Перевод "niece" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение niece (нис) :
nˈiːs

нис транскрипция – 30 результатов перевода

By all means.
You have found some means to put my niece before the king?
Yes, your grace. Already arranged.
Обязательно.
Моя племянница будет представлена королю?
Да, ваша милость, все устроено.
Скопировать
Previously.
You have found some means to put my niece before the king?
Yes,your grace. Already arranged.
В предыдущей серии "Тюдоров".
Моя племянница будет представлена королю?
Да, ваша милость, все устроено.
Скопировать
Bring it here,lads.
When will you bring my niece back to court?
Soon,I think.
Парни, несите его сюда.
Когда моя племянница вернется ко двору?
Думаю, скоро.
Скопировать
Well, the king is plainly in love with you.
Don't you see, niece? It makes a man, any man, extremely vulnerable.
How do you like your charge, sweetheart?
Король влюбился в тебя по уши.
Понимаешь ли, племянница, любой мужчина в таком состоянии очень уязвим.
Дорогая, тебе по душе твое задание? Я...
Скопировать
I see.
so,anyways,we were talking about your niece.
well,yes.
- Понятно.
Так, мы говорили о вашей племяннице.
Да.
Скопировать
Yeah,especially if you never throw anything out.
so her niece and nephew are taking all this stuff back to nebraska?
Well,the stuff that'll sell on ebay.
Да, особенно если ничего не выбрасывать.
Так её племянница забирает всё это барахло в Небраску?
Всё, что сможет продать по Интернету.
Скопировать
- I'm her uncle.
Your niece had beautiful guts.
Nice save, chief.
- Я ее дядя.
У Вашей племянницы красивые внутренности.
Отлично выкрутился, парень.
Скопировать
okay.
um,ms. case,um... you were the one who found your niece,correct?
i came home,she was in the shower.
Хорошо...
Мисс Кейс... это вы обнаружили вашу племянницу, правильно?
- Я вернулась домой, она была в душе.
Скопировать
My father used to be a gamekeeper on the Duke of Yalbury's estate.
He fell in love with the niece of his employer and he married her. Whoa!
Whoa, whoa!
Мой отец служил егерем в поместье герцога Иелбури.
Он влюбился в племянницу своего хозяина и женился на ней.
Стой, стой, стой!
Скопировать
Was there a problem?
It's my niece.
She sort of ran out on her parents.
...кто был у вас неделю назад?
У вас с ними проблемы?
Это моя племянница,..
Скопировать
This here's Darla.
She's my niece.
Going to be eight this week.
Это Дарла.
Моя племянница.
Ей исполняется 8 лет. Малыш.
Скопировать
-It's been disconnected.
I told you, Keith, hush that kind of mouth around your niece.
Maybe I should just take the child with me.
- Он отключён. - Охереть.
Кит, я же просила не выражаться при ребенке!
Может, просто мне стоит взять её с собой?
Скопировать
I suppose it is.
What time did your friend come by to pick up his niece? 1 :30.
That's awfully late for a child her age to be up.
Можно так сказать.
Когда твой друг заезжал за девочкой?
Около двух ночи. - Поздновато для ребенка.
Скопировать
- I want to know if...
When somebody taking my niece out, I want to know if he can fight.
Somebody might come say something, the nigga can't fight, she can't go.
Перестань. - Просто я должен знать...
Если кто-то идет в кино с моей племянницей, я должен знать, умеет ли он драться.
Вдруг ее кто-то обидит? Если он не умеет драться, никуда не отпущу.
Скопировать
What devious finger of fate turned you from a Corrino toad... into a simpering Atreides sycophant?
From now on, my niece and nephew are no longer under your care.
- You can't do that. - I am the regent of the empire.
Как ты посмела? Эти плащи - подарок от принца Фарадина, жест доброй воли и возможность снизить напряженность... между домами.
Джавид сам об этом договаривался. - С одобрения регента, конечно.
- Я должна была сама убедиться.
Скопировать
We've picked up a girl who says she's your niece.
Now, the question is, have you or have you not got a niece?
Of course I have a niece, but she's not singing around under windows.
Мы взяли одну девчонку. Говорит, что Ваша племянница.
Есть у Вас племянница или нет?
Конечно у меня есть племянница, но она не поет под окнами в округе.
Скопировать
- Hello.
She says her niece is in bed.
Just what I expected.
- Алло.
Она говорит, ее племянница в постели.
Я так и думал.
Скопировать
Hey, Constable!
What do you mean by locking up my niece?
I won't stand for it!
Эй, констебль!
Вы не смеете сажать за решетку мою племянницу.
Я не потерплю этого!
Скопировать
- What is it you want?
- She wants her niece.
I certainly do. I want my niece right here.
- Что ей нужно?
- Ей нужна ее племянница.
Именно так.
Скопировать
Too noisy.
Of course, you wouldn't want to alarm your wife's niece.
I suppose it's as good a way as any.
Хотя нет, это слишком шумно.
Тебе не стоит пугать племянницу.
– Что ж, этот способ не так уж плох.
Скопировать
- Could you visit me sometime?
- As your niece.
- As my niece?
- Навестить меня?
- В качестве племянницы.
- Племянницы?
Скопировать
Smith said it was the other way around.
I know, sir, but your niece saw the whole thing.
She'll tell you what happened.
Вот как? Смит сказал, что всё было иначе.
Знаю, сэр. Ваша племянница всё видела.
Она может рассказать, как всё случилось.
Скопировать
"Eighty-five in the city limits," the last ticket said.
If it had been anybody else but my niece, she'd have gone to jail.
What Stanley needs is a firm hand.
"85 в черте города," как сказано в последней квитанции.
Если у меня кроме племянницы был бы еще кто-нибудь, она давно была бы в тюрьме.
Что Стенли необходимо так это крепкая рука.
Скопировать
OH, MISS SUSAN.
I VENTURED TO INTRODUCE MYSELF TO YOUR CHARMING NIECE.
AUNT SUSAN, DO NOT BE ANGRY WITH YOUR LIVVY.
О, мисс Сьюзан.
Я рискнул сам представиться вашей очаровательной племяннице.
Тетя Сьюзан, не сердитесь на вашу Ливви.
Скопировать
THEIR VERY CHARMING NIECE.
NIECE?
THEY HAD NOT TOLD US THAT THEY HAD A VISITOR.
Их очаровательная племянница.
Племянница?
Они не говорили нам, что у них гостья.
Скопировать
AH, HERE'S MISS LIVVY.
THIS IS MY NIECE MISS LIVVY.
MISS WILLOUGHBY, MISS HENRIETTA, AND MISS BETTY WILLOUGHBY.
А, вот и мисс Ливви.
Это моя племянница мисс Ливви.
Мисс Виллоуби, мисс Генриетта и мисс Бэтти Виллоуби.
Скопировать
YES, SIR.
I HOPE, MISS SUSAN, TO EVENTUALLY MEET YOUR CHARMING NIECE.
YES.
Да, сэр.
Надеюсь, мисс Сьюзан, наконец встретиться с вашей очаровательной племянницей.
Да.
Скопировать
Now, the question is, have you or have you not got a niece?
Of course I have a niece, but she's not singing around under windows.
She's decently in bed.
Есть у Вас племянница или нет?
Конечно у меня есть племянница, но она не поет под окнами в округе.
Она, как и положено, в постели.
Скопировать
Lady, tell me, who are you?
Carleton Random, and I want my niece.
- You're Mrs. Carleton Random?
Сударыня, кто Вы такая?
Я миссис Карлтон Рэндом, и мне нужна моя племянница.
- Миссис Карлтон Рэндом?
Скопировать
No scruples, no religion, nothing.
By heaven, Charlotte, if a niece of mine...
You mustn't get excited, you'll make yourself sick.
Ни сомнений, ни веры, ничего.
Если моя племянница...
Ты не должен волноваться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов niece (нис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы niece для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение