей.
Скопировать
Tell me what I should be confessing to.
Ghosting my computer.
Embedding the Bitcoin remotely.
Скажите, в чём мне следует сознаться.
В зомбировании моего компьютера.
В вставке сообщения в биткоин-блок.
Скопировать
Ms. Sharma has nothing to do with it.
And I would like to bring the Treasury's attention to a common computer hacking practice called ghosting
In other words, Mr. Stack had access to Ms. Sharma's computer. No.
Мисс Шарма не имеет к этому никакого отношения.
И я бы хотела обратить внимание Казначейства на распространенную хакерскую практику, называемую зомбированием, для которой хакеру лишь нужно получить доступ к удаленному компьютеру чтобы получить контроль над ним.
Иначе говоря, у мистера Стэка был доступ к компьютеру мисс Шармы.
Скопировать
Payback time.
You're ghosting' us, motherfucker.
I don't care who you are back in the world.
Время расплаты.
Ты нас выдаешь, ублюдок.
Я не знаю кто ты такой.
Скопировать
Then remember that the devil's always able to hog-tie you.
Sometimes he comes ghosting over the plains... in the shape of a sneaking rustler... and sometimes...
You're curved in the flesh of temptation.
Тогда помни, что дьявол расставляет ловушки!
Он обитает средь этих равнин. И иногда, простите, Лаура Белль, он входит в дома богобоязненных и достойных людей.
Перл, ты обладаешь искушающей плотью.
Скопировать
- There!
- Ghosting.
Shouldn't we tell Lieutenant Scott?
- Там!
- Призрак.
Надо ли нам сообщить Лейтенанту Скотту?
Скопировать
Listen, we would never ask you to betray Cordelia but we need to see whatever she's been hiding--
Unless you so hype on the ghosting life that you want her to join you.
You looked through the underwear drawer first, didn't you?
Слушай, мы бы никогда не попросили тебя предать Корделию, но нам нужно увидеть, что она от нас прятала.
Если только ты не балдеешь от призрачной жизни до такой степени, что хочешь, чтобы она присоединилась.
А ты сначала полез искать в ящик с нижним бельем, ха?
Скопировать
Well, you try Ghostbusting.
Rent-a-ghosting!
God, the moment we get out of here, we are never seeing each other again.
Что ж, попробуй Охоту за призраками.
Спривиденьиться!
Боже, в тот момент, когда мы выберемся отсюда, мы уже никогда не увидим друг друга.
Скопировать
Ezra!
A meeting in Philadelphia about ghosting an autobiography.
Actually somebody worth writing about this time.
Эзра!
Я знаю, но у меня... встреча в Филадельфии о написании биографии.
И об этом человеке будет так интересно писать.
Скопировать
Whoever you've been following stole his identity and has been using it for the past 15 years.
He's ghosting.
Built a life on a dead man's name.
За кем бы вы не следили, он украл его личность и пользуется ей последние 15 лет.
Он призрак.
Построил жизнь, используя имя мертвого человека.
Скопировать
Well, the CIA removed all the memory, but what if I could re-create the final image that the printer printed?
Ghosting.
Oh, that is awesome.
ЦРУ почистили всю память, но что если мне удастся воссоздать последнюю картинку, напечатанную на этом принтере.
Изображение на оттиске?
Это превосходно.
Скопировать
You want to see if you can ghost?
Ghosting is when you don't have a trace of fear in you.
Most guys freeze.
Хочешь проверить себя?
Призрак - это тот, в ком нет ни капли страха.
Многие замирают.
Скопировать
He is believed to be so completely free of fear that to an Ursa, he is invisible.
This phenomena is known as "ghosting."
This isn't a race, cadet!
Этот человек не знает страха И потому невидим для урсы.
Таких людей называют "призраками".
Это не гонка, парень!
Скопировать
But a credit card was opened up with his name and social a few months ago.
It's called ghosting.
That's when you take the identity of someone recently deceased and then you rack up charges until the credit card company wises up.
Но его кредитка была открыта на его имя и номер соц страхования несколько месяцев назад.
Ее скопировали.
Берется кто нибудь кто недавно умер, и используется его кредика, пока ее не закроет банк.
Скопировать
Either that or something's wrong with the infrared.
It could just be ghosting.
Well, let's see.
Или так, или что-то не то с тепловизором.
Возможно наложение.
Посмотрим.
Скопировать
Yes, but Anna has passed every drug test, including the one last week for Monday's race, Your Honor.
Technically, she did pass her drug test, monsieur le président, but afterward, the tester found ghosting
Her B-sample had the same marker ratios as the Notorious Six.
Да, но Анна прошла все тесты на допинг, включая последний, позволяющий ей принять участие в соревнованиях в понедельник, ваша честь.
Технически да, анализы прошли тесты, месье председатель, но потом проверяющие обнаружили следы.
Второй взятый образец имел такое же соотношение с маркером, как у печально известной шестерки.
Скопировать
He didn't stay too long.
Marlo's ghosting'.
We're kinda sensitive about giving out personal data on matriculating students.
ќсобо не задерживаетс€.
ћарло €вл€етс€ как привидение.
ћы весьма настороженно относимс€ к запросам на получение личных данных... наших студентов.
Скопировать
I'd know her face, even after all these years.
Why's my... sister ghosting?
Not so long ago, no more than a year, they were a family just like us.
Я узнал бы её лицо даже после всех этих лет.
Почему моя... сестра является?
Не так давно, не больше года, они были такой же, как мы, семьёй.
Скопировать
- He's gone.
He's ghosting.
- I can't...
- Он погиб.
Уходит в призрачность.
- Я не могу...
Скопировать
This isn't going to be pleasant.
- She's ghosting.
- She's what?
Будет не очень приятно.
Она уходит в призрачность.
- Что-что?
Скопировать
This guy's careful.
He's I.P. ghosting all over the place.
I got him.
Этот парень осторожен.
Его IP-адрес всё время плавает.
Нашёл.
Скопировать
Fine, I'll tell ya.
Woods was ghosting us.
He sold out, he was no good.
Прекрасно, я скажу.
Вудс был засланным.
Он предал, он не был хорошим.
Скопировать
Yes, there was a girl several years ago.
Yeah, well, I saw her, while I was astral ghosting into some dungeon.
Turns out she's part of that incredibly famous third year class, the missing third year class.
Да, была девочка несколько лет назад.
Да, я её видел, когда астрально переместился в какое-то подземелье.
Оказывается, она была одной из знаменитых третьекурсников. Пропавших третьекурсников.
Скопировать
Well, he's a zombie with anger issues and a prison record.
As far as millennial breakup options go, ghosting him gets my vote.
It's the smart move.
Well, he's a zombie with anger issues and a prison record.
As far as millennial breakup options go, ghosting him gets my vote.
It's the smart move.
Скопировать
Sh... she died?
No, no, ghosting.
It's where you pretend to be dead by not answering somebody's text.
Она умерла?
Нет, скрылась.
Притворилась мёртвой, не отвечая на сообщения.
Скопировать
Fucking Debbie.
She accused me of ghosting him, and I get that she's 15 and by definition that makes her a bitch, but
It's fucking with you 'cause it's true.
Ебучая Дебби.
Она обвинила меня в том, что я отреклась от него, и я понимаю, что ей только 15, и по сути это делает её сукой, но это как будто я — блядь на самом деле.
Ну да, потому что это правда.
Скопировать
No bigger than the size of a dime.
Some people refer to it as ghosting.
A cough, a sneeze, even the slightest aggravation can feel like you might be having a heart attack.
Размером не больше монетки.
Некоторые называют такое фантомом.
Кашель, чих, даже малейшее обострение может ощущаться как сердечный приступ.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ghosting (гоустин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ghosting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоустин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение