Перевод "dame" на русский
Произношение dame (дэйм) :
dˈeɪm
дэйм транскрипция – 30 результатов перевода
The sun rises over Brussels, and over Prague, over Tehran, and over Berlin.
The last passer-by of the night on the Notre-Dame square, and on a street in Amsterdam, the first of
Everyone is already on the English Promenade but only one Chinese on the Great Wall.
Солнце поднимается над Брюсселем и над Прагой, над Тегераном и над Берлином.
Последние ночные прохожие у паперти Нотр-Дама и первые дневные — на улице Амстердам.
Куча людей на променаде Английской набережной, и единственный китаец — на променаде Китайской (стены).
Скопировать
They went to school together.
Andrew miller is giving some recitals in Paris and Simon Dame will tell him about me.
In a letter...
Они вместе ходили в школу.
Андре Миллер дает концерты в Париже и Симон Дам поговорит с ним обо мне.
В письме...
Скопировать
- Yes, thank you.
Good-bye, Mr Dame.
- hello, Mr Dame.
- Да, спасибо.
До свидания, месье Дам.
- Здравствуйте, месье Дам.
Скопировать
Good-bye, Mr Dame.
- hello, Mr Dame.
- hello, miss.
До свидания, месье Дам.
- Здравствуйте, месье Дам.
- Здравствуйте, мадемуазель.
Скопировать
Simon Dame.
I´d have become Madame Dame.
Absurd! He was a bastard!
Симон Дам.
И я бы стала мадам Дам. Абсурд!
Он стал внебрачным ребенком!
Скопировать
Then it´s so long, Rochefort!
Someone butchered a dame By the chateau in Etiquette Lane.
A wicker basket found today Contained the pieces of Pelagie Rosier.
Тогда до скорого, Рошфор!
Кто-то убил даму около замка в Этикет Лайн.
Плетеная корзина найдена сегодня, содержащая куски Пелажи Розье.
Скопировать
He´s in good hands.
A friend, Mr Dame, went for him.
Lucky he came by.
Он в хороших руках.
Друг, месье Дам, пошел за ним.
Какое счастье, что он заскочил.
Скопировать
Lucky he came by.
Mr Dame?
Simon Dame. A silly name, but a nice man.
Какое счастье, что он заскочил.
Что ты сказала, месье Дам?
Симон Дам, глупое имя, но прекрасный человек.
Скопировать
What´d you say? Mr Dame?
Simon Dame. A silly name, but a nice man.
I must go out.
Что ты сказала, месье Дам?
Симон Дам, глупое имя, но прекрасный человек.
Я должна выйти.
Скопировать
I don't remember.
Could have been some dame. Is she here now?
Maybe her!
Может быть, она.
О, нет, даже и не смотрите на меня, офицер.
Мне нет дела до всего этого.
Скопировать
It's a tough rap to get caught with this stuff.
It's only that Vargas dame again,
- Yes, ma'am.
Могут с товаром застукать.
Это лишь дамочка Варгаса.
– Слушаю.
Скопировать
What do you mean, a bad deal?
I was out this night, and this dame picked me up.
She picked you up?
Что значит - не повезло?
Ну, однажды в Джорджии я... я встретил женщину, и она начала ко мне клеиться.
Она... начала к тебе клеиться?
Скопировать
Angela damn you.
But a dame, me.
THE END
Анджела не осуждай меня. - Я должна тебя осуждать?
Не осуждай меня, потому что я ЖЕНЩИНА.
КОНЕЦ ФИЛЬМА
Скопировать
Of course, some of the reunions I've been to haven't been so bad.
Right there in that same hotel, I went to a Notre Dame reunion.
- It was terrific.
Конечно, не все встречи, на которых я был, заканчивались так же плохо.
Например, в том же отеле была встреча выпускников Университета Нотр-Дам.
Потрясающе.
Скопировать
- It was terrific.
- I didn't know you went to Notre Dame.
I didn't, but those guys really know how to throw a bash.
Потрясающе.
Я и не знала, что вы закончили Нотр-Дам.
Нет, просто эти ребята умеют закатывать вечеринки.
Скопировать
Ah, no, I've been standing for 2 hours, so good bye.
Alexander, you sure it wasn't Notre Dame?
Will we get lunch anyway?
Нет, я уже два часа на ногах. До свидания.
Вас венчают не в Нотр-Даме?
- Ты время не перепутал? - Очень смесно.
Скопировать
- I'm just doing them now.
The dame was Ruen...
Pretty fine job you made of it.
- Этим сейчас и занимаюсь.
Итак... Мать зовут Руин...
Какую приятную работы мы делаем.
Скопировать
Why do you think that I'm not a man?
The old Branca has loved and loves a great dame!
I loved a male "great dame" myself, but I'm not being that faithful.
Почему, Виперилла(Ехидная), ты не считаешь меня мужчиной?
Знай же, что старый Бранка любил и любит одну знатную даму, которой он будет всегда верен, хотя она заключена в монастыре.
Я тоже любила одного знатного кавалера, но я ему не верна.
Скопировать
The old Branca has loved and loves a great dame! I'll always be faithful to her, even if she's closed in a convent.
I loved a male "great dame" myself, but I'm not being that faithful.
Horns fit him perfectly.
Знай же, что старый Бранка любил и любит одну знатную даму, которой он будет всегда верен, хотя она заключена в монастыре.
Я тоже любила одного знатного кавалера, но я ему не верна.
Потому что рога ему к лицу. И даже очень!
Скопировать
One of us is in trouble, he yells and they all come running.
I got a beautiful dame waiting for me at home.
We should be above this in about 20 minutes or so. Let's hope.
Рабочие это особый круг, если кто-то в беде, он зовет на помощь, все приходят.
Ладно, пошли, меня дома ждет прекрасная дама.
Мы должны добраться минут за 20 Надеюсь, что так и будет!
Скопировать
Will you promptly light a fire to cook the food that we desire?
Instead of all our wishing craze you just set our dame ablaze.
Lest be said that no king is good hearted!
Разожжешь огонь, чтоб накормить нас роскошным обедом?
Нет ни замков, ни обеда, а вместо этого ты сжигаешь нашу девушку.
Никто в щедрости не сравнится с королем!
Скопировать
I thought you were noble and I was wrong.
I thought a dame loved you and I was wrong.
I thought you were a brave captain and I was wrong.
Я думал ты рожден благородным, и я ошибся.
Я верил, что тебя любит чистая дама, и я ошибся.
Я тебя считал великим полководцем великого похода и я ошибся.
Скопировать
Woman: YOURS RESPECTFULLY, MARGARET ROSS, MRS., 47 SHAWL STREET, COUNTESS OF AIRD,
DAME OF THE ORDER OF THE GARTER, DOCTOR OF LAW.
ASSISTANCE BOOK REFERENCE NUMBER 86-27946.
С уважением, миссис Маргарет Росс.
Шол-стрит, 47, графиня Эйрда, дама ордена Подвязки, доктор юридических наук.
Номер свидетельства о финансовой помощи: 86-27946.
Скопировать
Man: EXCUSE ME, SIR.
"DAME OF THE ORDER OF THE GARTER"?
YES. THAT'S NOTHING.
Простите, сэр?
Она подписалась "дама ордена Подвязки"?
Да, но это не имеет значения.
Скопировать
Hey, Wladislaw. You understand German.
Who's that dame singing about?
Well, it's about a very lonely girl... who's sick and tired of war and being left alone.
Владислав, ты знаешь немецкий.
О ком она тоскует?
Это песня об одинокой девушке, которая устала от одиночества.
Скопировать
What was this monster´s name?
Dame.
Simon Dame.
Что за имя было у этого "монстра"?
Дам.
Симон Дам.
Скопировать
Dame.
Simon Dame.
I´d have become Madame Dame.
Дам.
Симон Дам.
И я бы стала мадам Дам. Абсурд!
Скопировать
We leave for Paris next week.
This afternoon I´II go see Mr Dame...
What´s so funny?
Мы отправляемся в Париж на следующей неделе.
После обеда я встречаюсь с месье Дам...
Что смешного?
Скопировать
Lucky youl I do what I can.
I come to Rochefort to see a friend, Simon Dame, he lives out this end.
But I meet a girl and I go crazy.
Это ваш счастливый шанс! Я думаю, что я его не упущу.
Я приехал в Рошфор, чтобы встретить друга, Симона Дам, он живет в конце этого переулка.
Но я встретил девушку, и она свела меня с ума.
Скопировать
Maybe so, but he had a charming name.
"Madame Dame."
It´s amusing.
Может и так, но зато у него приятная фамилия.
"Мадам Дам".
Это забавно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dame (дэйм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dame для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэйм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
