Перевод "supportive" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение supportive (сопотив) :
səpˈɔːtɪv

сопотив транскрипция – 30 результатов перевода

Here's the big secret: they weren't.
They were actually very supportive.
I don't know how this happened.
Вот большой секрет: они не относились ко мне плохо.
Они очень хорошо ко мне относились.
Я не знаю, что случилось.
Скопировать
- She did not.
The thing about failure is how supportive the people close to you can be.
Well, hey, man, it's no big deal.
- Нет.
Неудача показывает насколько отзывчивыми могут быть окружающие тебя люди.
Пиятель, это ерунда!
Скопировать
Just getting the rest of my stuff.
Oh, very supportive of you.
Well, get it and piss off. Oh, thank God for that.
- Зашла забрать свои вещи.
- Хорошая поддержка с твоей стороны.
Забирай и проваливай.
Скопировать
- It's a perversion.
- You promised to be supportive.
What do you want me to say?
- Это извращение.
- Ты обещала поддержать
Что я должна сказать
Скопировать
Well, he did shove me.
And the least you can do is be supportive.
You're right.
Так и было.
И ты могла бы хоть посочувствовать
Ты права.
Скопировать
You know how blue I've been.
Why can't you be supportive?
- I've been plenty supportive. - You haven't.
Ты знаешь, как мне было грустно.
Почему ты не можешь меня поддержать
- Я все время тебя поддерживаю.
Скопировать
He's unreliable, he's got shite for brains, and he hangs around in that pink poof's palace like a little girl!
And before you say anything, I am trying to be a more supportive father, but it's pretty fucking difficult
Maybe there's something I can do.
Он не надежный, у него дерьмо вместо мозгов, и он носится вокруг на своем розовом дворце как мелкая девчонка!
И прежде чем ты что-то скажешь, я пытался быть хорошим отцом, но это блять чертовский трудно в данный момент!
Может, я могу кое-что сделать.
Скопировать
I didn't mean what you thought I meant about Jess.
- I'm trying to be supportive about this.
- How supportive?
Я не думаю то, что ты думаешь, что я думаю о Джессе.
- Я стараюсь поддерживать тебя.
- Насколько?
Скопировать
They're still hot for each other.
And they've never been anything but 100% supportive of me.
I gotta get to work.
И всё ещё влюблены друг в друга.
Они всегда меня поддерживают.
Мне пора на работу.
Скопировать
What's wrong?
I am trying to be supportive of the new serious you... ... butI amveryconcerned about you doing this
Why?
Что такое?
Я очень стараюсь поддержать твой новый серьезный образ но меня очень беспокоит, что ты взялся за это дело.
Почему?
Скопировать
Okay, I went to the zoo yesterday, now I'm a koala bear.
- Why can't you ever be supportive?
- You wanna talk supportive?
Тогда я вчера ходила в зоопарк, и теперь я коала.
- Why can't you ever be supportive?
- You wanna talk supportive?
Скопировать
- I'm trying to be supportive about this.
- How supportive?
Supportive. You know, go team.
- Я стараюсь поддерживать тебя.
- Насколько?
Ну, знаешь, "мы команда".
Скопировать
- How supportive?
Supportive. You know, go team.
I'm serious, I wanna know how it's gonna be.
- Насколько?
Ну, знаешь, "мы команда".
Серьезно, я хочу знать, как все будет.
Скопировать
Maybe I'm not following you.
I'm as supportive as the next guy, but there's a point.
And what if Tony takes a turn for the worse?
— Может, я чего-то не допонял?
— Я, будучи кАпо, оказываю поддержку.
Но дело в том, что ТОни может и не выкарабкаться.
Скопировать
She has no idea how easy she's had it!
Do you want to know what you can do to be more supportive of Claire?
Of course.
Она даже не понимает, как легко ей живётся.
Вы хотите узнать как можно поддержать Клэр?
Конечно!
Скопировать
- Why can't you ever be supportive?
- You wanna talk supportive?
You didn't come and visit me when I was in the hospital having the baby!
- Why can't you ever be supportive?
- You wanna talk supportive?
Ты не навестила меня в больнице, когда я родила ребенка.
Скопировать
But do something.
Dean has been sweet and supportive and incredibly patient, and now you are officially treating him like
- God, I wish they knew another song!
Но сделай что-нибудь.
Дин был милым, поддерживал тебя и был невероятно терпелив, и сейчас ты обращаемся с ним, как с половой тряпкой, и я извиняюсь, но не только не из-за того, что ты сейчас не в себе, он не заслуживает такого обращения
- Господи, я надеюсь, они знают другую песню!
Скопировать
I bought three pairs.
Very supportive.
Yeah, so look.
Я купил три пары.
Очень хорошо поддерживают.
Да, слушай сюда.
Скопировать
You do not play the game for yourself, you play it for us.
If you remember these few rules... you'll find me to be supportive and reasonable.
Very reasonable, sir.
Ты не ведешь собственную игру, ты играешь в команде.
Если запомнишь эти простые правила... увидишь, насколько я позитивен и справедлив.
Очень справедлив, сэр.
Скопировать
Marie, this is not going to work.
Be supportive.
I'm nervous, but I'll do it.
Мари, из этого ничего не выйдет.
Лучше бы поддержал меня.
Мне страшно, но я сделаю это.
Скопировать
She has a normal middle-class life
And her husband is quite supportive of her need for treatment
I will set the sentence date for January 13th
Она ведёт обычную жизнь человека среднего класса.
И муж не возражает против её лечения.
Приговор будет вынесен на судебном заседании 19 января.
Скопировать
Why wouldn't she tell me about it?
She was afraid you wouldn't be supportive.
-I'm not.
Почему она мне не рассказала?
Она боится, что ты ее не поддержишь.
- Не поддержу.
Скопировать
That's funny coming from a guy who slept with every Terrakian slave girl and moon princess on the show.
Did it ever occur to you, had you been more supportive we might have been able...
Must be some sort of mining facility.
Смешно слышать это от человека, который спал с каждой турекийской рабыней во время съемок.
Если бы вы хоть иногда поддерживали меня...
Это что-то наподобии шахты.
Скопировать
You can always feel like a failure.
So, are you parents supportive?
Yo, Reg, my brother.
Ты всё равно можешь чувствовать себя неудачником.
Твои родители поддерживают тебя?
Привет, Рег, братишка.
Скопировать
Meanwhile, Tobias had arranged an audition for a local commercial.
Lindsay came along to appear supportive.
- This could take a while.
Тем временем Тобиас договорился о прослушивании на съемку в рекламе.
Линдси тоже зашла, как бы поддержать мужа.
- Это может затянуться.
Скопировать
Thomas and Philip were there.
Are they supportive?
They're great.
Я не была одна. Там были Томас и Филип.
Расскажите о своей семье?
Они вас поддерживают?
Скопировать
- Are you nuts?
- Nice to have a supportive family.
well, here I go.
С ума сошла?
Приятно, когда родня так поддерживает!
Ну, я пошла!
Скопировать
Who's got the girl?
One team ready to lay supportive fire. And exfil as per your ops plan.
The rules of engagement are:
Кто забирает девушку?
Третья группа находится в постоянной готовности и прикрывает.
Уходим согласно плану операции.
Скопировать
Hello?
And as far as the supportive family goes...
Mum?
Привет!
Что касается поддержки семьи...
Мама?
Скопировать
She doesn't want to see anyone and the doctor said not to argue with her.
Bernard's being very supportive, but poor Therese's morale is down.
Goodbye Mr Bernard.
Она не хочет никого видеть, и доктор сказал с ней не спорить.
Бернар очень заботлив, но дух Терезы совсем сломлен.
До свиданья, месье Бернар.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов supportive (сопотив)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы supportive для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сопотив не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение