Перевод "jokes" на русский
Произношение jokes (джоукс) :
dʒˈəʊks
джоукс транскрипция – 30 результатов перевода
- Dad!
Bad day for these jokes!
What to do?
Вы же у меня в доме!
Твой дом - тюрьма!
Инка, Инка!
Скопировать
You won't?
Stop your practical jokes
To Boss's place
Не хочешь?
Оцука, прекращай свои шутки.
В резиденцию босса.
Скопировать
Bones.
Know any good rabbit jokes lately?
As a matter of fact, I do, but this is not one of them.
Боунс.
Кролики здесь больше не пробегали?
Вообще-то, кое-что произошло. Но не с кроликом.
Скопировать
It's very dangerous.
I don't like these jokes.
I couldn't care less about your tastes, stop acting like a fool.
- Или же мы можем доверять ей.
- Доверять? Хм это очень опасно.
Мне не нравятся эти шутки.
Скопировать
- Really. And you?
I have no memory for jokes.
Here in, and there out.
- Не может быть.
Я не запоминаю шутки.
Сюда влетело, туда вылетело.
Скопировать
She looks at the book for a while and then she gets fed up with it.
"Has private jokes of her own. "
Which no one understands so they can't enjoy them with her.
Немного посмотрит в книгу, а потом ей это надоедает.
"У неё свои личные шутки."
Их никто не понимает, поэтому нельзя посмеяться вместе с ней.
Скопировать
I went to church regularly.
I don't like your jokes, Superman.
Well, George does.
Я ходил в церковь регулярно.
Я не люблю твои шутки, Супермен.
Ну, Джордж любит.
Скопировать
- Don't ever do that !
You know I hate this kind of jokes !
- You're so nervous this morning !
- Никогда так не делай!
Терпеть не могу такие шутки!
- Ты слишком нервна этим утром!
Скопировать
Do you have a telephone token?
Don't mind Tulba's stupid jokes.
Your sister answered, so I didn't give my name.
У вас не будет монетки для таксофона?
Не переживай из-за Тулбы. У тебя добрая душа.
Я не назвалась твоей сестре.
Скопировать
It wasn't my intention.
Jokes aside, I'd like to collaborate.
The only problem is... that banks can't lend money without collateral.
Я не это имела в виду.
Шутки прочь.
Я с удовольствием бы помог, но... банки не дают ссуд без гарантий.
Скопировать
You're right, let's drop it.
The best jokes are the shortest ones.
- Have you done so badly?
Вы правы. Давайте оставим это. Вы слишком упёртый.
Шутки тем лучше, чем короче.
- Вам больно?
Скопировать
His pals were brighter than him...
They could tell jokes, do card tricks...
Anyway, he took a couple of bottles smashed them on the floor, took off his boots, climbed on a table
Приятели были наголову его выше.
Умели рассказывать истории, показывать карточные фокусы.
Так вот, он выпил пару бутылочек, разбил их об пол, снял ботинки, забрался на стол...
Скопировать
You're never gonna get a hernia lifting my scrapbook.
You know, that's one of our old locker room jokes.
No offense meant, ma'am.
- Не фиг мне такая вшивая работа. - Рода, перестань! Ты мая подруга.
Может, вот им?
Мне трудно заставить людей, что-то делать. - Со мной у тебя хорошо получается.
Скопировать
But the strangest thing happened today when the doctor told me.
I've known other girls in the same situation toss it off with bad jokes like, "I've got a bun in the
Very modern, very sophisticated.
Кое что случилось сегодня, когда врач сообщил мне об этом.
Я знала девушек в таких же ситуациях, они сообщали эту новость какими-то наспех придуманными шутками, вроде "в моей духовке появилась булочка" или "капитан, у нас на борту внеочередной пассажир".
Я думала, я также отреагирую.
Скопировать
Absolutely yes.
"Do you remember jokes and take pleasure... in relating them to others?"
You don't do that, do you, Harold?
Определенно - да.
"Хорошо ли вы запоминаете анекдоты и любите ли рассказывать их другим?"
Кажется, ты не любитель этого, Гарольд.
Скопировать
Forget skills or hard work...
I'm too dumb for such jokes...
Just a retard, an idiot...
Забудьте про навыки и упорный труд.
Я слишком глуп для таких шуток.
Просто замедляйся, кретин.
Скопировать
- Jacket sold for 30 kopecks. -Please take it for free!
Enough of these jokes.
250 rubles and kopecks or less!
- Возьмите даром.
Бросьте Ваши шутки.
250 и не меньше.
Скопировать
I wank even 3 times a night
Listen, jokes apart... what do you think of me, what have they told you?
Because I have always liked women...
Могу 3 раза за ночь.
Слушайте, кроме шуток, за кого вы меня принимаете? Что вам сказали?
Я всегда любил женщин.
Скопировать
My island suddenly became inhabited and I look myself rich and with citizens.
Sometimes I made jokes about being a king but now I really become one.
Suddenly I realize my responsibilities and I asked myself:
Мой остров внезапно стал обитаем, и я по-настоящему почувствовал себя королем.
Раньше я притворялся, что был королем, а теперь я действительно стал им.
Но я понял и свои обязанности.
Скопировать
I come from Intercourse, Pennsylvania...
Yes, I know, and I've heard all the jokes.
I didn't say a word.
Я из Коитуса, Пенсильвания.
Да, я знаю... Я слышала все эти шутки...
Я ничего не сказал.
Скопировать
In critical moments you always destroy preparatives.
You might not make jokes at this moment.
Damn!
Ты в критические моменты всегда уничтожаешь препараты.
Могли бы сейчас и не шутить.
А, черт!
Скопировать
That vicar was a good man, but Bri wouldn't let me do it.
I join in these jokes to please him.
He hasn't any faith she's ever going to improve, whereas I have, you see.
Тот викарий был хорошим человеком, но Брай не позволил мне ничего сделать.
Я шутила вместе с ним, чтобы сделать ему приятное.
Понимаете, он никогда не верил в ее выздоровление, в отличие от меня.
Скопировать
They said they wouldn't have him any longer in the cubs.
These jokes.
Could I say my piece about these jokes?
Его отказались и дальше держать в младшем отряде.
Эти ваши шуточки...
Можно я выскажусь по их поводу?
Скопировать
These jokes.
Could I say my piece about these jokes?
They've obviously helped you see it though.
Эти ваши шуточки...
Можно я выскажусь по их поводу?
Юмор, конечно, помогает вам по жизни. Это вроде анестезии.
Скопировать
I will tell you the joke what tell all barbers in Naples.
In general, all the good jokes are known only to us - barbers.
And so...
Я вам сейчас расскажу анекдот, который рассказывают все парикмахеры в Неаполе.
И вообще, все хорошие анекдоты знаем только мы - парикмахеры.
И так.
Скопировать
You do not laugh?
But we, barbers tell only very funny jokes.
You must be not in the mood to laugh?
Вам не смешно?
А ведь у нас, у парикмахеров самые смешные анекдоты.
Может просто вы сегодня не в настроении смеяться?
Скопировать
You'll never know, if you shove that thing any farther.
I'm not in the mood for jokes.
What will you do with it? Your share, I mean.
Ты не узнаешь этого, если ткнешь меня этой штукой.
Я не в настроении шутить.
Что ты с ним будешь делать, если не секрет?
Скопировать
The Emperor is waiting for me!
And Nero jokes does not like!
Praise him!
император ждет меня!
и неро штуить не любит!
слава емт!
Скопировать
When he felt that he dies he invited guests.
They were staying long at night Chekhov was entertaining them with jokes.
He was Laying on a couch, feel very bad.
Когда он почувствовал, что умирает, он пригласил гостей.
Они сидели у него допоздна, Чехов развлекал их анекдотами.
Лежа на диване. Очень плохо себя чувствовал.
Скопировать
Swine.
This man is ernest scribbler, writer of jokes.
In a few moments He will have written the funniest joke in the world And, as a consequence, he will die laughing.
Свинья!
Это Эрнест Пейсательсон, он пишет шутки.
Через пару мгновений он напишет самую смешную шутку в мире и в доказательство умрет от смеха.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов jokes (джоукс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы jokes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джоукс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
