Перевод "be liked" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение be liked (би лайкт) :
biː lˈaɪkt

би лайкт транскрипция – 30 результатов перевода

You are unique.
You could be liked.
Of course, if you put some lipstick, mascara...
Ты своеобразна.
Ты можешь понравиться.
Естественно, если ты намажешь губы, подведешь глаза.
Скопировать
It says I'm like an angel!
A nice person like you will be liked by everyone.
That's a lie! Let me see it!
Я просто ангел!
- Окружающие души в вас не чают.
- Дайте посмотреть!
Скопировать
The truth within a human is so cheap that people wish to know a deeper truth.
It's only that you are not used to be liked by people.
So, you don't have to look upon other's face.
Отмена боевой тревоги. Отмена боевой тревоги.
Всем вернуться к готовности один. Интересно, как там дела снаружи?
Блин, без одежды даже не высунешься!
Скопировать
Everybody has to like me.
I must be liked.
Of course I support your decision to change your name.
Я должен всем нравиться .
Просто обязан.
Конечно я поддерживаю твое решение изменить имя.
Скопировать
Brother Chai is the handsomest man in the congregation and he loves your voice!
Sister Chang, I don't wish to be liked only for my voice!
I'll never find a husband for you!
Брат Чаи - самый привлекательный мужчина в группе, и ему нравится твой голос!
Сестра Чан, я не хочу, чтобы меня любили только за мой голос!
Мне никогда не найти для тебя мужа!
Скопировать
Cheer!
It will be liked by a kind woman and a bad one.
It will drink.
Он будет много есть.
Его будет любить хорошая женщина и плохая.
Он будет много пить.
Скопировать
It is clear that he is coming apart... when he and Eudora dine at a Greek restaurant... and in the midst of the meal, Zelig begins to turn Greek.
He longs desperately to be liked once again... to be accepted, to fit in.
Public clamor over his morality reaches a fever pitch... and on the eve of his sentencing...
Становится ясно, что он ломается... когда они с Эйдорой обедают в греческом ресторане... и в середине обеда Зелиг начинает превращаться в грека.
Он отчаянно стремится опять понравиться... быть принятым, соответствовать.
Публичные обсуждения его морали достигают состояния лихорадки... и накануне приговора...
Скопировать
- Yes. - No, not the romantic nonsense.
I mean basic love, the desire to be liked.
Football was merely a means to the end.
- Нет, я говорю не о романтической чепухе.
Я имею в виду изначальную любовь. Желание, что бы тебя любили.
Футбол был просто средством для достижения этой цели.
Скопировать
You will see.
- I like to be liked.
- That ought to be easy.
Вот увидишь.
- Я люблю, когда меня любят.
- Нет ничего проще.
Скопировать
If I didn't like you, you'd be dead.
It's nice to be liked.
I gotta see you after the show.
Если б я тебя не любил, ты бы уже давно был мертв. Ты это понимаешь?
Приятно, когда тебя любят.
Слушай, давай встретимся после шоу. - Нет. - А завтра?
Скопировать
It's expensive. -I don't like yoghurt.
Food is not eaten to be liked.
You've got a moustache.
-Я не люблю простоквашу.
Еду не надо любить, ее надо есть.
У тебя усы.
Скопировать
You want to be safe?
I want to be liked.
Probing Zelig's unconscious... Dr. Fletcher gradually puts together the pieces... of Zelig's behavioral puzzle.
Вы хотите быть в безопасности?
Я хочу нравиться.
Исследуя подсознание Зелига... д-р Флетчер постепенно соединяет вместе... части головоломки.
Скопировать
I was afraid to admit I hadn't read it, so I lied.
I want so badly to be liked... to be like other people so I don't stand out.
That's natural.
Я побоялась признаться, что я не читала его и солгала.
Я так ужасно хочу нравиться... нравиться другим, что стараюсь не выделяться.
Это естественно.
Скопировать
It is a simple ceremony captured on home movies.
"Wanting only to be liked, he distorted himself...
"beyond measure," wrote Scott Fitzgerald.
Простая церемония запечатлена в домашнем фильме.
"Желая только нравиться, он исказил себя...
"сверх всяких пределов" писал Скотт Фитцжеральд.
Скопировать
I...
I like to be liked, but he shouldn't have carried it too far.
I shall hate red-haired people for the rest of my life. I knew he came here to propose to you. You were disagreeable, so I took pity on him.
Ему не нужно было так далеко заходить.
До конца жизни теперь буду ненавидеть рыжих.
Я знаю, он приехал сделать предложение тебе, но ты была так холодна, и мне стало его очень жалко.
Скопировать
- Flowers from your new beau? - Yeah.
Must be nice to be liked.
Are you still obsessing over that limerick?
- Цветы от нового кавалера?
Наверное приятно нравиться людям.
Ты до сих пор переживаешь из-за стихотворения?
Скопировать
Write the name of the girl down.
Just don't think that you will be liked now because you are covering up for someone.
I know them all very well.
Напиши имя девушки.
Покрывая их подружку, ты не станешь для них своей, можешь на это не рассчитывать.
Я знаю их как облупленных.
Скопировать
It'll match your dark hair perfectly.
Everybody wants to be liked.
I know I did... but I knew I was still looking... for something, for someone.
Отлично подойдет с твоими волосами.
Мы все хотим нравиться людям.
Мне очень хотелось... но я знала, что я ищу... чего-то, кого-то.
Скопировать
- I participated.
I, of course, wanted to be liked by my boss.
But then... it started to go too far.
Поддерживала.
Разумеется, я хотела нравиться боссу.
Но потом... всё стало заходить слишком далеко.
Скопировать
Can I show you something really pretty ?
In a fair world, nice people would be liked and mean people would be disliked.
But that's not the way things work.
Хочешь покажу классную вещицу?
В идеальном мире, порядочных людей любят а подлецов - нет.
Но в реальном мире - все не так.
Скопировать
You made an honest mistake, and I don't do management by bollocking.
You just want to be liked.
And I haven't slept, I can't eat... just waiting to be kicked off the job, all because you won't speak straight.
- Каждый может ошибиться, а разносов я не устраиваю.
- Вы вообще никого не критикуете, вы добрый дядя, который хочет нравиться всем.
А я не сплю, не ем и жду увольнения, и все потому, что вы не говорите прямо.
Скопировать
The slipping away thing.
It's a girl thing, The wanting to be liked.
To be there, but not to be there.
Сути ускользания.
Это девчачья штука, желание нравиться.
Быть там, но не быть там.
Скопировать
You're a little uneasy with compliments.
We all need to be liked.
I also notice that you always Have your guard up around me.
Ты не любишь комплименты, да?
Мы все хотим кому-нибудь нравиться.
А как иначе объяснить, почему ты от меня защищаешься?
Скопировать
Well, you know, she's a human being, just like you.
She'll be nervous, she wants to be liked, same as you.
Be kind.
Ладно, понимаешь, она такой же человек, как и ты.
Она волнуется и хочет понравиться, так же, как и ты.
Будь вежливым.
Скопировать
-What?
Write a letter and you will be liked.
You'll get friends and influence.
- Что?
Когда пишете письмо, вы должны увлечь читателя.
И вы заведете друзей и знакомых.
Скопировать
Everyone hates him.
It is not Uther's job to be liked.
It is Uther's job to protect the Kingdom.
- Все ненавидят его.
Нравиться - это не работа Утера.
Работа Утера - защищать это королевство.
Скопировать
No, you just wanted him to like you.
You're so desperate to be liked.
I think you should leave now, Charles.
Нет, Вы просто хотели ему понравиться.
Вы отчаянно хотите нравиться.
Думаю, теперь лучше Вам уехать, Чарльз.
Скопировать
Come on.
Do I need to be liked?
Absolutely not.
Иди же сюда.
Жажду ли я всем нравиться?
Разумеется, нет.
Скопировать
Absolutely not.
I like to be liked.
I enjoy being liked.
Разумеется, нет.
Мне нравится нравиться.
Я обожаю нравиться.
Скопировать
I enjoy being liked.
I have to be liked.
But it's not, like, this... compulsive need to be liked.
Я обожаю нравиться.
Я обязан нравиться.
Но это не какая-то навязчивая жажда нравиться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов be liked (би лайкт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be liked для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би лайкт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение