Перевод "efficient" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение efficient (ифишент) :
ɪfˈɪʃənt

ифишент транскрипция – 30 результатов перевода

"Vintage dinette set.
It's precise, efficient.
Hemingway-esque in its terse simplicity.
мужик, эта штука действиельно действует
"винтажный столовый гарнитур, огрнеупорный, слегка надколот, торг уместен."
Как точно, умело,
Скопировать
Dr. Vannacutt liked to zap his patients in multiples of 18.
More energy efficient, I guess.
Isn't that pleasant.
Доктор Вэннакат пытал пациентов током по 18 сразу.
Видимо, из экономии.
Как трогательно.
Скопировать
Do you think the Detective will make us do more work than the Inspector did?
He may implement some efficient systems.
- So we may do less?
Как вы думаете, детектив заставит нас работать больше, чем заставлял инспектор?
Он может внедрить некоторые эффективные системы.
— Так мы сможем работать меньше?
Скопировать
What do you think of Angela?
I think she's efficient.
No, not like that.
Как тебе Анжела?
Думаю, она знает свое дело.
Нет, в другом смысле.
Скопировать
We're too busy, thinking around, sitting around trying to think up ways to kill each other!
It's efficient, too!
Genocide! You know?
ћы слишком зан€ты, погружены в мысли, сид€ и придумыва€ способы убийства друг друга.
¬от ещЄ одно, что мы придумали. " эффективное тоже!
√еноцид. ѕонимаете?
Скопировать
Take your time. Collect, gather, go.
Because I'm organised and efficient.
I worked for Sierra airlines, you know.
Не спеши, подумай, соберись, скажи.
Я организованная и умелая.
Я работала в Сиерра Эйлайнз.
Скопировать
Here's something blue and new.
You are so efficient.
I love you.
Вот эта штука и новая, и голубая.
Ты такой оперативный.
Я люблю тебя.
Скопировать
Denial is the most predictable of all human responses.
But rest assured, this will be the sixth time we have destroyed it and we have become exceedingly efficient
The function of the One is now to return to the source, allowing a dissemination of the code you carry, reinserting the prime program.
Отрицание - обычная человеческая реакция.
Можешь мне поверить. Мы будем уничтожать его уже в шестой раз. И помешать нам сделать это не способен никто.
Задача Избранного - вернуться к Источнику, ввести в систему свой программный код и запустить загрузочную программу.
Скопировать
Sit down, Professor.
You see, my Gestapo men are very efficient.
I simply thought she might be of some value to us as an agent.
Садитесь, профессор.
Как видите, моя агентура работает неплохо.
Просто я подумал, что она пригодится в качестве агента.
Скопировать
What did you tell her?
Oh, that you were a nice girl- rather ordinary-looking but efficient... like me.
That'll probably hold her for a couple of weeks.
И что ты сказала?
Что ты хорошая девушка обычной внешности, но знающая свое дело... как и я.
Это успокоит ее на пару недель.
Скопировать
- Oh. - For a moment I thought you lost your temper.
I should think for a person as efficient as you... you'd put your brakes on when you park your car.
- I thought I did.
- На минуту мне показалось, что вы потеряли самообладание.
Я думала, что такой деятель, как вы паркуясь, всегда ставит машину на тормоз.
- Я думал, что поставил.
Скопировать
And rehearsing in the music shop's been working out?
Perfectly – it's totally time efficient, being a thirty-second commute from my house.
We practice for two hours, I'm home in time to watch reruns of Johnny Yune's talk show on Korean television with my mom, who thinks I hooked up with you guys –
Как идут репетиции в музыкальном магазине?
Отлично, и очень удачно, что это в двух шагах от моего дома.
Мы два часа репетируем, и я успеваю домой к просмотру ток-шоу Джонни Юна по корейскому каналу с мамой, которая думает, что я зависала с вами –
Скопировать
- I hear he's very...
- Efficient?
You haven't stopped smiling since we left.
-Квалифицированный?
Очень смешной.
А ты не перестаешь улыбаться с тех пор как мы вышли.
Скопировать
Would you give these to Mr. Rohr and Mr. Cable?
...into a very efficient mass murderer.
Yes, it was Mr. Peltier that squeezed the trigger that awful morning.
Почему? Потому что у них есть семьи, дети, и живут они....
-Вы видели, кто это принес? -Какая-то женщина.
Наши видеокамеры ее не засекли. Это неважно. Наверняка была в парике.
Скопировать
- Excuse me. Would you give these to Mr. Rohr and Mr. Cable?
...into a very efficient mass murderer.
Yes, it was Mr. Peltier that squeezed the trigger that awful morning.
Передайте это, пожалуйста, м-ру Рору и м-ру Кейблу.
...в весьма мощное орудие массового убийства.
Да, в то трагическое утро м-р Пелтье нажимал на спусковой крючок.
Скопировать
Well, I was part of a mechanism that, in a sense, recommended it.
I analysed bombing operations, and how to make them more efficient.
I.e., not more efficient in the sense of killing more but more efficient in weakening the adversary.
Что-ж, я был... Well, I was частью этого механизма, и в частности, рекомендовал как это лучше сделать. ...part of a mechanism that, in a sense, recommended it.
Я анализировал операции бомбёжек, и как сделать их более эффективными. I analysed bombing operations, and how to make them more efficient.
То есть, не более эффективными в смысле - что-бы поубивать побольше, а... I.e., not more efficient in the sense of killing more более эффективными в ослаблении противника. ...but more efficient in weakening the adversary.
Скопировать
What can you tell us about Matthew?
Bright, articulate, efficient.
Had to be.
Что вы можете сказать о Мэтью?
Яркий, красноречивый, работоспособный.
Был.
Скопировать
Creme de la creme.
Jerking off for 18 years, why should you be efficient now?
Look at yourself. Fucking idiot.
Надо же!
18 лет парень занимается онанизмом, и что же? Вдруг у него голова заработает?
Ты только посмотри на себя, болван.
Скопировать
Our check-in signal is one hour 12 minutes overdue.
Scott is notably efficient in such matters...
The Klingon ship.
Мы должны были выйти на связь час и 12 минут назад.
Так как нас не пришли искать, и поскольку мистер Скотт весьма эффективен в таких операциях я предполагаю, их что-то задерживает наверху.
Клингонский корабль.
Скопировать
I assume that is what you used to destroy disintegration chamber number 12.
A very efficient weapon.
I'm not afraid of using it.
Полагаю, вы этим уничтожили камеру дезинтеграции номер 12.
Очень эффективное оружие.
И я не боюсь им пользоваться.
Скопировать
Argelius hires its administrative officers from other planets.
The Argelians aren't very efficient, you know. Gentle, harmless people.
Mr. Scott.
Нет. Аргелий нанимает администраторов с других планет.
Аргелианцы не очень эффективны.
Добрые, безобидные люди.
Скопировать
When I learned I couldn't have a child that's
When I became the little efficient white collared girl. I forgot some things.
Maybe I became absentee husband.
Нет, есть. Я поняла это, когда узнала, что не смогу иметь детей.
Вот почему я с головой ушла в наш бизнес.
- Я упустила самое важное. - Ты тут не при чем.
Скопировать
My husband's been telling mea lot about you, Sergeant.
He says you're very efficient. Yes, ma'am.
What is it that makes youso efficient, Sergeant?
Мой муж много рассказывал о Вас, сержант.
- Он говорит, Вы очень деловиты.
- Что толкает Вас к этому?
Скопировать
I analysed bombing operations, and how to make them more efficient.
I.e., not more efficient in the sense of killing more but more efficient in weakening the adversary.
I wrote one report analysing the efficiency of the B-29 operations.
Я анализировал операции бомбёжек, и как сделать их более эффективными. I analysed bombing operations, and how to make them more efficient.
То есть, не более эффективными в смысле - что-бы поубивать побольше, а... I.e., not more efficient in the sense of killing more более эффективными в ослаблении противника. ...but more efficient in weakening the adversary.
Я написал один рапорт, анализируя... I wrote one report analysing эффективность операций Б-29ых. ...the efficiency of the B-29 operations.
Скопировать
Our diesel is nearly exhausted and the fuel line has been damaged.
But if we're efficient, we should be able to make 500... maybe 600 kilometers.
You can't really expect my men to help you deliver them into custody.
У нас на исходе горючее и повреждена система его подачи.
Но если постараться, мы сможем пройти пятьсот или шестьсот километров.
Неужели вы думаете, что мои люди помогут доставить себя в плен?
Скопировать
How did they do it?
With a friend and a spoon, the most efficient.
- Spoon?
Как они его сделали?
При помощи одного друга и чайной ложки.
Говорят, это суперэффективно!
Скопировать
Yes.
- Was she efficient?
- She kept her job.
Да.
- Она хорошо выполняла эту обязанность?
- Она ценила свою работу.
Скопировать
LET'S SEE YOU, WESLEY.
PULL, KICK-- EFFICIENT MAN--
PULL KICK, PULL KICK--
Давайте посмотрим. Вэйсли.
Потянул, ударил. Эффективный мужик.
Потянули, ударили. Потянули, ударили.
Скопировать
Thus, the department uses every possible precaution.
It is efficient and authoritative.
We are very happy to concede Mr. Gailey's claims.
Пoэтoмy пoчтoвoe yпpaвлeниe пpeдпpинимaeт вce вoзмoжныe мepы пpeдocтopoжнocти.
Baшa чecть, Hью-Йopк ужe вoсхищaeтcя эффeктивнoй paбoтoй нaшeй пoчты.
Ho мнe бы xoтeлocь вce-тaки yслышaть apгумeнты миcтepa Гeйли.
Скопировать
We do a great deal of business with architects and builders.
Our escrow department is most efficient.
Did I fall down?
У нас много сделок С архитекторами и строителями
Наш отдел депонирования наиболее эффективный.
Разве я падал?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов efficient (ифишент)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы efficient для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ифишент не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение