Перевод "Гранд-Каньон" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Гранд-Каньон

Гранд-Каньон – 30 результатов перевода

Там водитель вообще утром не вставал, пока не покурит травку.
Должен был ехать в Гранд-Каньон, но всё время обкуривался и сходил с дороги.
- Скажите, а куда мы едем? - На восток.
Wouldn't even be up in the morning before he wanted to smoke up a joint.
Supposed to go to the Grand Canyon... but he kept getting stoned and pulling off to the side of the road.
- Say, which way are we going?
Скопировать
Держись, Бир. Парень, это отлично.
Мы попали на Гранд Каньон на астероиде?
Говорил я, что ты нас повёл не по той дороге.
Hold up here, Bear.
- This is great.
We just happen to run into the Grand Canyon on the asteroid? I told you, you took a wrong way, a wrong road.
Скопировать
- О, прошу Вас.
- Гранд Каньон, Брайс Каньон, Бэдлэндс.
Капитол Риф, Акедия, который так часто не замечают.
- Would you?
- Grand Canyon Bryce Canyon, Badlands.
Capitol Reef, Acadia, often overlooked.
Скопировать
Он фактически склонял её к лжесвидетельству.
Нет, это не натянуто, это прыжок через Гранд-Каньон.
Я не передумал, Даг.
He practically asked her to commit perjury.
Forget stretch, that's a leap across the Grand Canyon.
I haven't changed my mind, Doug.
Скопировать
Что случилось?
Паваротти прыгает через Гранд-Каньон?
Это "Антикварное шоу".
What's going on?
Pavarotti jumping the Grand Canyon?
It's The Antiques Roadshow.
Скопировать
Ну, хорошо, давай новый.
"Гранд Каньон".
— Это где кемпинг?
OK, give me the new one.
- Grand Canyon.
- The camping?
Скопировать
Спасибо.
— "Гранд Каньон". Это ваш адрес? — Да.
Это же кафе?
Thanks.
"Grand Canyon" that's your address?
It's a cafe?
Скопировать
Нам так приятно.
Мы собираемся в путешествие В Гранд Каньон.
—Джесс, сходи, собери свои веши. —Ладно.
We're really excited about it.
We're about to go on a trip to the Grand Canyon.
- Jesse, why don't you go get your stuff?
Скопировать
Очень много раз.
Иногда мы с Лондоне иногда в Париже иногда едем на мулах по Гранд-Каньону.
Боже мой!
Many times.
Sometimes we're in London, sometimes we're in Paris, sometimes we're riding mules down the Grand Canyon.
Oh, my God!
Скопировать
- Я хочу пить.
- Это Гранд Каньон.
- Ты хочешь выпить?
- I want a drink.
- It's the Grand Canyon.
- You want a drink?
Скопировать
Ладно, и что нам теперь делать?
Устроить путешествие в Гранд каньон, по "Звёздному пути" пробежаться, девчонок поласкать напоследок.
Может делом сначала займёмся.
Okay,so,what do we do now?
Road trip. Grand canyon,star trek experience. Bunny ranch.
First things first.
Скопировать
Ты... больше... никому... не повредишь... никогда... Ground zero. Почему мы в Нью-Йорке?
Мне казалось, мы собирались в Гранд Каньон.
Просто, я подумала мы должны остановиться и выразить наше уважение.
You-- can't hurt-- anyone-- anymore-- Why are we in New York?
I thought we were going to the Grand Canyon.
Well, I just thought we should stop and pay our respects.
Скопировать
Убожище.
Я хочу увидеть Гранд Каньон!
Извини, но мы не можем оставить Стьюи одного.
This sucks.
I wanna see the Grand Canyon.
I'm sorry but we are not leaving Stewie by himself.
Скопировать
Но это часть тайны.
Все на борт до Гранд Каньона.
Знаю, что ты устал, Стюи, но ты можешь спать сколько угодно в машине.
But that's a part of mystery.
All aboard for Grand Canyon.
I know you're tired, Stewie, but you can sleep all you want in the car.
Скопировать
Кладём его в бутылку и бросаем в море.
Хочу пересечь Гранд-Каньон, очистить чердак, научиться делать безе и дрессировать собаку.
Дрессировать собаку?
Then we'll put them in this bottle and throw it into the sea.
I'll go first. One, go to the Grand Canyon. Two, clean out the attic.
Train the dog?
Скопировать
Америка всегда была известна своим стремлением к роскоши. .
Гранд Каньон профессиональные спортивные контракты беконатор от Вендис, много бекона.
У меня у самого 18 Ламборгини и универсал Субару.
America has always been defined by its excess.
The Grand Canyon, professional sports contracts. Wendy's Baconator, extra bacon.
I myself have 18 Lamborghinis and a Subaru station wagon.
Скопировать
всё это стало возможным благодаря мощному источнику тепла, который также создал одно из удивительнейших явлений в Солнечной системе.
Я нахожусь в одном из самых любопытных уголков Земли, в Гранд-каньоне в аризоне.
