Перевод "637" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 637 (сиксхандродон сорти сэван) :
sˈɪkshˈʌndɹədən θˈɜːti sˈɛvən

сиксхандродон сорти сэван транскрипция – 27 результатов перевода

LUDs finally came back from Tilden's cell.
Her last call came in at 6:37 p.m. from MFPCA.
Dispatch said that her last call came in at 5:30.
Последний звонок поступил из Ассоциации, в 18:37.
- Диспетчер сказал, что последний вызов был в 17:30.
- Этот вызов не проходил через диспетчера.
Скопировать
I work here.
Your iris code is 903 224 637.
Wow, that's... close.
Я работаю здесь.
Твой код диафрагмы 903 224 637.
Класс, это... близко.
Скопировать
- 72.
What about 63: 7?
- 9.
72.
Что относительно 63: 7?
- 9.
Скопировать
Okay.
The time is now: 6:37 p.m. Time left till 9:00 p.m: 2 hrs., 23 mins.
"Are you hiromi?"
ОК.
Время: 6:37 вечера. До 9 вечера осталось: 2 часа 23 минуты.
"Ты Хироми?"
Скопировать
I hit a royal.
Joey, you called Agent Tilden from the kennel at 6:37 p.m.
It wasn't me.
- Джоуи, ты звонил агенту Тильден с псарни, в 18:37.
- Это не я.
Многие имеют доступ к этому телефону.
Скопировать
- Well, yeah.
It's 6:37 now, and we're up 1 6 to 1 .
- That's cool.
- Ну, да.
Сейчас уже 6.37, и счёт 16 : 1 .
- Хорошо.
Скопировать
What is all this for?
HKIA, this is Ferris Air flight 637 out of Paris, nonstop to Hong Kong.
We are steady on approach at 33,000 feet and winds at 15 knots.
Для чего все это?
Международный аэропорт Гонконга, это борт Фэррис Эйр 637 из Парижа без остановки в Гонконге
Мы подходим на высоте 30000 фунтов ветер 15 узлов.
Скопировать
Any time you're ready. To the people of China and citizens of the world,
I make this statement voluntarily, taking responsibility for the shooting of Ferris Air flight 637 to
for betraying and abandoning me to the island of Lian Yu.
Вы готовы в любое время чтобы народ Китая и граждане мира
Я делаю это заявление добровольно беру ответственность за стрельбу в Феррис Авиаперелет 637 Чтобы народ Китая протестовал против меня
За измену и отказ от меня На острове Lian Yu.
Скопировать
Raheel Kamel was where he said he was when his wife got the bruises on her face.
He checked into the Astine hotel in Sheffield at 6:37 PM.
So his daughter wasn't covering for him.
Подтвердилось алиби Рахила Кэмэла на момент "падения" жены с лестницы.
Он заселился в отель "Остин" в Шеффилде в 18:37.
Значит, дочь не покрывает его.
Скопировать
No. 11 car, third report.=
637 200 422.
This is the last time.
Машина №11, займитесь.
637 200 422.
Это в последний раз.
Скопировать
Not even a phone call.
- Persia hasn't been a country since 637 AD.
They're called Iranians.
Даже не позвонили.
— Эти персидские ублюдки...
Они называются "иранцы".
Скопировать
Why the course change?
Nothing to worry about, 637.
Just looking to make sure you avoid a little turbulence.
Почему изменили курс?
Не беспокойтесь, 637
Просто хотим убедиться, что вы не попадете в зону турбулентности.
Скопировать
ETA, two hours, 15 minutes, over.
Ferris 637, this is hkia.
Adjust course to 0.6 degrees south.
Предположительное время прибытия 2 часа 15 минут. Прием.
Фэррис 637, это Международный аэропорт Гонконга
Корректировка курса на 0,6 градуса южнее.
Скопировать
Okay.
He then took Czech Airlines flight 637 from Brussels to Prague, continues on Turkish Airlines
1768 to Istanbul, followed by Saudi Arabian Airlines flight 264 to Riyadh and, finally, Qatar Airways to Abu Dhabi, with a stopover in Doha.
Ладно.
Борт 637 "Чешских авиалиний" доставил его из Брюсселя в Прагу,
Дальше летел на "Турецких авиалиниях" - борт 1768 до Стамбула, продолжил на "Авиалиниях Саудовской Аравии" самолетом 264 до Эр-Рияда, и, наконец, "Катарскими авиалиниями" до Абу-Даби, с остановкой в Доха.
Скопировать
And here it is.
It all began... with the fling of Form 637 / A-- the application for a small business or farm--
Many interesting and important things have been put into boxes over the years.
Вот она.
Все началось с заполнения формы "6З7-А": заявки на открытие предприятия малого бизнеса: или...
За эти годы в коробках побывало множество вещей.
Скопировать
He always gathering material, preparing a new study.
I having another show. 637 Spruce.
You should thank me, Stan.
Он постоянно собирает материал, готовит новый шедевр.
У меня еще одна выставка, на Спрюс 637.
Ты должен благодарить меня, Стэн.
Скопировать
They take in chemicals and wastes and retain these hazardous substances until the fish die.
book called Silent Spring, warned of the dangers to be anticipated in the future resulting from the 637
Since then, as Al Gore as pointed out, the production of these toxins has increased by 400%.
Потребляя химикаты и отходы, она держит в себе эти опасные субстанции до самой смерти.
В 1962 году Рэйчел Карсон в своей книге Безмолвная весна предупреждала об опасностях в будущем, связанных с 629 миллионами кг синтетических ядов, производимыми нами ежегодно, и отправляемыми затем в окружающую среду.
С тех пор, как показал Эл Гор, производство этих токсинов выросло на 400%.
Скопировать
He saw the blood through the window
And called 9-1-1 around 6:37 a.M.
Perp shows up sometime after 6:00,
Он увидел кровь через окно.
И позвонил 9-1-1 около 6:37.
Мойка открывается около 6:00,
Скопировать
Astrid, we're here.
According to the cops, the cab went over the bridge at exactly 6:37, the same time the victim died on
Hello.
Астрид, мы на месте.
Согласно отчету полиции, такси проехало по мосту ровно в 6:37, в это же время умерла жертва на другой стороне.
Здравствуй.
Скопировать
I know you're all shattered, ladies and gentlemen, but here we go.
years old, the husband found her at 6:30 last night when he got in from work, rang for an ambulance at 6:
He sounds upset but, you know, it might just be a matter of opinion.
Знаю, что вы еще не собраны, леди и джентльмены, но мы начинаем.
Турецкая девочка, 18 лет, муж обнаружил ее прошлым утром, в 6:30, когда возвращался с работы, скорая, приехавшая в 6:37, заключила, что жена покончила с собой.
Звучит он расстроенно, но знаете, это вопрос спорный.
Скопировать
One of those chocolate fiends could be our guy.
637 Valpuff buyers.
And that's just the tri-state area.
Один из этих шокоголиков должен быть нашим клиентом.
627 покупателей Валпаффс.
И это только в нашем районе.
Скопировать
You get a fun email on your birthday.
My social is 637-70-- you know what?
I'm gonna give you my boyfriend's social.
Вы получите забавный имэйл на день рождения.
Мой номер социального страхования 637-70... Знаете, отмените.
Я дам вам номер моего парня.
Скопировать
What were you trying?
Uh, 707-637-5839.
That's this, but there's no Linda here.
Что вы пытаетесь?
707-637-5839.
Это он, но Линды здесь нет.
Скопировать
You just say, uh, "Hey, Siri, what time is it?"
The time is 6:37 p.m.
Yeah.
Ты просто говоришь, эм "Эй, Сири, который час?"
Сейчас 18:37.
Yeah.
Скопировать
And I hate transpacific flights. And do not even get me started on the topic of being summoned by one of my operatives.
Ferris Air flight 637.
Paris to Hong Kong nonstop.
И ненавижу полёты через Тихий Океан. что меня вызвал сюда один из моих оперативников.
рейс 637.
Из Парижа в Гонконг без пересадок.
Скопировать
Waller's going to want a reason.
Ferris Air flight 637.
She'll know what I mean. Thanks for your help.
Организуй.
Уоллер потребуется причина. рейс 637.
что я имею в виду.
Скопировать
So, how did you know there was a document deleted off Jennings' laptop?
A document was typed on his home computer at 6:37 Tuesday morning, deleted 8:51 a.m.
But we retrieved it from the cloud.
Итак, как вы узнали, что с ноутбука Дженнингса был удалён документ?
Документ был напечатан на его домашнем компьютере в 6:37 утра вторника, удалён в 8:51.
Но мы восстановили его из облака.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 637 (сиксхандродон сорти сэван)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 637 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сиксхандродон сорти сэван не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение