Перевод "jokes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение jokes (джоукс) :
dʒˈəʊks

джоукс транскрипция – 30 результатов перевода

He'll make us feel better. Andy.
I think if you go check the stage you'll find jokes lying on the floor, where you left them to die.
It was his pacing.
Вы - грязные отвратительные ублюдки.
Вернитесь на сцену - там лежат ваши шутки, вы бросили их умирать.
Попроси кого-нибудь - пусть тебе покажут, где находится Канада.
Скопировать
And who never would be missed Who never would be missed There's the white kid With the baggy clothes Who's talking like he's black
The girl you date who doesn't get The jokes in Caddyshack
The Asian guy who cuts in front Of every single line And Britney Spears For accidentally showing her vagine
С этих пор, всё молоко страны должно поступать из груди Хиллари Сванк.
Мне плевать, что ты хочешь! Проваливай нахрен с моей земли!
Слушай, Хиллари, сейчас завтрак, у меня тут хлопья и мне нужно на работу к 9-ти.
Скопировать
Stop!
Jew jokes.
I give up.
Стоп!
Хватит... еврейских шуток.
Я сдаюсь.
Скопировать
Frank often asked, what was most scary.
Pouls jokes or the crimes?
At first he has beaten her in to a coma.
Франк часто спрашивает, что страшнее...
Эти "шутки" Поула или сами преступления?
Сначала он избил её до беспамятства.
Скопировать
So, do you really think you're suited to be the fourth guy in our group, Buzz Killington?
Yeah, I mean, we mainly just sit here in the booth and crack jokes, but you're kind of a buzz kill.
Oh, on the contrary.
Итак, думаешь, ты подходишь для того, чтобы стать четвертым в нашей компании, Базз Киллингтон?
Я хочу сказать, мы в основном сидели здесь и шутили, но... ты как будто не в настроении.
О, напротив.
Скопировать
Strangle them all.
It's bad enough we have to listen to Harry's idiotic jokes.
Thank you very much, Edith.
Всех их надо передушить.
Хватит с нас и идиотских шуток Гарри.
Спасибо тебе, Эдит.
Скопировать
No, but who else was gonna do it, the Humane Society?
Don't use my own jokes on me, kid.
No, it's bad manners.
Нет, но кто должен бьIл это сделать? Общество защитьI животньIх?
ТьI со мной моими же шутками не шути, паренек.
Это дурньIе манерьI.
Скопировать
The point is:
please, don't tell any more jokes.
- I'm not a sad sack, am I?
Суть вот в чем:
пожалуйста, больше не шути!
- Я не магнит для неприятностей.
Скопировать
Um but if you just stop right now you know and-- and-- and let me out I'll never tell anybody because I know it's a joke.
I know all about jokes.
I promise everything will be fine. Just- - Just-
Если ты остановишься сейчас... Слышишь? ...и я выйду,..
Я понимаю, это шутка. У меня есть чувство юмора.
Даю слово, что я буду молчать, только только отпусти.
Скопировать
I'm sorry.
We loved too-soon jokes.
Come on now.
Ну извини.
Да ладно,
Ну иди сюда.
Скопировать
- Or a trained seal.
You can make jokes when you've made a sale there, rookie.
Okay?
- Или дрессированному тюленю.
Острить будешь, когда хоть что-то продашь, салага.
Ясно?
Скопировать
"None of your physics jokes!"
"All sons have physics jokes, Dad."
"They groaned at that, you realise?
"Только без своих физических шуточек!"
"У всех сыновей физические шутки, пап."
"Они не одобрили эту шутку, ты осознаешь это?"
Скопировать
"it's the weirdest fucking line I've ever heard.
"'All sons have physics jokes'."
"Someone clapped, Dad." "Well, just forget it.
Это самая, мать моя женщина, гребанная фраза, которую я слышал"
"У всех сыновей физические шуточки"
"Но пап, кто-то похлопал" "Проехали!"
Скопировать
It happened by accident.
written the role of Randal to play myself back when I wrote Clerks... ...which is why he has the best jokes
As we got closer to production I was like, "Who am I kidding?
Вышло это случайно.
Когда работал над "Клерками", под себя я писал роль Рэндела. Потому-то у него лучшие шутки.
Но чем дальше в лес, тем сильнее меня грызло:
Скопировать
She didn't care for Mallrats either but Chasing Amy she really loved and connected to for some reason.
I'm watching the movie with her, and she's laughing at blowjob jokes.
Like, her and my old man are chuckling at blowjob jokes, and I'm just like:
Оказался чем-то близок... Во-во.
Так вот, смотрим мы фильм, и, во-первых, она хохочет над минетными шутками.
Ага, мама с папой хихикают над минетными шутками, а я такой: "О боже..." "Она берёт в рот..."
Скопировать
"Wait, I have more power than this." You start ignoring certain things.
Particularly bad notes about removing come-in-hair jokes.
- Thanks. - Thanks.
Спасибо. Вам спасибо.
Возвращаясь к теме комиксов.
Помнится, была в True Hollywood Story история про фильм "Супермен жив":
Скопировать
Funny.
Do I look like I have time for jokes?
It's not a joke.
- Смешно.
Я выгляжу так, будто у меня есть время на шутки?
Я не шучу.
Скопировать
Yeah, kind of.
I mean, you respect each other's opinions and you can laugh at the same jokes, but I don't know – there's
Look, just have a good time, you'll figure it out.
Да, что то вроде этого.
Я имею ввиду, вы уважает мнение друг друга и вы можете смеятся над одинаковыми шутками, но я не знаю - есть что то в этом волнующее, почти не иметь представления о том, что каждый раз собирается сделать другой человек.
Просто проведи хорошо время, ты все поймешь.
Скопировать
So you go into the room with him?
He was telling corny jokes.
He was being really sweet.
- И ты пошла с ним в комнату?
- Он рассказывал старые анекдоты.
Он, правда, был очень милым.
Скопировать
Really? - Go on. Tell us a joke.
I love jokes.
I actually do know one that's pretty good.
- Расскажи анекдот.
- Я люблю анекдоты.
- Я знаю один классный анекдот.
Скопировать
You're a tough little monkey' aren't you?
You into monkey jokes?
Didn't your mama teach you manners when you Were humping her?
Ты крутая маленькая обезьяна, a?
Увлекаешься шутками про обезьян?
Твоя мама не научила тебя хорошим манерам, пока ты трахал её?
Скопировать
[ Laughter ] Did I say "Potatoes are good for you" twice?
does not stop writing , and that's why I'm up all night worried , because I'm thinking about all the jokes
You know, if I'm doing a show on being Jewish , I can pull out the "Jewish" stuff.
Разве я сказал "Картошка хороша для тебя" дважды?
И я никогда не перестаю писать. Поэтому я всю ночь взволнован, потому что думаю о всех шутках.
Знаете, если бы я делал шоу про евреев, я бы достал папку с "еврейским" материалом.
Скопировать
If I want to do dating , here's "Dating ."
"Old jokes to rotate in ."
These are all screenplays I've written .
Если нужны шутки про свидания, для них есть папка "свидания".
Всегда использую немного старых шуток.
Здесь все сценарии, которые я писал.
Скопировать
[ Cheers fade ] " A stick, a stone " " lt's the end of the road "
He had one of my favorite jokes of all time --
How can you trust a jury?
Забавный парень.
Он рассказал мою самую любимую шутку.
"Как можно доверять присяжным?
Скопировать
"Kelvin?" "lt's fucking freezing outside, Dad."
"None of your physics jokes!"
"All sons have physics jokes, Dad."
"Кэльвин?" "Блин, как же холодно там, пап"
"Только без своих физических шуточек!"
"У всех сыновей физические шутки, пап."
Скопировать
No, I'm just...
Not for nothing, but I will do the fucking jokes here.
Well, there went all my questions.
Шучу.
Ничего личного, но можно я буду шутить?
Тогда у меня всё...
Скопировать
- Third nipple's awesome.
- Dick and fart jokes. I hope Jay shows up.
They do some crazy stuff.
- Третий сосок -- это нечто. - - Даёшь сортирные приколы.
Надеюсь, там будет Джей.
В паре они жгут напалмом.
Скопировать
Just kidding.
All right, enough being political, let's do some dick jokes.
Who's next?
Эта сторона?
Значится, меня зовут Грэйден Блю. Ещё разок? -
- Грэйден. - - Ага.
Скопировать
Someone's screwing with me.
is this one of those practical jokes you claim to be famous for?
-What are you talking about?
Я не верю в это. Кто-то надо мной прикалывается.
Это один из тех розыгрышей, которыми, как ты утверждал, ты был знаменит?
-О чем ты говоришь?
Скопировать
She-
She talked about things that never happened Jokes that we never-
It was a code
Она-
Она писала о том, чего не было. Шутила так-
Это был код
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов jokes (джоукс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы jokes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джоукс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение