Перевод "экономичность" на английский
Произношение экономичность
экономичность – 30 результатов перевода
(—ќѕ≈Ќ"≈) ћм, только мысль.
¬ы рассмотрели новую экономичную церемонию брака и развода одновременно?
"ри фунта один шиллинг. — католиков больше.
(SNlFFLlNG) Uh, just a thought.
Have you considered the new economical combined marriage and divorce ceremony?
Three pounds one shilling. Catholics extra.
Скопировать
А на этой милой кухне вы будете хозяйничать вместе с соседями.
Простота дизайна, экономичность.
Шведы, наверное.
And you were worried about your stuff. All-purpose table.
And... you share this lovely kitchen with the people next door.
What? It's a Scandinavian thing.
Скопировать
С любовью, мама".
"Комнаты, телефоны, цветной телевизор, ковры от стены до стены, экономичные электронагреватели, ванна
И два кресла. И еще смежные комнаты."
Love, Mom. "
"Rooms, phones, color TV. "Wall-to-wall carpeting, and efficiently controlled electric heat... combination tub and showers, game table... "
"And two reading chairs, with some connecting rooms. "
Скопировать
Какие возьмем?
На 3 увро экономичнее Если на 5 евро - они дадут тебя по меньше
Договорились.
- So which ones should we take?
Those for 3 zloty are most economical there is less of it in those for 5 zl.
Agreed.
Скопировать
Ни одно мыло не даст вам больше удовольствия, и больше чистоты, чем моющее средство Счастливый Час.
Теперь и в экономичной упаковке!
А сейчас следующий эпизод пьесы 'Хильда надеется на счастье'.
No soap gives you more happiness, more washings and more suds per package, than Happy Hour Bubble Suds.
Ask your nearest grocer for the large economy-size package today.
And now for the next episode of 'Hilda's Hope for Happiness'.
Скопировать
О нет, это просто мои студенческие берет и плащ.
Без сомнения, замечательный костюм, а так же экономичный!
Да, я так и хотел!
This is just my old cap and gown.
It certainly makes a very nice costume, sir. And economical, too.
Yes. That was the idea.
Скопировать
Он единственный во всем мире
Быстрый, экономичный, простой в эксплуотации и очень...
Я беру его в комплекте со всеми аксессуарами
This one's been around the world.
Fast, economical, easy to operate and very...
I'll take one, complete with all attachments and accessories.
Скопировать
Нельзя решать проблемы города, сбрасывая на него бомбы. Так что он сам тут опозорился. Дальше...
"В экономичных домах с заботой
"их жёны делают завивку перекисью, "и сушат их синтетическим воздухом, и красят ногти," - чтобы хорошо выглядеть,
You don't solve town planning problems by dropping bombs, so he's embarrassed himself there.
'In labour-saving homes with care
'Their wives frizz out peroxide hair, 'and dry it in synthetic air, and paint their nails, ' To look nice,
Скопировать
Только не в моем отделе.
нет ни одного отдела, в котором не стоило бы... вести дела продуктивнее и экономичнее.
Я даже в Норд Косте не уверена... Да и вообще, по-моему, нам не нужен отдел сыщиков.
Yeah, not- not in my department.
There's not a single department that couldn't be run more efficiently or economically.
I'm not even sure North Coast wouldn't be better off not carrying... an investigative division and just farming out each case privately.
Скопировать
Спасибо за участие в наших учениях.
Надеюсь, вам понравились наши компактные экономичные поезда для подземки.
Смотрите под ноги.
Thank you for participating.
Hopefully, you enjoyed our smaller, energy-efficient subway cars.
Watch your step.
Скопировать
Я думаю, что это очень умно.
Экономично.
Да, хорошо подходит.
I think it's very clever.
Economical.
It works well.
Скопировать
Машина только выглядит ужасной.
и у неё экономичный расход топлива.
она мощная.
The car only looks bad on the outside,
It's quite roomy inside and fuel efficient, too.
And it's strong too.
Скопировать
О том, кого ты уволишь.
Я думаю, что могу убедить Воглера, что будет намного экономичнее, если я оставлю всех троих.
Да, у тебя это должно получиться.
Who you gonna let go?
I'm thinking I can convince Vogler it would be more cost-efficient to keep all of them.
You should be able to pull that off.
Скопировать
Большинство миллиардеров плохо владеют цифрами.
Будет более экономичным, если я ухвачу Камерон за задницу, обзову Формана ниггером, и Чейза... ну, я
Ты уникально талантлив во многих сферах, но офисная политика в них не входит.
Most billionaires aren't very good with numbers.
It will be more cost-efficient once I grab Cameron's ass, call Foreman a spade, and Chase, well, I'll grab his ass, too.
You are uniquely talented in many areas, but office politics is not one of them.
Скопировать
Солнечная, ветровая, и другие возобновляемые источники эенергии уже доступны потребителю. Учитывая постоянный рост цен на традиционную энергию, наиболее вероятно, что через некоторое время ваше решение окупится.
Вы любите ездить — купите самую экономичную машину и подумайте об использование конверсионных технологий
Иллюзия демократии оскорбляет наши умственные способности. В денежной системе не бывает подлинной демократии, и никогда не было.
And one of the dramatic characteristics of experience is being with another person and suddenly seeing the ways in which they are like you, not different from you.
And experiencing the fact that which is essence in you, which is essence in me is, indeed, one. The understanding that there is no other. It is all one.
I wasn't born Richard Albert, I was just born as a human being and then I learn this whole business of who I am, whether I'm good or bad, achieving or not.
Скопировать
Но... Нет, это правда.
Но, по крайней мере, она экономична.
Или это не так?
But, it is at least economical.
- (Laughter) - Or is it?
This is a BMWM3.
Скопировать
Нет, серьезно. Серьезно.
На таких скоростях M3 намного экономичнее, чем Prius.
То есть ты хочешь сказать, если вам нужна экономичная машина, покупайте BMW M3?
- Yeah.
At that speed, the M3 is more economical than a Prius.
So, what he's saying is, if you want an economical car, buy a BMW M3. No, I'm not actually.
Скопировать
И это должно помочь успеху наших компаний?
деле, если посмотреть на самые успешные компании в мире, то это как раз заводы, производящие наиболее экономичные
А у наших компаний дела обстоят неважно.
And is this helping our companies succeed?
Well, actually, if you look at who's doing well in the world, it's the companies that are building more-efficient cars.
And our companies are in deep trouble.
Скопировать
Мы не можем продавать автомобили в Китае, потому что не соответствуем китайским экологическим стандартам.
В Калифорнии сделали попытку продавать у себя более экономичные машины.
Тогда автомобильные компании подали в суд на Калифорнию, чтобы этот закон не был принят, потому что, как они отметили, через 11 лет в Калифорнии тогда будут продавать настолько же экономичные машины, насколько экономичны машины продаются в Китае прямо сейчас.
We can't sell our cars in China today because we don't meet the Chinese environmental standards.
California has taken an initiative to have higher-mileage cars sold in California.
Now the auto companies have sued California to prevent this law from taking effect because, as they point out, 11 years from now this would mean that California would have to have cars for sale that are as efficient 11 years from now as China's are today.
Скопировать
В Калифорнии сделали попытку продавать у себя более экономичные машины.
принят, потому что, как они отметили, через 11 лет в Калифорнии тогда будут продавать настолько же экономичные
Без сомнения слишком уж обременительные условия развития.
California has taken an initiative to have higher-mileage cars sold in California.
Now the auto companies have sued California to prevent this law from taking effect because, as they point out, 11 years from now this would mean that California would have to have cars for sale that are as efficient 11 years from now as China's are today.
Clearly too onerous a provision to comply with.
Скопировать
Если применять эффективность в эксплуатации, вот сколько.
Если у нас будут экономичные машины, вот сколько.
И все они добавляют друг к другу.
If we use other end-use efficiency, this much.
If we have higher mileage cars, this much.
And all these begin to add up.
Скопировать
Я же, напротив, не бомбил бы Берфорд, поэтому мне очень нравится маленький Fiat.
Он на 4 000 фунтов дешевле Mini, и при этом меньше, экономичнее и, мне кажется, красивее.
А самое главное, и я знаю, что такие вещи Иа Мэю не понять, эта машина делает человека счастливее.
I, on the other hand, would not bomb Burford, so I like the little Fiat a lot.
It's L4,000 cheaper than a Mini. It's also smaller, more economical, and, I think, better-looking.
And, best of all, and I know this is a concept "Eeyore" May doesn't understand, this car makes you feel happy.
Скопировать
Да, это Toyota Prius.
Чтобы сделать ее настолько экономичной насколько это возможно, производители обошли весь мир... в буквальном
Добыча никеля — это грязная работа, большое количество серы и кислотные пары, но неважно.
Yes, so the Toyota Prius. To make this as economical as possible, they go to the ends of the earth, quite literally.
I mean, the nickel that they use to make the batteries that power the electric motor, that comes from a mine in Canada.
Now, nickel mining is a filthy business - a lot of sulfur and acid rain, but no matter.
Скопировать
Это BMW M3.
Она не спроектирована, чтобы быть экономичной.
Она спроектирована для скорости. Итак, мы проедем десять кругов по нашему треку.
It is not designed to be as economical as possible.
It is designed to be fast.
So, ten laps of the track, let's see which one uses the least fuel.
Скопировать
16,4 и 14,5? Да. На таких скоростях M3 намного экономичнее, чем Prius.
То есть ты хочешь сказать, если вам нужна экономичная машина, покупайте BMW M3?
Нет, это не так. В действительности, я хочу сказать, не все зависит от машины, а еще и то, как вы ее водите.
At that speed, the M3 is more economical than a Prius.
So, what he's saying is, if you want an economical car, buy a BMW M3. No, I'm not actually.
What I'm saying is, it isn't what you drive that matters, it's how you drive it.
Скопировать
Это бизнес, а не аттракцион для детей.
Найдите самый экономичный способ для их умерщвления.
- Я не могу.
I run a business, not a petting zoo.
Find the most cost-effective way to put those apes down.
- I can't do that.
Скопировать
И я обещаю соблюдать ограничение скорости или ездить даже медленнее, гораздо медленнее.
И у нее очень экономичный расход.
Так, папа сказал, что я могу прокатиться пару раз вокруг квартала.
And I promise to always go the speed limit or below, way below.
And it gets great gas mileage.
So Dad said I can take it around the block a few times.
Скопировать
Во-первых, в Великобритании 8850 заправок, и только 20 из них продают биоэтанол.
Во-вторых, ездить на кукурузе - не слишком экономично.
Честно говоря, он пропускает через себя овощи быстрее, чем бывшая жена Пола Маккартни.
First of all, there are 8,850 petrol stations in Britain, but only 20 of them sell bioethanol.
And, secondly, when you're running on maize it's not what you'd call economical.
Honestly, it gets through veg faster than Paul McCartney's ex.
Скопировать
Это не то место, куда уезжают с радостью.
Но там я смогу жить экономично, анонимно.
И, поскольку я в глазах закона, никто и ничто, это подходит мне как нельзя лучше!
It is hardly a place to go willingly.
But I may live economically there, anonymously.
And as I am in law, no-one now and do not exist, that suits me well!
Скопировать
Вы что, не понимаете, меня всю жизнь будут доставать этой техникой!
Очень хорошая техника: практичная, экономичная, эргономичная и пользуется спросом.
Я думала также о другом имени
Can't you see I'll get that crap all my life?
They're very good cookers. Practical, economical, ergonomic... They're very high-tech.
I had an idea for a name. Good.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов экономичность?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы экономичность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
