Перевод "niece" на русский
niece
→
племянница
Произношение niece (нис) :
nˈiːs
нис транскрипция – 30 результатов перевода
Yes, we were in a political movie, meaning Walt Disney with blood.
He also told me he'd childishly killed Typhus and his niece. They'd caught him searching my room.
He was looking for a treasure, but now he was scared.
В самом деле, это был политический фильм - смесь крови и Уолта Диснея.
Он сказал мне, что это он убил Тифуса и невесту его племянника, потому что они увидели, что он обыскивает мою комнату.
Сначала он искал сокровища, но теперь ему было страшно.
Скопировать
- Talk.
Did you acquaint your niece about my wedding intention?
Well, not yet dear Oscar.
- Говорите.
Сообщили ли вы своей племяннице о моем намерении жениться на ней?
Нет еще, дорогой Оскар.
Скопировать
I want you to meet the two most charming young men at the party.
My niece, Cordelia Drexel Biddle.
Mr. Roger Fitzsimmons and Mr. Walter Blakely.
Я хочу познакомить тебя с двумя самыми очаровательными молодыми людьми на приёме.
Моя племянница, Корделия Дрексель Бидль.
Мистер Роджер Фиссимонс и мистер Уолтер Блэкли.
Скопировать
Here, please read it.
you provide for the children, or I will force you to put the temporal remains of my much regretted niece
I won't allow anyone to brandish with remainders of my dear deceased. "
Пожалуйста, прочитайте
"Или вы будете содержать детей, или я заставлю вас сложить бренные останки моей бедной племянницы в фамильный склеп.
Не позволю, чтобы кто-то мотался с остатками дорогой покойницы"
Скопировать
- Sorry to keep you waiting, Charles.
Your niece sure is a nice girl.
- I've half a notion to ask her for a date.
Извини за ожидание, Чарльз. Да нет, ничего.
Ваша племянница - очень хорошая девушка. Угу.
Знаете, я хотел попросить ее о свидании. Чарльз.
Скопировать
- Lt. Kritzman, Miss Ames.
Janz's niece?
Downstairs everybody.
Только доктор Джэнц может ответить на эти вопросы.
Я надеюсь, что он будет в состоянии говорить.
Мисс Эймс. - Мы ждали вас.
Скопировать
You'll have to move it over to the side.
Janz's niece.
- Miss Ames?
Извините, ваша машина перекрывает въезд для скорой помощи.
Пожалуйста, припаркуйтесь в другом месте.
Она принадлежит племяннице доктора Джэнца.
Скопировать
The most wonderful there is.
Thought my niece had a mortgage on him.
She wants him, if that's what you mean.
Самый чудесный из всех.
Думаю, что моя племянница имеет закладные от него.
Она хочет его, если можно так выразиться.
Скопировать
I'll calm him down.
Is that your niece?
- When did she arrive?
Я со всем разберусь
- Это твоя племянница?
- Да, это моя младшая - Когда она приехала?
Скопировать
I'd fire that girl so fast, it would make her head swim.
And that child, your own niece, helping them!
Pollyanna?
Я бы тотчас же уволила её, - она бы и опомниться не успела.
А этот ребёнок! Ваша родная племянница! И она им помогает!
Поллианна!
Скопировать
Mrs. Talbot described you in detail.
I'm her niece, Terry Hart.
Well, how do you do?
Миссис Талбот подробно мне вас описала.
Я её племянница, Терри Харт.
Здравствуйте.
Скопировать
I almost forgot.
Thank you for being so kind to my niece.
She'd...
Чуть не забыла.
Хочу выразить признательность за то, как ты был обходителен с моей племянницей.
Она...
Скопировать
Don Jaime kissed her.
Well yes, she's his niece.
I do kiss you as well.
Дон Джеми поцеловал ее.
Ну да, она его племянница.
Я тоже целую тебя.
Скопировать
Her name's Breezy.
Then she is your niece, Mr. Harmon?
My, uh... Yes, my niece...
Ее зовут Бризи.
Она ваша племянница, мистер Хармон?
Моя э... да, моя... племянница.
Скопировать
Then she is your niece, Mr. Harmon?
Yes, my niece...
Okay.
Она ваша племянница, мистер Хармон?
Моя э... да, моя... племянница.
Хорошо.
Скопировать
No, I'm just writing down some addresses.
Like your niece, do you?
Whatever Oliviero Rouvigny's state might be today, married or not, decadent or not,
Нет, я просто записываю кое-какие адреса.
Тебе нравится твоя племянница, не так ли?
Каким бы ни было положение Оливьеро Рувени сегодня, будь он женат или нет, будь он в депрессии или в радости
Скопировать
That woman?
She's Antonio's niece.
There's a danger of epilepsy, so...
Эта женщина?
Она племянница сеньора Антонио.
- Есть опасность эпилепсии, поэтому...
Скопировать
in order to get money sell to an U. S. museum the blue square No 234. bequeathed to eternal culture by the deceased uncle of Violette.
And to take hold of the picture we'll treacherously murder his niece!
Now comes the scene of the poison.
Чтобы обзавестись деньгами, продадим в какой-нибудь американский музей "Синий Квадрат № 234", завещание вечной культуре усопшего дяди Виолетты.
А чтобы завладеть картиной, мы подло убьём племянницу.
Итак, настало время для сцены с ядом.
Скопировать
Are you Mrs. Regnier? Good evening.
L'm the niece of your friend Mrs. Rousselet.
She received your letter... but couldn't answer sooner, Mrs. Rousselet.
Мы незнакомы, но я племянница вашей знакомой, мадам Росле.
Она получила письмо.
Она не ответила сразу, потому что отсутствовала. Но она хочет увидеться с вами, и попросила меня сообщить вам,..
Скопировать
- Maybe it's just important papers. - I don't think so. I wish I did.
I have a niece aboard that flight. Right.
Suppose he has got a bomb.
Может у него там важные документы Я так не думаю.
Конечно, лучше бы я был не прав, на борту моя племянница.
Ладно. Допустим, у него бомба.
Скопировать
I figured it out already.
I have a young niece, very young, 19 years old,..
Really a beautiful girl.
Я уже рассчитала.
У меня есть племянница, очень молодая, 19 лет.
Красивая девушка.
Скопировать
- Nina? The bride's name is Nina?
- Yes, Nina, my niece.
You mean Nina is engaged?
- Значит невесту зовут Нина?
- Нина. Моя племянница.
- Разве у Нины есть жених?
Скопировать
- Where have you been?
- My niece.
- A pleasure to meet you.
- Ты где пропадаешь? - А в чем дело?
- Моя племянница.
- Очень приятно.
Скопировать
She got nobody but her uncle and aunt.
I respect your niece, but there're limits to everything.
- Eighteen. - Have you got no shame?
Обижаешь сиротку. У нее кроме дяди и тети никого нет. 25!
- Неправда. Я высоко ценю твою племянницу, но всему есть предел. 18!
Имей же совесть!
Скопировать
That's not true, he hates me.
He never wanted his son to marry me... the niece of a priest.
Open it.
Все не так, он меня ненавидит.
Он всегда противился тому, чтобы его сын женился на мне, племяннице священника.
Открой.
Скопировать
Is she your daughter?
She's my niece.
You understand, to have her on the ship is like steering with two rudders.
Она ваша дочь?
Моя племянница.
Сами понимаете, возить девушку на корабле - это значит править двумя рулями.
Скопировать
- Don't listen to him, Toboggan.
- Miss niece, where's your bandage?
Does your eye hurt?
- Не обращай внимания, Тоббоган.
- Мисс племянница, а где ваша повязка?
Глаз не болит?
Скопировать
You will have 24 hours to complete it.
Only if you haven't finished your work by that time would you have cause to worry about your niece.
Got everything you need?
У вас будет 24 часа, чтобы закончить.
Только если вы не закончите работу в срок у вас появится причина беспокоиться о племяннице.
У вас есть всё что нужно?
Скопировать
Her father, your grandfather was Mrs. Kulinska's brother, so your grandfather's death certificate and your mother's death certificate.
With those documents we'll prove that you're her... great-niece.
- Was that your husband's sister? - Yes, it was.
Так ещё раз, ваш отец... то есть, ваш дед был родным братом пани Кулинской, так? Тогда ещё свидетельства о смерти вашего деда и вашей матери.
С этими документами мы удостоверимся, что вы её... внучатая племянница.
- Она была сестрой вашего мужа?
Скопировать
How is your mother related to Ludwika?
Is she her sister, cousin or niece?
Grandmother Kulinska's father was Ludwika Kulinska's brother.
- Кем была ваша мать для Людвики? Сестрой? - Нет...
- Двоюродной сестрой? - Племянницей.
- Ваша мать... бабушка была родной сестрой для пани Кулинской, так? - Нет, мой дедушка был её братом.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов niece (нис)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы niece для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
