Перевод "Guestbook" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Guestbook (гэстбук) :
ɡˈɛstbʊk

гэстбук транскрипция – 30 результатов перевода

I forgot to pack my camera.
When we were here before, you kept a guest book where you could write about your stay.
Ooh, I haven't seen the guest book for some time.
Я забыл захватить свою камеру.
А знаете, когда мы были здесь раньше у вас была гостевая книга куда можно было записать свои мысли о пребывании тут.
Уу, я уже давно ее не видел.
Скопировать
When we were here before, you kept a guest book where you could write about your stay.
Ooh, I haven't seen the guest book for some time.
- Oh.
А знаете, когда мы были здесь раньше у вас была гостевая книга куда можно было записать свои мысли о пребывании тут.
Уу, я уже давно ее не видел.
-Оо.
Скопировать
What is this?
It's the guest book your wife was looking for.
I found it in the games cupboard when I put your jigsaw away.
Что это?
Это гостевая книга, которую искала ваша жена.
Я нашел ее в шкафу, когда убирал паззл.
Скопировать
It's Bernard.
He's brought the guest book you wanted.
- Oh, really?
Это Бернард.
Принес гостевую книгу, которую ты хотела.
-Неужели?
Скопировать
Pointer, less tongue.
A guest book?
Yeah, and look at this entry.
Самое главное...
Что это?
Гостевая книга?
Скопировать
If you don't want to sign the card, it's not a big deal.
Would you like to sign the guest book?
Would you like to sign the guest book?
Если не хочешь подписывать открытку, это не такая уж проблема.
- Хотите расписаться в гостевой книге?
Хотите расписаться в гостевой книге?
Скопировать
Would you like to sign the guest book?
Would you like to sign the guest book?
At least we get to see who's arriving alone.
Хотите расписаться в гостевой книге?
Хотите расписаться в гостевой книге?
- Ну по крайней мере, мы видим, кто пришел один.
Скопировать
Can you leave the guest book unattended?
People know what to do with the guest book.
The ceremony was shor and sweet, just like the engagement.
- Ты можешь оставлять гостевую книгу?
- Люди и без меня знают, что делать с гостевой книгой.
Церемония была короткой и милой, впрочем, как и помолвка.
Скопировать
Should I be bothered that he wouldn't sign the card?
I'm glad I didn't ask him to sign the guest book.
That would have put him over the edge.
- Я должна переживать из-за того, что он не подписал карточку?
- Я рада, что не просила его расписаться в гостевой книге.
- Это окончательно вывело бы его из себя.
Скопировать
Nothing is imporant to him.
The guest book person also puts the gifts in the van.
Will you help, or should I wait for someone else not to see me so I can end it?
Ему вообще ничего не важно.
- Отвечающий за гостевую книгу отвечает и за подарки.
Вы мне поможете или мне ждать на улице кого-нибудь пока это все не закончится? - Я помогу.
Скопировать
All right, Eddie.
Let's go sign nature's guest book.
Hello. NILES:
Пошли, Эдди.
Распишемся в гостевой книге матушки-природы.
Алло.
Скопировать
- How can you say no?
If I knew that I wouldn't be in charge ofthe guest book.
Why did I agree to this?
- Как можно здесь сказать "нет"?
- Если б у меня был выбор, я бы вообще не занималась гостевой книгой.
- Что я об этом знаю?
Скопировать
- l'm coming with you.
Can you leave the guest book unattended?
People know what to do with the guest book.
- Я с тобой.
- Ты можешь оставлять гостевую книгу?
- Люди и без меня знают, что делать с гостевой книгой.
Скопировать
Would you like to sign the guest book?
Would you like to sign the guest book?
Would you like to sign the guest book?
- Хотите расписаться в гостевой книге?
Хотите расписаться в гостевой книге?
Хотите расписаться в гостевой книге?
Скопировать
- What are you doing?
- Signing the guest book.
"David Beckham and Victoria Adams."
- Что ты делаешь?
- Отмечаюсь в гостевой книге.
"Дэвид Бэкхем и Виктория Адамс"
Скопировать
There was a floral arrangement up front with a picture of Dozerman and 30 of his friends holding a big fish.
Cayuga Lake, I pulled straight from the guest book.
And Coho salmon?
Там была украшенная цветами фотография, на которой Дозерман и 30 его друзей держат огромную рыбу.
Название озера Кэйюга я почерпнул из гостевой книги.
А кижуч?
Скопировать
I'm glad you enjoyed yourself so much.
Matuschek's guest book did you make that up yourself?
It's sort of half and half.
Что ж, я рад, что вам понравилось.
Тот стишок, который вы написали в гостевой книге миссис Матучек, - вы его сами сочинили?
- Ну, 50 на 50. - 50 на 50?
Скопировать
I understand.
And that places the witness right here, next to the lubricating station and the terrible smelling guest
Would she be face up?
Я понимаю.
И это ставит свидетеля вот сюда, рядом со смазочной станцией и жутко воняющей гостевой книгой.
Ее лицо было поднято?
Скопировать
Ugh.
I need your guest book and no questions.
You got that, ace?
Ага.
Мне нужна ваша гостевая книга, без вопросов.
Ты понял, а?
Скопировать
Well, we got to have I.D. and a credit card.
Hey, um, is that a guest book?
Yeah, I make everyone sign in.
Ну, у нас должно быть удостоверение и кредитная карта.
Это гостевая книга?
Да, я каждого заношу туда.
Скопировать
Riblets.
Karaoke guestbook?
People love that.
Телячьи рёбрышки.
Гостевая книга караоке?
Люди любят такое.
Скопировать
Silver mugs, sable furs
A guest book with a leather spine
I smile at you from across the street
Silver mugs, sable furs
A guestbook with a leather spine
go with you to a fancy restaurant - to eat goose breast
Скопировать
Look here.
The duty nurse always fills in the guest book.
Look here.
Я вам покажу.
Дежурная сестра всегда записывает всех в гостевой книге.
Смотрите здесь.
Скопировать
[Continues, Indistinct] They got rid of Gruber's car.
Then they removed the page with his signature... from the guest book.
And retook the group photo without him.
Они замаскировали машину Грубера.
Потом они заменили страницу с его подписью... в гостевой книге.
Сделали еще одну групповую фотографию без него.
Скопировать
What I had in mind was spending time with my daughter and granddaughter, wherever.
- Will you sign my guest book, please? - Oh, certainly.
I just feel so lucky to have all the Gilmore ladies under one roof.
Все что у меня было на уме, так это проведение времени с моей дочерью и внучкой.
- Подпишитесь в моей гостевой книге, пожалуйста?
Я просто так счастлива собрать всех дам Гилмор под одной крышей.
Скопировать
I don't want to see your face knocking on our door for at least a month.
Would you sign the guest book on your way out?
Lois...
И, пока, Я не хочу видеть твою рожу, стучащую к нам в дом
Не оставишь свою запись в гостевой книге на выходе?
Лоис...
Скопировать
Of course.
It is personal, interactive, and linked to a guestbook.
Check.
Конечно.
Он личный, интерактивный и в нем есть гостевая книга.
Есть.
Скопировать
How many people do you think have gotten married here over the years?
I counted once off the guest book – forty-six.
Wow. What happened to that one, Min Cha?
Сколько пар поженились в вашем доме за эти годы?
Я как-то посчитала по гостевой книге - 46. Ух ты.
А что стала с той, Мин Ча?
Скопировать
I'm sure of it. You little, spoiled ... What?
I'm your guest book, I write scripts, I keep things running.
How about a thank you?
Ты ошибаешься, избалованная блядь!
- Я выбираю тебе гостей, я пишу тебе сценарии.
И где твоя благодарность? Ах!
Скопировать
I'm like, "what the hell is this all about," right?
So I look in the guest book.
I figured it out.
Я в недоумении, что за дела?
Залез в книгу гостей.
И обнаружил.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Guestbook (гэстбук)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Guestbook для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэстбук не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение