Перевод "электричество" на английский

Русский
English
0 / 30
электричествоelectric light electricity
Произношение электричество

электричество – 30 результатов перевода

Этот 1945 год не забудится. Никаких полицаев, налогов и поборов, пусть всё идет к черту.
У нас есть электричество, радио.
И всё это бесплатно.
Believe me, Jagoš, will no longer gendarmerie, taxes, izterjevalcev, to go to hell.
All we had electricity, radio.
And all for free.
Скопировать
Так, вы можете стоять там же, и будет казаться, что вы стоите на расстоянии в пятьдесят футов.
Кларком Максвеллом в электромагнетизме и экспериментов Фарадея со статическим электричеством...
- Статическим?
So, you may be standing there and yet appear to be standing 50 feet away.
Following the new investigations 12 years ago by J Clark Maxwell into electromagnetism, and the experiments by Faraday into static electricity...
- Static?
Скопировать
Разобравшись с зарядом, Доктор, Уотерфилд, и я попытался отразить изображение в зеркале, куда хотели.
- Вы упоминали статическое электричество?
- Мм... это было нашим последним экспериментом.
Like repels like in electricity, Doctor, and so we attempted to repel the image in the mirrors wherever we directed.
- You mentioned static electricity...
- That was our last experiment.
Скопировать
Да?
Оставайтесь на месте, Номер Шесть, неисправность электричества будет устранена немедленно.
Электрики и Администраторы уже в пути.
- Yes?
- Stay where you are. The electrical fault will be attended to forthwith.
Electrics and Administration are on their way.
Скопировать
Слышал, у Вас были неприятности.
(Звук издаваемый электричеством)
-Кто Вы?
Heard you were having some bother.
(Electronic whining)
- Who are you?
Скопировать
Четвертый щит отключился, сэр.
- Аварийное электричество.
- Переключаю.
Number four shield has buckled, sir.
- Auxiliary power.
- Switching over.
Скопировать
Это правда, Ауда.
Они не будут работать, потому что они не дают электричество.
Электричество в ведении харитов.
And this is true.
They will not work because they are given no electricity.
The electricity is in the care of the Harith.
Скопировать
Очередная хитрость.
Почему нет электричества?
Я был в этой электростанции.
This is a new trick.
Why is there no electricity?
I have been to that electrical house, Lawrence.
Скопировать
Потому что, она должна храниться в холодильнике.
У меня нет электричества уже 2 недели.
Несите его очень аккуратно.
Because it has to be kept under refrigeration.
I haven't had electricity for over two weeks.
Now, don't rough him around.
Скопировать
Он кушает только что-нибудь негорячее.
Я хочу провести электричество.
Это дорого, но стоит того.
He only eats something cold.
I want to have electricity led in.
It's expensive but worth while.
Скопировать
Но он не дал ей ничего менять.
Он не разрешил даже провести электричество.
А она ненавидела газ.
But he wouldn't let her change anything.
He wouldn't let her put the electric light in.
She hated gas.
Скопировать
Не наседайте на меня.
Вдохновение - это вам не электричество.
Его не включишь, дернув за рубильник.
Take it easy
Inspiration isn't like electricity
It's not as easy to come by
Скопировать
Почему?
Не люблю электричество.
Оно меня пугает.
Why?
I don't like electricity
I'm scared
Скопировать
Электрические предприятия... Курс падает.
Электричество - это наше будущее.
Скоро все будет работать на электричестве.
Take electricity for instance.
It's fantastic. It's the future.
Everything will be electric, eclectric, etrectic...
Скопировать
Электричество - это наше будущее.
Скоро все будет работать на электричестве.
Поезда, трамваи, разные другие штуки.
It's fantastic. It's the future.
Everything will be electric, eclectric, etrectic...
Trains, trams, tranny...
Скопировать
- К тому же, новый жилец...
- Тратит много электричества, я знаю.
И мы должны экономить, разумеется.
- Plus, the new lodger...
- Uses too much electricity, I know.
And we need to save money, of course.
Скопировать
Уже решили?
Деньги я оставил на кухне, включая деньги за электричество.
Федора, тебе дважды звонил Маттеис.
Goodbye, Ma'am.
I've left you the money in the kitchen including the money owed for the electricity.
Fedora, De Matteis called twice for you.
Скопировать
Они не будут работать, потому что они не дают электричество.
Электричество в ведении харитов.
Ответишь, и прольётся кровь.
They will not work because they are given no electricity.
The electricity is in the care of the Harith.
If you answer, there will be bloodshed.
Скопировать
Нет, сэр.
Электричество.
Они уходят.
No, sir.
It's the power.
They're leaving.
Скопировать
Устраивайтесь, как дома.
Я сидел в темноте, чтобы вы не тратились на электричество.
Вы очень предусмотрительны.
Make yourself at home.
I sat in the dark so as to save you the expense of the electricity.
That was very considerate of you.
Скопировать
Ћэдзи, € не поеду в √олливуд.
"ы что, забыл заплатить за электричество?
" микрофона ћорган лайд. ¬ эфире вечерний выпуск новостей радиостанции WDCM.
I do not want to Hollywood.
Forgot to pay the electricity bill?
This is Morgan Kline at the microphone on WDCM.
Скопировать
...выпуск новостей. " микрофона ћорган лайд.
Ќа данный момент без электричества остаютс€ вс€ Ќова€ јнгли€ и восточна€ часть анады.
—ложивша€с€ ситуаци€ коснулась 30 миллионов человек, ...и каждому из них есть о чЄм рассказать.
Latest news, Morgan Kline here.
The blackout now cover the entire New England and parts of Canada 30 million are affected,
- And each has its own story.
Скопировать
я провЄл двенадцать часов в лифте вот с этим вот!
оставались в здании, ...и любой из них ...мог открыть сейф, который не был защищЄн благодар€ отключению электричества
"Єрт возьми! ќб этом € не подумал!
I sat twelve hours in a lift with it.
Do you know that hundreds of people remained in the building- - With the opportunity to break into in the vault that does not work without electricity?
- Geez, it did not I think
Скопировать
Что ж это такое, уже последняя комната, а их нигде нет.
Вам, предводитель, пора лечиться электричеством.
Стул не иголка, найдем.
and they never have!
should electroconvulsive heal.
we can find. - Is it these?
Скопировать
Братья Макелы из Флориды приглашают вас принять участие в новой потребительской программе.
Вы можете распрощаться с загрязнением воздуха, счетами за электричество, высокими ценами, повышением
Братья Макелы покажут вам путь во Флориду, где всегда свежий воздух, теплая и солнечная погода круглый год, и отличный дом, в котором вам будет приятно жить.
Florida's Mackel Brothers invite you to join the "great escape."
You can say good-bye to air pollution, commuting, high prices, rising taxes, and cold, depressing winters.
Mackel Brothers will show you the way to Florida and fresh air, warm, sunny year-round weather, in a home that you'll be proud to own.
Скопировать
Кина не будет.
Электричество кончилось
Нам не страшен серый волк, серый волк, серый волк...
End ofthe line!
This is where we get off, boys!
Who's afraid ofthe big bad wolf, big bad wolf, big bad wolf?
Скопировать
Она не носит штанов.
И вот каждый раз, когда я сюда спускаюсь, она как будто на электричестве.
- О, господи.
She don't wear no pants.
Every now and then I just reach down here, she comes off like she's on electricity.
- Oh, Jesus.
Скопировать
Человеческое семя в пробирке.
Искусственное развитие семени мыши под воздействием электричества.
Вирусные гены в человеческой хромосоме.
Human embryo from test tube.
Artificial mouse embryo Electrical simulated growth.
Virus genes in human chromosome.
Скопировать
Есть какая-нибудь почта?
Счёт за электричество.
Почему твой отец не отвечает тебе?
Is there any post?
Electricity bill.
Why doesn't you father ever answer your letters?
Скопировать
Американские военные использовали этот метод во Вьетнаме.
Немного поиграем с электричеством.
После того, как мы подведем напряжение к их соскам, Другой провод соединим с лобком.
The American military used this method in Vietnam.
Let's play with a little electricity.
After we apply a charge to their nipples, we'll tie the other line to their pubic hair.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов электричество?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы электричество для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение