Перевод "смешок" на английский
Произношение смешок
смешок – 30 результатов перевода
Особенная порода.
[Смешок] Совсем необычная.
Хмм! Ну конечно, же.
Unusual breed.
(CHUCKLES) Very unusual.
(CHUCKLES) Oh, surely not.
Скопировать
Пердита, дорогая, как ты себя чувствуешь?
[Смешок] О, ну конечно, дорогой.
В конце концов, у собак родились щенки задолго до нас с тобой.
Perdita, darling, are you all right?
(CHUCKLE) Oh, of course, dear.
After all, dogs were having puppies long before our time. (CHUCKLES)
Скопировать
В конце концов, у собак родились щенки задолго до нас с тобой.
[Смешок]
[Понго] А, вот и Нэнни, прекрасная повариха и домоправительница.
After all, dogs were having puppies long before our time. (CHUCKLES)
(CHUCKLES)
PONGO: Oh, that's Nanny, a wonderful cook and housekeeper.
Скопировать
Эти дела нельзя ускорить.
[Смешок] Анита, ты такая остроумная.
Ко мне, пес, ко мне. - К мне, псина.
No rushing these things.
(CHUCKLE) Anita, you're such a wit.
Here, dog, here.
Скопировать
О, я бы с удовольствием обзавелась красивым мехом, но ведь вокруг столько всего--
[Смешок]
Знаю, все знаю!
Oh, I'd like a nice fur, but there are many other things...
Sweet, simple Anita. (CHUCKLE)
I know, I know!
Скопировать
Я уверена, что мы как-нибудь выкрутимся.
[Смешок] Да, я знаю.
Я все знаю!
I'm sure we'll get along.
(CHUCKLE) Yes, I know.
I know!
Скопировать
Старина Тандер по-моему просто притворяется.
[Вредный смешок]
Видали?
Ol' Thunder's pretending, I think.
(WICKED LAUGHTER)
PATCH:
Скопировать
Ну, тихо. Пэтч, угомонись.
[Смешок]
Ох, наказание мое.
Here, here.
Patch, you settle down. (CHUCKLE)
Oh, dear.
Скопировать
— [Вместе] Флинен Гароу!
[Смешок Гаррада] Г-господи, эти уэльские названия...
Может, повторите ещё разок? Как, вы там сказали, она называется?
- [Together] Ffynnon Garw.
[Garrad Laughs] Goodness gracious, these Welsh names.
Would you mind saying that again?
Скопировать
Говорят, что рисуют карты.
[Смешок] Им нужна помощь, конечно.
Человек, который бы носил их имущество.
Makin' maps, daft buggers.
[Chuckling] They need help, of course.
Someone to carry what they can't or won't.
Скопировать
- Ты не поверил, что я смеялся по-настоящему?
- Смешок с душком.
- Ладно, покажи мне, что ты можешь.
- You didn't think I was laughing?
- It stinks.
- All right, let me see you do it.
Скопировать
Ты просто видишь яблоко.
Тито, после наезда камеры, сделай небольшой смешок в конце сцены.
- Небольшой смешок?
no. You just see the apple.
Tito, after that dolly in, give me a little laugh there at the end.
A little laugh?
Скопировать
Тито, после наезда камеры, сделай небольшой смешок в конце сцены.
- Небольшой смешок?
- Большой, небольшой, реши сам.
Tito, after that dolly in, give me a little laugh there at the end.
A little laugh?
Big, little, whatever you feel like doing.
Скопировать
— Как и предсказано в библии.
[Сдавленный смешок]
Да, весьма интересно, потому что это как-то влияет только на пассажирские поезда а товарные идут на север спокойно.
- As predicted in the Bible.
[Chuckles]
Yes, it's, it's interesting actually, because the, uh, passenger trains... seem to be affected by the flooding, but, uh, the coal trains are running as normal.
Скопировать
Но жизнь кончена моя, и мой удел..."
. - (смешок)
"Лишь знать... что счастлива она."
"But life is complete contentment is mine...
"just knowing that- -
"Just knowing that... she's alive."
Скопировать
Один из нас. Один из нас.
[ Тихий смешок ] Бинго Бинго
- Бинго [ Вздыхает ]
One of us.
B-i-n-g-o B-i-n-g-o
-B-i-n-g-o
Скопировать
Не надо!
В этом году, закроем один. [ Тихий смешок ]
- Мы сидим, наслаждаясь, в тени
Don't. No!
Close one this year.
- Here we sit enjoying the shade
Скопировать
Тогда где вы их спрятали?
(смешок)
- Проверьте компьютер.
Where would you put them then?
(Snickering)
- Try the computer.
Скопировать
- Ты слышала это, Рэйчел?
[ Смешок ]
Доктор не помнит.
Did ya hear that, Rachel?
(Chuckles)
The doctor don't remember.
Скопировать
Доктор не помнит.
[ Смешок ]
- Давайте, доктор, ешьте.
The doctor don't remember.
(Chuckling)
Go on, Doctor, help yourself.
Скопировать
Госпиталь отлично нам за него заплатит.
[ Смешок ]
Отличный, свежий труп. И у нас есть свидетельство, доказывающее, что он умер нормальной смертью... [ Хихикая ] все по закону.
The hospital'll pay us well for him.
(Chuckles)
The body's nice and fresh... and we got evidence that shows as he died all neat and tidy-like... (Chuckles) according to the law.
Скопировать
- Вы у черного Бэна, доктор.
- Доброй утро, доктор. [ Смешок ] Как-раз время перекусить.
- Давайте, доктор.
You're in Black Ben's, Doctor.
Morning, Doctor. (Chuckles) just in time for a bite to eat.
Go on, Doctor.
Скопировать
#Та там ти та там# Такие глубокомысленные слова.
[Смешок] Чур, сначала мелодия, моя дорогая.
А слова потом, угу?
(VOCALISING) (CHUCKLES) - Such clever lyrics.
- (CHUCKLE) Melody first, my dear.
And then the lyrics, hmm?
Скопировать
Я.
(смешок) кому захочется находиться рядом с мёртвым парнем?
Вы довольно...эмоционально закончили.
- I did.
And then we went outside to wait for the paramedics, 'cause... (chuckling) who wants to be around a dead guy?
You're pretty... shut down emotionally.
Скопировать
Персики!
(смешок)
Персики?
- Peaches!
Yes, those are a fruit. (laughing)
Peaches.
Скопировать
В этом году, закроем один.
[ Тихий смешок ]
- Мы сидим, наслаждаясь, в тени - Эй братишка, налей-ка винца
Close one this year.
[ Sinister Laughter]
- * Here we sit enjoying the shade * - * Hey, brother, pour on the wine *
Скопировать
Один из нас.
[ Тихий смешок ]
Бинго Бинго
One of us.
[ Sinister Laughter]
*B-i-n-g-o B-i-n-g-o *
Скопировать
- "Девственники, ловите мгновение"?
- (смешок)
"Пока спит Время-старина, Вам рвать, смеясь, побеги,
"To the Virgins to Make Much of Time"? Yes that's the one.
Somewhat appropriate isn't it?
"Gather ye rosebuds while ye may. "Old Time is still a- flying.
Скопировать
Я бы дал ему 42 балла, но танцевать под него у меня не получается."
(смешок)
Я хочу, чтобы вы вырвали эту страницу. Давайте.
I give him a 42.
But I can't dance to it."
Now I want you to rip out that page.
Скопировать
Давай!
Изобрази вежливый смешок!
Брайен, я так запутался.
Come on!
Give me a courtesy laugh!
Brian, I'm so fucked up.
Скопировать