Перевод "maple leaf" на русский

English
Русский
0 / 30
mapleклён
leafполовинка створка перо лист перелистывать
Произношение maple leaf (мэйпол лиф) :
mˈeɪpəl lˈiːf

мэйпол лиф транскрипция – 30 результатов перевода

WELL, IT'S ALL CONFIRMED.
OUR RESERVATION AT THE MAPLE LEAF INN!
EM, I TOLD YOU, I CAN'T AFFORD TO GO TO THE COUNTRY, NOT EVEN FOR A NIGHT.
Ну что, всё подтверждено.
Для нас забронирован номер в "Кленовом Листе".
Эм, я же говорил тебе, я не могу оплатить поездку за город, даже на одну ночь.
Скопировать
So I hope that you have signed on for some action.
Remember, the liquor cases are marked with the red maple leaf.
The Treasury Agent is in a grey suit with a white scarf.
Ќадеюсь, вы подготовились, поскольку пора действовать.
ѕомните, €щики с выпивкой помечены красным кленовым листом. ƒа, сэр, знаю.
јгент казначейства - в сером костюме с белым шарфом.
Скопировать
All right, well, uh, Brennan found a Chinese Panda right beside the body.
three meters, I found four Krugerrands, a French Rooster franc, a Gold Indian Head, and a Canadian Maple
Worth a lot?
Хорошо, что ж, э, Бреннан нашла Китайскую Панду рядом с телом.
Итак, в пределах трех метров, я нашел четыре Крюгерранда, франк с французским петухом, Золотую Индийскую Голову, и Канадский Мэпл Лиф.
Дорогие?
Скопировать
How shall I say this like a gentleman?
Robin, did he take your maple leaf?
No, it wasn't like that.
Как бы это сказать по-джентельменски...
Робин, это он забрал твой кленовый листок?
Нет, все было не так.
Скопировать
He's from a different part Of canada, you know?
The maple leaf flag on the back of the pickup truck?
He's red province.
Просто он из другой части Канады, понимаете?
Флаг с кленовым листом на кузове пикапа.
Он из "красной провинции".
Скопировать
- OK.
You know, they're not only Alice Munro and Maple Leaf fans.
There are fun people there too.
И не волнуйся на счет Онтарио.
Знаешь, среди них не только фаны Элис Манро и игры команды Maple Leaf.
Нормальные люди там тоже есть.
Скопировать
Every world traveler knows that he should own a sturdy rucksack.
Oh, what's with the stupid maple leaf patch?
Every American also knows to act Canadian as to be well-liked.
Каждый путешественник знает, что нужно иметь с собой крепкий рюкзак.
А зачем глупый кленовый листок?
Каждый американец знает, что нужно прикинуться канадцем, чтобы тебя любили.
Скопировать
My turn.
In a world where a piano is a weapon, not a musical instrument, on what does Scott Joplin play "The Maple
Tuned bayonets.
Мой ход.
В мире, где пианино это оружие, а не музыкальный инструмент, на чем Скотт Джоплин играл регтайм "Кленовый лист"?
На настроенных штыках.
Скопировать
They were helping him to audition for the National Conservatory, and he seemed so excited.
(playing Scott Joplin's "Maple Leaf Rag")
It's just not fair that he's gone.
Они помогали ему в прослушивании для Национальной Консерватории и он казался таким возбужденным.
(играет Scott Joplin's "Maple Leaf Rag")
(голос прерывается) Это просто нечестно что его больше нет.
Скопировать
Such a gift.
("Maple Leaf Rag" continues)
Okay, we know he was in D.C., but it would be helpful to have an area of town to focus on.
Такой одаренный
("Maple Leaf Rag" продолжается)
Итак, мы знаем что он был в Вашингтоне, но было бы неплохо знать район, чтобы сосредоточиться на нем.
Скопировать
(computer trilling)
("Maple Leaf Rag" continues)
(computer beeping)
(computer trilling)
("Maple Leaf Rag" продолжается)
(computer beeping)
Скопировать
No, no, not you, sweetheart.
Staring at a maple leaf leaning on the mother tree
What happened?
(Глядя на кленовый лист)
(С дерева упавший) (я сказал себе...)
Ты что меня убила?
Скопировать
And here I thought clay courts were made of clay.
And the crime lab matched the sample to the clay courts at the Maple Leaf Court Country Club.
Oh, where Rory and Kate Graham are members.
А я думала, что красноглинянные корты покрыты глиной.
Криминалисты сравнили образец с покрытием кортов в городском клубе Мейпл Лиф Корт.
Это тот, членами которого были Рори и Кейт Грем.
Скопировать
- What are you doing?
Holding your cocks, handing out maple leaf sugarloafs?
You couldn't even get the Olympic torch to fucking light!
А вы что делаете?
Держитесь за свои хуи, раздаёте куски сахара в виде кленовых листов?
У вас даже олимпийский факел ни хера не горел!
Скопировать
I just cracked this case.
The little maple leaf onesie.
It made her homesick.
Я раскусил в чем дело.
Комбинезончик с кленовым листком.
От его вида она затосковала по родине.
Скопировать
He give you enough that you can start something, you know.
have believed... that this raggle-taggle tribe of Jamaican musicians... would be packing Toronto's Maple
It's a sign of reggae's growing acceptance... in the international pop music scene.
И он дает не гроши. Он дает достаточно, чтобы можно было что-то начать.
Несколько лет назад никто не поверил бы, что эта сборная солянка ямайских музыкантов сможет собрать Мэйпл-Лиф Гарденс в Торонто.
Это знак признания регги в международной поп-музыке.
Скопировать
Canadian, actually. I'm from Toronto.
A Maple Leaf fan?
No, not really.
Из Канады, на самом деле.
Любите "Мэйпл Ливз"?
Нет, вообще-то
Скопировать
Two days before I left Canada, I got a couple of tattoos.
I got the maple leaf over my heart, 'cause I'm patriotic.
And for the ladies, I got the CN Tower.
"а два дн€ до отъезда из анады € сделал пару татуировок.
" мен€ на сердце кленовый лист, потому что € патриот.
ј дл€ дам - —и-Ён "ауэр.
Скопировать
Now, I saw Colin lose it on one of his frat brothers.
He was wearing a T-shirt with a maple leaf on the front.
What if they soaked the T-shirts in cocaine?
Вчера я видела, как Колин наорал на одного из членов братства.
Тот был одет в футболку с кленовым листом на груди.
Что, если они пропитывали футболки в кокаине?
Скопировать
- Look. - Ohh!
Do you remember your line from the play where you played a maple leaf?
- Mm-mm.
Посмотри.
Помнишь свои слова из сценки, где ты была кленовым листочком?
- Не-а.
Скопировать
Uh, in fact, this drawer is gonna be...
"Maple Leaf Rag."
It's like, um... ♪ Here are the bras that got too small ♪
Кстати, этот ящик будет...
"Сорванный кленовый лист"
Это как... ♪ Вот лифчики, что стали мне малы ♪
Скопировать
Look, why would this prick buy the car if he ain't even appreciate the features?
Also, let me figure out this piece of shit 'Maple Leaf Rag.'"
It's one of the hardest rags.
Слушай,за чем этот мудила покупал себе тачку,если ему не нужны все эти плюшки?
У моего детского учителя фортепьяно был дом в стеле искусства и ремесла Я сидел на скамье и молился,"Боже,пусть я тоже буду жить в таком доме и помоги мне разобраться с эти долбанным риктаймом "Кленовый лист""
Это один из самых тяжелых риктаймом.
Скопировать
There are certain things that I've come to count on in life.
The Rebirth at the Maple Leaf every Tuesday, the fact that I can do a speed run of Super Mario Bros.
What are you getting at, Sebastian?
В жизни есть определённые вещи, на которые я могу рассчитывать.
Выступление оркестра The Rebirth в баре Maple Leaf каждый вторник, факт, что я могу пройти игру Super Mario Bros. 2 за 8,5 минут, и мой верный масс-спектрометр, хотя, такой порядок не обязателен.
К чему ты клонишь, Себастьян?
Скопировать
Let me show you.
See, this one's a maple leaf.
No, I know, this is an oak.
Давай я тебе покажу.
Видишь, это кленовый лист.
Нет, я знаю, что он от дуба.
Скопировать
The two leaves?
It's an oak and a maple leaf.
What's the significance?
Два листа?
Это листья дуба и клена.
Что они значат?
Скопировать
Canada...
You mean, the place with the maple leaf?
The one in North America?
Канада...
Которая с кленовым листом?
! Где северное сияние?
Скопировать
I even love its name.
If you catch a falling maple leaf...
Did you catch one?
Мне нравится.
если поймать на лету кленовый лист...
- Вы его поймали?
Скопировать
Why should I?
If you catch a falling maple leaf, you'll fall in love with the person you're walking with.
Did you just make that up?
- Зачем?
с кем идете рядом.
- Ты это сейчас придумала?
Скопировать
I kept my thoughts about you super quiet because of that and broke them up into parts!
And even when I was staring at the maple leaf, I'd say to myself that I was thinking about the leaf,
I was even extra careful when I was having thoughts about myself!
думая о вас. Даже пела в промежутке.
отгоняя мысли о вас.
все равно была осторожна!
Скопировать
We're here. Get out.
This is to repay you for giving me that maple leaf.
Wow!
Теперь выходи.
- Это в благодарность за кленовый лист.
- Потрясающе!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов maple leaf (мэйпол лиф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы maple leaf для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйпол лиф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение