Перевод "you people people" на русский
Произношение you people people (ю пипол пипол) :
juː pˈiːpəl pˈiːpəl
ю пипол пипол транскрипция – 32 результата перевода
Oh, you are funny, Michael.
You... people... people don't give you enough credit.
Maybe I could take a second mortgage on my condo.
- [смех] О, вы забавный, Майкл.
Люди... просто... не замечают этого.
- Возможно, я мог бы 2-ой раз заложить свой дом.
Скопировать
Th Rose's help, we could save people.
Isn't that the kind of thing you "people" people do?
Okay.
- С помощью Розы мы спасем этих людей.
- Разве не так поступают "люди" ради других людей?
- Ладно.
Скопировать
I ask for the Lord, don't do us any harm.
Brother Wolf, I know you had sown terror among the people of these forests, everyone is angry with you
I'll mediare between them and you.
Во имя Господа, не причиняй нам никакого вреда.
Брат Волк, я знаю, что ты посеял ужас среди людей этих лесов, все злы на тебя, все хотят убить тебя, но если ты обещаешь мне не причинять больше вреда,
Я стану посредником между людьми и тобой.
Скопировать
I've always said: real criminals, as a rule, are good actors! I'm observant!
You stole only from people you thought were scoundrels!
I knew right away.
Я всегда говорил: настоящий жулик, как правило, хороший артист!
Крали только у тех, кого считали жуликами.
Я ведь, сразу догадался!
Скопировать
Why did you do that?
Since when are you stealing car from honest people?
What of your principles?
Зачем вы это сделали?
С каких пор вы стали угонять машины у честных людей?
Где же ваши принципы?
Скопировать
Give me those pictures.
You can't photograph people like that.
Who says I can't?
Отдайте пленку.
Прекратите. Что вы себе позволяете.
Что, нельзя?
Скопировать
And rich. Like you're going to be.
But people are saying you got killed in Albuquerque.
And people talk bullshit.
Он богат, таким будешь и ты.
Он люди говорят, что тебя убили в Альбукерке.
И херню они говрят.
Скопировать
Maybe so.
But some people say that you did not fire a single shot at Horner's men.
And some say more than that.
- Может и так.
Но кое-кто говорит, ты не сделал ни выстрела по людям Хорнера.
И даже больше.
Скопировать
I don't care for wealth and position
I can't oppress the people like you
If you'll reform, I'll admit you
Я не забочусь о богатстве и положении
Я не могу угнетать людей как Вы
Но если Вы изменитесь, я прийму Вас
Скопировать
Let's go to bed.
Your Majesty, we leave you with your people.
Good-bye, Charles.
Нам пора на отдых.
Ваше Величество, мы оставляем Вас с вашими людьми.
До свидания, Шарль.
Скопировать
People say that the teacher will not tolerate "satisfactory result" (3 in Russia) and will kick out of the choir
And that ( you choose word as above suggested) tells me that "3s" are also for people.
And would you (âû) say about this?
Говорят что учитель троек не потерпит и уволит из хора
А тот непоседо отвечает что тройки тоже для людей
И что вы на то скажете?
Скопировать
-That's no news to you. -That's right.
You know, they're not bad people here.
That is, when things are normal.
- Для вас это не новость, я полагаю.
Знаете, здешние люди не так уж плохи.
Когда всё идёт нормально.
Скопировать
This time she fell sick just as your film opened.
Do you film people have import export problems too?
Oh yes, like any other industry.
Просто в этот раз она заболела прямо перед премьерой...
А у вас, киношников, тоже есть проблемы с импортом/экспортом?
О да, как и у всех.
Скопировать
We could, with a few more advertisements.
You know a lot of people. Why don't you help her out?
You could begin by taking a subscription for your wife.
Могли бы, если бы было больше рекламы...
Ты же знаешь много людей, может поможешь ей?
Вы можете начать подписать для начала вашу жену...
Скопировать
Forget it. We're not enemies now
People always spoke of you and Otsuka together
Why'd you leave him?
Мы больше не враги.
Люди всегда говорили о тебе и Оцуке.
Почему ты от него ушёл?
Скопировать
'Night.
Are you people positive you know what you're doing?
Oh, I think we can manage without wrecking it.
Ночь.
Люди, Вы уверенны, что Вы знаете то, что Вы делаете?
Ох, Я думаю, что мы сможем справиться, ничего не разрушив.
Скопировать
But gun or no gun, here I stay.
My people got your job for you.
What's the matter with you, Brad?
Что с тобой, Брэд?
Нам не нужна больше работа.
Она бесполезна. Давай.
Скопировать
No killer, no factory.
Well, it's a lotta jobs for a lotta colored people. You follow me?
- I'm going home, man.
Нет убийцы, нет фабрики.
А это куча рабочих мест для цветных, понимаешь, о чем я?
- Я еду домой.
Скопировать
All others die.
You have seen me fight the people of Marakeet with the curse of the living dead.
And today I will destroy them.
Остальные умрут.
Вы видели, как я поразил народ Маракита проклятием живых мертвецов.
А сегодня я их уничтожу.
Скопировать
Don't be afraid! Speak!
You are the people.
Speak.
Не бойся, сын мой.
Говори. Ты - народ.
Говори.
Скопировать
I spoke to her, thinking she must know the house."
Excuse me... do you know the people who live here?
I know they used to come here.
Я заговорил с ней, в надежде что она что-нибудь знает об обитателях этого дома."
Простите... вы знаете, кто здесь живёт?
- Знаю только, что они приезжали сюда раньше.
Скопировать
Stop! Stop!
Have you heard anything about the people from that house?
I know nothing more.
Хватит!
Вы что-нибудь слышали о людях из того дома?
- Ничего нового.
Скопировать
Meaulnes forgets his promises!
Don't let your foolishness wreck the happiness of people you love and who love you.
Nobody else can save me.
Забыл свою клятву!
Не позволь своему сумасбродству разрушить счастье людей, которых любишь, и которые любят тебя.
- Кроме него, никто мне не поможет.
Скопировать
The new Yugoslavia will everything is easy.
You will see children that our people lived than in Russia.
What do you think?
В новой Югославии всё будет проще.
Вот увидите, ребята ... вот увидите, что наш народ так же заживет как в России.
- Как думаете, а?
Скопировать
You need only tell me. Just me.
Yes, but there must be people who have secrets that you want to know.
If I was to speak out publicly, I might...
Вы должны сказать мне.
Только мне. Да, но здесь так много людей, чьи секреты вы хотели бы узнать.
Если бы я говорил публично, то мог бы...
Скопировать
Ha, ha, ha.
You know what happens to people that say that?
But I...
Ха, ха, ха.
Вы знаете, что происходит с людьми, которые говорят это?
Но я...
Скопировать
Then I saw this open door.
I've always believed you can understand people just by examining the rooms in which they live.
True. - I don't know Mr...
Искала выход, но в этих коридорах так легко заблудиться.
Увидела открытую дверь.
Я всегда думала, что можно понять людей, изучая комнату, где они живут.
Скопировать
We are all, by any practical definition of the words foolproof and incapable of error.
Hal, despite your enormous intellect, are you ever frustrated by your dependence on people to carry out
Not in the slightest bit.
Все мы, в самом утилитарном смысле слова защищены от дураков и ошибок.
Хэл, несмотря на твой интеллект, не огорчает ли тебя зависимость от людей при выполнении заданий?
Ни в малейшей степени.
Скопировать
Mother, I believe you. Why don't you believe me?
Because in my entire life, I've never seen two people more in love than you and Paul.
Well, maybe that was true yesterday, but it sure isn't true today.
Мама, почему ты мне не веришь?
Я никогда не видела людей, которые любят друг друга сильнее.
Вчера это было правдой. Но сегодня не так.
Скопировать
That fuddy-duddy?
He takes care of me and protects me from people like you.
I want him to know how much I love him.
- Этот зануда? - Он не зануда.
Он сильный, независимый, он защищал меня от таких, как ты.
Знаешь, как я его люблю?
Скопировать
You're fortunate!
You found the people who can understand you.
Who are these people?
Вам повезло!
Вы нашли людей, которые могут вас понять.
Где эти люди?
Скопировать
Not your cut. But that was done on purpose.
I'd like other people to get cut, not you.
You like people to get cut on art?
Кроме твоей раны, но я это сделал нарочно.
Я бы хотел, чтобы остальные порезались, но не ты.
Ты хочешь, чтоб твоя живопись резала пальцы?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов you people people (ю пипол пипол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы you people people для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ю пипол пипол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
