Перевод "Голландская печь" на английский
Произношение Голландская печь
Голландская печь – 31 результат перевода
Это... это салфетка из пекарни "Голландская еда".
"Голландская печь Фредди?"
Обожаю это место, неудачное название, но лучшие карамельные вафли в Голливуде.
That... is a pastry napkin from a Dutch food truck.
"Freddy's Dutch Oven"?
Love this place. Unfortunate name, but best stroopwafel in Hollywood.
Скопировать
Это... это салфетка из пекарни "Голландская еда".
"Голландская печь Фредди?"
Обожаю это место, неудачное название, но лучшие карамельные вафли в Голливуде.
That... is a pastry napkin from a Dutch food truck.
"Freddy's Dutch Oven"?
Love this place. Unfortunate name, but best stroopwafel in Hollywood.
Скопировать
Но я выясню.
Я сам закончу с печью.
Даже если вы не произносите это, так оно и есть.
I'll figure it out eventually.
I'll finish with the furnace. Captain.
Even when he doesn't say it, he does.
Скопировать
И уроды сразу приговорены? - Да.
- В печь их!
Да, они это заслуживают.
And ugly ones are always doomed?
To the ovens.
They deserve it.
Скопировать
Странные люди, эти немцы.
Там людей в печах сжигают, а тут позволяют проводить фестивали.
Женевская конвенция.
Strange people, these Germans.
Burning people out there, and leaving us have parties here.
The Geneva Convention.
Скопировать
Капитан Зайдер Зи.
Утверждает, что голландский губернатор Каракао выплатит за него выкуп.
Ну, надеюсь, Вы правы... потому что, либо выкуп, либо петля.
This is the captain of the Zuyder Zee.
He claims the Dutch governor of Curacao will pay his ransom.
Well, for your sake, I hope you're right... because it's either ransom or the rope.
Скопировать
Прохладно.
У тебя печь не топится.
Конечно, не топится, я же здесь.
It's cold.
Your chimney isn't smoking.
- How could it, since I'm here?
Скопировать
Но в Италии с работой туго.
Может, устроиться раздувать стеклоплавильную печь в Мурано?
Или красить гондолы?
But Italy is a tough place to find a job.
Perhaps I could heat up a glass furnace in Murano.
Or paint gondolas.
Скопировать
-Это не штрафы, командир.
Моя жена шлет тебе бурекасы, прямо из печи.
Спасибо за бурекасы (выпечка), Азулай.
-Not reports, Sir.
My wife sends hot burecas straight from the oven.
Thanks for the burecas, Azulai.
Скопировать
- Нет, нет!
- Печей и тому подобное?
- Нет, нет!
no!
- Stoves and the like?
no.
Скопировать
- Дымоходы прочищаются регулярно?
Печи в порядке? - В полном порядке!
- Это что, новая партия старушек?
Chimneys are cleaned regularly? . yes.
- Ovens are you okay?
And what is this? A new batch of the old man?
Скопировать
Вы себя утомпяете.
Вам лучше печь спать.
Вы правы.
You're exhausting yourself.
You'd be better off going to bed earlier.
You're right.
Скопировать
Даже глаз хочет своей доли.
Вы видели печь?
Мы используем её для производства хлеба.
Even the eye wants its part.
Have you seen the oven?
We used it to make bread.
Скопировать
Нужно было их сначала убить!
Я запихаю ей лимон в рот и засуну в печь!
- Прошу тебя, она присутствовала при моем рождении...
You might have killed first !
I'll stuff a lemon in her mouth and put her in oven !
- Please, she saw me born...
Скопировать
Наденьте комбинезоны.
Мы будем сами готовить, у нас есть печь, холодильник, набитый едой, пиво и легкие напитки.
Вопросы есть ?
On your cots.
Now we'll be cooking for ourselves. We have a stove and refrigerator stocked With frozen food, beer, and soft drinks.
Any questions?
Скопировать
-Ты сама приготовила? -Нет, купила.
Печь пироги - увы, не мой конек.
-Положить тебе кусочек?
- Did you make it yourself?
- No. I'm not a very good baker.
- Would you like a piece?
Скопировать
Что хотят эти...?
Сначала их клали на телеги, а потом вкладывали в печи. Сколько здесь было сожжено тел?
Наверное, тысячи... каждый день.
Two million babes like that went up in smoke here.
I had a buddy in the special unit.
He was one of those who burned the corpses.
Скопировать
- 85 фунтов.
Мне должны доставить новую печь, а платить надо сейчас.
Мистер Моллой, вы обираете меня до нитки.
- Eighty-five pounds.
I've got the new furnace coming in. I already had to pay it.
Mr. Molloy, you bleeding me white.
Скопировать
Не я пожал тебя.
Не я положил тебя в печь.
Я неповинен во всех твоих страданиях.
It is not I who hath reaped thee, nor ground thee.
It is not I who hath kneaded thee nor placed thee in the kiln.
I am innocent of all thy sufferings.
Скопировать
Он всё ещё тёплый.
Когда его нашли, он был раскалён до красна, как будто был в печи.
Есть версии?
Oh, it's still warm.
When it was first found, it was red-hot, as though it had been in a furnace.
Any theories?
Скопировать
Мы будем воровать помидоры.
Будем выкапывать картошку и я буду печь ее в горячей золе.
Она будет такая мягкая внутри.
We'll steal tomatoes.
And we'll dig up potatoes and I'll cook them in hot ashes.
They'll be all soft inside.
Скопировать
Я пошел.
Мама, я хочу печь спать.
Да, дорогая моя.
I will.
Mummy, I want to go to bed.
Yes, darling.
Скопировать
Дорожка приведет тебя к металлической лестнице, ведущей на верхние уровни.
Там ты увидишь печи для сжигания газа
Остальное ты знаешь
Another passage will take you to the metallic stairs that lead you to the top level.
There you find the combustion furnaces.
You know the rest
Скопировать
Металлическая дорожка ведет меня к лестнице на верхние уровни.
Там я вижу печи, куда бросаю Либерсину.
Луис ждет нас.
A metallic passage will take me to the stairway that connects with the top level.
There I will find the combustion furnaces where I should throw the Liberxina.
Luis is waiting for us.
Скопировать
Я с тобой позже поговорю".
Ну он и вытащил из автобуса тело отца... и отправил в печь.
Вы знаете танго крематория?
He really didn"t have any reason to be happy.
Excuse my poor English. Do you know the crematorium tango?
Why are you so sad?
Скопировать
Вставай!
Пора печь пирожки.
Аллах подарил нам сегодня хороший день.
Wake up!
It's time to bake cakes.
Allah has granted us another fine day.
Скопировать
- Сама ты шутница.
кто разжег печь?
Я не знала, что ты умеешь делать пирожки.
- You play little jokes, too.
Who started the fire?
I didn't know you could make cakes.
Скопировать
Кирк слушет.
Сэр, я поставил синтетическое мясо в печь.
А теперь там три индюшки, Настоящие индюшки.
Kirk here.
Sir, I put meat loaf in the ovens.
There's turkeys in there now, real turkeys.
Скопировать
Это вечность, наблюдение, место для тишины, где ты можешь сидеть в раздумье, созерцать происходящее,
И если я скажу что этот холм сделан из гончарных печей и человеческих костей, ты скажешь, что это место
Для нас.
That is eternity, the lookout, a place for silent thoughts, where you can sit and contemplate, where you can sit and contemplate,
And if I tell you that this hill is made from potters' kilns and human bones, you'll say that this place is silent, good, sacred.
At least for us.
Скопировать
- Это?
- Печь!
- Печь...
- That?
- An oven!
- An oven...
Скопировать
- Печь!
- Печь...
Где пекут пирожки.
- An oven!
- An oven...
For baking meat cakes.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Голландская печь?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Голландская печь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