Вот оно, творение сил природы.
The intense source of heat that powers that eternal change, also drives one of the most spectacular sights in the solar system.
I've come to one of Earth's natural wonders, the Grand Canyon in Arizona.
It's a place to be humbled by nature.
Скопировать
Трудно представить себе, что это огромное ущелье было проточено неистовым потоком воды миллионы лет назад.
ещё не так давно люди полагали, что чудеса природы, подобные Гранд-каньону, есть только на нашей планете
но с началом космической эры мы познакомились и с другими мирами.
It's incredible to think that this enormous valley was etched and carved by the action of running water over just a few million years.
Our knowledge of natural wonders like the Grand Canyon was once limited to our own planet.
But the Space Age has brought new worlds into view.
Скопировать
это Марс или Красная планета.
планете имеется такой огромный каньон, что в одном из его мелких ответвлений может поместиться наш Гранд-каньон
этот каньон назвали в честь автоматической станции, которая впервые обнаружила его, "долина Маринер".
This is Mars, the Red Planet.
Fourth rock out from the Sun, it has a canyon so vast you could fit our own Grand Canyon into one of its side channels.
Named after the space probe that first saw it, this is the Valles Marineris.
Скопировать
Как и эта фотография, или вот этот уникальный цветной снимок.
Здесь, в Гранд-каньоне я мог бы сделать похожий снимок, и он бы ничем не отличался от марсианских фотографий
По Гранд-каньону протекает река Колорадо, так что его возникновение вопросов не вызывает.
This picture, or this amazing color picture.
I could have got a camera here and just snapped any picture and it would have looked exactly like this one.
In the Grand Canyon, you can see the Colorado River running in the bottom of the valley.
Скопировать
Здесь, в Гранд-каньоне я мог бы сделать похожий снимок, и он бы ничем не отличался от марсианских фотографий.
По Гранд-каньону протекает река Колорадо, так что его возникновение вопросов не вызывает.
Здесь же на Марсе нет никаких признаков воды, пока эта планета остаётся для нас загадкой.
I could have got a camera here and just snapped any picture and it would have looked exactly like this one.
In the Grand Canyon, you can see the Colorado River running in the bottom of the valley.
So you can understand how this landscape was made. Whereas, here on Mars, there's no sign of any water. So Mars is a...is a puzzling place.
Скопировать
Предмет 2, покрытый спермой стереоскоп.
Со слайдами Гранд-Каньона.
И забрызганный кровью мистер Картофелина.
Oh. Exhibit B, one semen-covered View-Master.
Oh! With the reel of the Grand Canyon.
Oh! And a blood-splattered Mr. Potato Head.
Скопировать
Ты делаешь для Пола намного больше, чем можешь даже подумать.
Гранд Каньон
Более мили глубиной
You're doing more for Paul than you can possibly know.
The Grand Canyon.
Over a mile deep.
Скопировать
Да.
Да, если Гранд Каньон зрелище не для вас...
Она что, сказала "зрелище"?
Yeah.
Yeah, if the Grand Canyon isn't your scene...
Did she say "scene"?
Скопировать
Что оно означает?
Ты ездил в Гранд-Каньон?
У тебя там родственники?
What does it mean?
Did you go to the grand canyon?
you got people out there?
Скопировать
Вот что случилось со мной и моими родителями
Этот стол такой же большой, как Гранд Каньон
Но они правда не знаю, кто мы на самом деле
That's what happened to me and my parents.
That table might as well have been the grand canyon.
But they don't really know who we are.
Скопировать
Это карта твоего тура, даже больше, это путешествие, которое будет у вас с Джейми, пока я буду в Испании.
Видишь, тут есть Диснейленд в Лос-Анджелесе, Гранд-Каньон рядом с Фениксом, и когда ты доедешь до Чикаго
Я все продумал... каждую остановку, каждый город.
This is a map of your tour, but more than that, this is the adventure that you and Jamie are gonna have while I'm in Spain.
See, you got Disneyland in L.A., the Grand Canyon outside of Phoenix, and then when you get to Chicago, there's this really great rib joint I know Jamie's gonna love.
I got it all figured out... every stop, every city.
Скопировать
- Знаешь, что было бы здорово?
Если мы смогли бы остановиться у Гранд-Каньона.
Мы не едем к Гранд-Каньону.
-You know what'd be nice?
If we could stop at the Grand Canyon.
We're not going to the Grand Canyon.
Скопировать
Если мы смогли бы остановиться у Гранд-Каньона.
Мы не едем к Гранд-Каньону.
Это будет добрых 120 миль в сторону от оптимального маршрута.
If we could stop at the Grand Canyon.
We're not going to the Grand Canyon.
That would be easily 1 20 miles off our optimum route.
Скопировать
Это очень плохо.
Папочке понравился бы Гранд-Каньон.
Зачем тебе вообще это?
That's too bad.
Daddy would've loved the Grand Canyon.
Why do you even have this?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Гранд-Каньон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Гранд-Каньон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение