Перевод "be liked" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение be liked (би лайкт) :
biː lˈaɪkt

би лайкт транскрипция – 30 результатов перевода

Come on.
Do I need to be liked?
Absolutely not.
Иди же сюда.
Жажду ли я всем нравиться?
Разумеется, нет.
Скопировать
Absolutely not.
I like to be liked.
I enjoy being liked.
Разумеется, нет.
Мне нравится нравиться.
Я обожаю нравиться.
Скопировать
I enjoy being liked.
I have to be liked.
But it's not, like, this... compulsive need to be liked.
Я обожаю нравиться.
Я обязан нравиться.
Но это не какая-то навязчивая жажда нравиться.
Скопировать
I have to be liked.
But it's not, like, this... compulsive need to be liked.
Like my need to be praised.
Я обязан нравиться.
Но это не какая-то навязчивая жажда нравиться.
Как моя жажда славы.
Скопировать
You will see.
- I like to be liked.
- That ought to be easy.
Вот увидишь.
- Я люблю, когда меня любят.
- Нет ничего проще.
Скопировать
The truth within a human is so cheap that people wish to know a deeper truth.
It's only that you are not used to be liked by people.
So, you don't have to look upon other's face.
Отмена боевой тревоги. Отмена боевой тревоги.
Всем вернуться к готовности один. Интересно, как там дела снаружи?
Блин, без одежды даже не высунешься!
Скопировать
You are unique.
You could be liked.
Of course, if you put some lipstick, mascara...
Ты своеобразна.
Ты можешь понравиться.
Естественно, если ты намажешь губы, подведешь глаза.
Скопировать
- Flowers from your new beau? - Yeah.
Must be nice to be liked.
Are you still obsessing over that limerick?
- Цветы от нового кавалера?
Наверное приятно нравиться людям.
Ты до сих пор переживаешь из-за стихотворения?
Скопировать
I was afraid to admit I hadn't read it, so I lied.
I want so badly to be liked... to be like other people so I don't stand out.
That's natural.
Я побоялась признаться, что я не читала его и солгала.
Я так ужасно хочу нравиться... нравиться другим, что стараюсь не выделяться.
Это естественно.
Скопировать
It is a simple ceremony captured on home movies.
"Wanting only to be liked, he distorted himself...
"beyond measure," wrote Scott Fitzgerald.
Простая церемония запечатлена в домашнем фильме.
"Желая только нравиться, он исказил себя...
"сверх всяких пределов" писал Скотт Фитцжеральд.
Скопировать
You want to be safe?
I want to be liked.
Probing Zelig's unconscious... Dr. Fletcher gradually puts together the pieces... of Zelig's behavioral puzzle.
Вы хотите быть в безопасности?
Я хочу нравиться.
Исследуя подсознание Зелига... д-р Флетчер постепенно соединяет вместе... части головоломки.
Скопировать
It is clear that he is coming apart... when he and Eudora dine at a Greek restaurant... and in the midst of the meal, Zelig begins to turn Greek.
He longs desperately to be liked once again... to be accepted, to fit in.
Public clamor over his morality reaches a fever pitch... and on the eve of his sentencing...
Становится ясно, что он ломается... когда они с Эйдорой обедают в греческом ресторане... и в середине обеда Зелиг начинает превращаться в грека.
Он отчаянно стремится опять понравиться... быть принятым, соответствовать.
Публичные обсуждения его морали достигают состояния лихорадки... и накануне приговора...
Скопировать
If I didn't like you, you'd be dead.
It's nice to be liked.
I gotta see you after the show.
Если б я тебя не любил, ты бы уже давно был мертв. Ты это понимаешь?
Приятно, когда тебя любят.
Слушай, давай встретимся после шоу. - Нет. - А завтра?
Скопировать
It's expensive. -I don't like yoghurt.
Food is not eaten to be liked.
You've got a moustache.
-Я не люблю простоквашу.
Еду не надо любить, ее надо есть.
У тебя усы.
Скопировать
I...
I like to be liked, but he shouldn't have carried it too far.
I shall hate red-haired people for the rest of my life. I knew he came here to propose to you. You were disagreeable, so I took pity on him.
Ему не нужно было так далеко заходить.
До конца жизни теперь буду ненавидеть рыжих.
Я знаю, он приехал сделать предложение тебе, но ты была так холодна, и мне стало его очень жалко.
Скопировать
It says I'm like an angel!
A nice person like you will be liked by everyone.
That's a lie! Let me see it!
Я просто ангел!
- Окружающие души в вас не чают.
- Дайте посмотреть!
Скопировать
Cheer!
It will be liked by a kind woman and a bad one.
It will drink.
Он будет много есть.
Его будет любить хорошая женщина и плохая.
Он будет много пить.
Скопировать
Everybody has to like me.
I must be liked.
Of course I support your decision to change your name.
Я должен всем нравиться .
Просто обязан.
Конечно я поддерживаю твое решение изменить имя.
Скопировать
In terms of?
Can he leave the need to be liked down in the lobby when he comes to work up here?
I think so.
В смысле?
Сможет ли он оставить желание нравиться копам-работягам, если будет работать здесь?
Думаю, да.
Скопировать
That is my gift to the Killjoy collective.
The asshole may not be liked, but he will always be necessary.
Because he does what's needed.
Это мой подарок Кайфоломам.
Засранца можно не любить, но он всегда необходим.
Потому что он делает то, что необходимо.
Скопировать
- Yes. - No, not the romantic nonsense.
I mean basic love, the desire to be liked.
Football was merely a means to the end.
- Нет, я говорю не о романтической чепухе.
Я имею в виду изначальную любовь. Желание, что бы тебя любили.
Футбол был просто средством для достижения этой цели.
Скопировать
It's because of me..
You should help the person in order to be liked by them.
Youwantedto saythis?
Из-за меня.
поэтому хочу помогать ей во всем.
И она этого хочет?
Скопировать
Don't like it.
Ain't meant to be liked.
Tell me your terms.
Мне это не нравится.
А оно и не должно нравиться.
Назови мне свои условия.
Скопировать
He's worried he got me in trouble and not the other way around.
And you've got to admit, for a guy who lives to be liked by the audience, he lets us put his life in
When I was little, I asked my uncle how much a lawyer costs.
Он беспокоится, что может втянуть меня в неприятности, а не наоборот.
Вы должны признать, что для парня, привыкшего быть обласканным публикой, он, позволил нам, множество раз поставить его жизнь под угрозу.
Когда я была маленькой, я спросила своего дядю, сколько стоит нанять адвоката.
Скопировать
She's really just a normal high school girl.
So I wanted to be myself in front of her, ...and wanted to be liked as the way I am.
So you want to keep lying and continue dating?
Она действительно самая обычная старшеклассница.
Поэтому рядом с ней хочу быть самим собой. Хочу понравиться ей таким, какой я есть.
И что теперь, будешь встречаться с ней и врать?
Скопировать
There is something about a dead man trying to get a laugh... that just bugs me.
Perhaps because it suggests that even in death... we still have a pathetic need to be liked.
As well as the ever-present ability to humiliate ourselves.
В мертвом человеке, пытающимся пошутить, есть что-то... раздражающее меня.
Возможно, так как это предполагает, что даже после смерти... мы всё ещё испытываем жалкую потребность нравиться.
Так же как и вездесущую способность унизить себя.
Скопировать
I said I messed up, all right? !
I guess I just have this pathological need to be liked.
Well, it's not a good trait.
Я же сказал, что облажался, хорошо?
Наверное, у меня просто есть патологическая необходимость в том, чтобы нравиться всем.
Ну, это не лучшая черта характера.
Скопировать
Because at the end of the day, all we really want...
All anyone really wants is to be liked.
Hey.
Потому что в конечном итоге все мы правда хотим...
Каждый из нас правда хочет нравится.
Привет.
Скопировать
No matter how old I get, or how much time I spend in the city, I'm still just a little kid to them.
Do you think I will be liked by your parents?
Oh, hard to say.
Не важно, сколько мне лет, или как долго я прожила в городе, для них я все еще ребенок.
Думаешь, я им понравлюсь?
Трудно сказать.
Скопировать
Stop butting into Pediatrics trying to drum up business.
No matter how you look at it, you're not the type to be liked by children.
So she had surgery at this hospital...
пытаясь наладить бизнес.
кто нравится детям.
Так ей уже делали операцию в этой больнице...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов be liked (би лайкт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be liked для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би лайкт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение