Перевод "Зона" на английский
Зона
→
zone
Произношение Зона
Зона – 30 результатов перевода
И ты видишь Иерихон?
Он не попадает в зону осадков, Джейк.
Здесь есть соляные шахты, фермерское хозяйство, и огромный запас воды.
And you see Jericho ?
It's outside the fallout zones, Jake.
It's got a salt mine, plenty of farm land, and access to an untainted water table.
Скопировать
Чтоб духу твоего здесь не было.
Если мы пробьемся через перекрытие, грунт и землю сверху... то сможем выбраться посреди нейтральной зоны
Да уж, не хотелось бы.
Get the hell out of here!
All right, if we can get through the ceiling, the foundation and the earth on top of that, we can make it out into the middle of no-man's-land and maybe hit the fence before we get shot.
Yeah.
Скопировать
Может, дня два.
Мне нужно подняться и рассчитать... в какую точку нейтральной зоны нас выведет тоннель.
Куда это ты? Я медитирую.
Maybe two days.
I got to get upstairs, estimate exactly where in no-man's land that tunnel's gonna let out.
Where you going?
Скопировать
С парализованной ногой и в ортопедическом ботинке?
Не, я про этот блядский сериал, "Сумеречная зона".
Ты, наверное, видел.
With the polio leg and the built-up shoe?
No, from the fuckin' "Twilight Zone."
you must have seen that one.
Скопировать
Эй!
Это запретная зона.
Мистер Лютор, вы как раз вовремя.
Hey!
This is a restricted area.
Mr. Luthor, you're right on time.
Скопировать
-Я слишком долго тебя слушал!
Лекс отслеживает лучи из Зоны Призраков
Мне пришлось заставить ее выйти за него
I've listened to you for too long!
Lex is tracking a wraith from the phantom zone.
I had to force lana to marry him.
Скопировать
Жизненные показатели устойчивы
Он даже не вспотел 2 минуты 18 секунд, чтобы захватить охраняемую зону обезвредить моих лучших людей
Кажется, испытание успешно пройдено
Vitals are steady.
He didn't even break a sweat. 2 minutes, 18 seconds to infiltrate a secured facility, disable my best men, and eliminate the target.
Not a bad test run.
Скопировать
Вам за 40.
Вы в зоне риска.
Слышали, о чем он говорил?
You're over 40.
That's the cut off.
Are you listening to what he's saying?
Скопировать
Теперь все работает идеально!
Мы начнем сначала с темной стороны, накапливая заряд, двигаясь из зоны за зоной.
А потом...
Now it works perfectly!
We'll take the night side first, build up the charge, section by section.
And then...
Скопировать
Работает!
Первая зона выключена, grazie (спасибо), Ниаполь! Спасибо.
Двигаемся ко второй зоне.
It works!
Section one down, grazie, Napoli!
Thank you. Moving to Section two.
Скопировать
Когда всё будет позади, ты сможешь снова играть со мной?
Я отобью всё, что ты бросишь в зону страйка.
Пусть твой брат отдыхает, а мы пока возьмём немного твоего костного мозга.
When this is done, will you be able to play out back with me?
I'll rip anything you put near the strike zone.
Let your brother rest up while we take some of your marrow.
Скопировать
Теперь ты видишь свои возможности, юный Творец.
- Эта зона для служебного пользования, маленький мальчик.
- Пожалуйста, мне нужно поговорить с людьми внутри.
But there is still much more we need from you if we are to win this day!
This area is restricted,little boy.
Please, I need to talk to the people inside.
Скопировать
- Он прекрасно готовит.
- Я словно в "Сумеречной зоне".
Это просто яичница с беконом.
- He's good at it.
- I'm in the Twilight Zone.
It's only bacon and eggs.
Скопировать
Твоя голова сейчас снова будет кружиться.
Я не могу оставаться в зоне.
Вертолёт возвращается на базу, сэр.
I'll make you head spin!
There's too much turbulence, I can't stay in the zone.
The helicopter has to return to base, sir.
Скопировать
- Телефонные линии?
Мы же в "сумеречной зоне".
Выходит, через модемную связь?
A phone line?
Sure, now that we're in The Twilight Zone.
Into an on-line computer?
Скопировать
Роджер!
Ого, это как телефоны сумеречной зоны?
Я могу говорить с мёртвыми, но только с ироничными последствиями? Ах, да! Вторая половина дня.
Roger.
Got a sec? Roger? Whoa!
Is this one of those Twilight Zone phones... where I can talk to the dead but only with horrible, ironic consequences?
Скопировать
Не то чтоб меня особо волновала Мэри и всё такое...
Я контролирую почти все зоны.
Кроме лестницы.
- Not that I care where Mary is or anything...
Me and my crew hang out at the top of the slide so I can see what's going on in the whole yard, most of which I control.
But not the stairs.
Скопировать
Территории контролирует множество групп. У каждой свои правила насчёт того, кто может там играть.
Например, здесь зона скакалок, которую контролируют пять девчонок.
Они решают, кто может здесь играть.
The territories are all controlled by different groups who all have their own rules for who gets to play where.
So, like, there's the rope-skipping area, which belongs to the grade five girls.
They decide who can play there.
Скопировать
С тех пор как он здесь, он постоянно ищет драки.
Где можно найти лучших соперников для нашего любителя разборок из фантомной зоны как ни в криптонском
Эй.
Ever since he's been here, he's been looking for a fight.
What better challenge for a brawl-loving zoner than a rumble at a krypto fight club?
Hey.
Скопировать
- Как?
Сначала мы должны выйти из леса, в запрещённую зону.
Это один способ, как мы смогли бы только увидеть другую планету!
How?
- First we have to get out of the forest into the forbidden zone.
It's the only way we might even see another planet!
Скопировать
Я должен поторопиться, чтобы успеть на самолет, но есть кое-что, что я хотел бы сделать перед отлетом. all rights reserved
Добро пожаловать в Зону Призраков
Ты можешь освободить нас всех
I got to go catch my plane, but there's somethingI got to do before I go. *... Who loves me* *'cause I need somebody else* *somebody who loves me*
Previously on smallville welcome to the phantom zone.
He can free us all.
Скопировать
Правительство?
У нас похоже еще одна зона 51 прямо в центре Канзаса.
Хлои будет прыгать от восторга.
The government?
Looks like we got another area 51 right in the heart of Kansas.
Oh, Chloe's gonna do backflips.
Скопировать
Не думал, что ты станешь меня спасать.
Я шел за этим мясником, он стирал память твоих жертв из зоны 33.1.
- Лана сказала тебе о докторе Ноксе?
You're the last person I thought would save me.
I was following that butcher you used to erase the memories of your 33.1 victims.
- Lana told you about Dr. Knox?
Скопировать
Слизины на всех географических зонах.
10 городов, 10 географических зон.
Точно, звоним армии.
There's a Slitheen at every site.
And there are ten cities, ten sites.
Right, call the army.
Скопировать
Притормози, тигр.
Ты переходишь границу.. моей.. интимной зоны
Да брось, я же знаю, что тебе нужен парень, который играет не по правилам
Slow down there, tiger.
A little personal-Space breach.
Come on, I know you're looking for a guy Who doesn't play by the rules.
Скопировать
Кал-Эл...
Ты бы мог плюнуть на всех фантомов, что сбежали из Зоны призраков.
Но ты взял на себя ответственность остановить их.
Kal-El...
You could have ignored all the phantoms That escaped the phantom zone,
But you chose to take responsibility and stop them,
Скопировать
Будет лучше, если мы сначала выиграем конкретно ваше дело.
По закону, есть термин "зона опасности".
То есть были ли вы сами в опасности.
It would certainly help if we could make out a case for you specifically.
Legally, we have a term called zone of danger.
Basically, if you are in harm's way yourself.
Скопировать
Нет сигнала.
Вне зоны действия сети.
Совсем чуть-чуть.
There's no signal.
We're out of range.
Just a bit.
Скопировать
- Он собирается выиграть на следующем перехвате.
На самом краю красной зоны, сразу за 20.
И сейчас они в красной зоне.
He's gonna score on this next possession.
Just on the edge of the red zone, just outside the 20.
And now they're in the red zone.
Скопировать
Да, в магазине бытовых товаров.
Охраняемая зона
Вход воспрещён
Yes, in the convenience store.
Restricted Area
Trespassing Prohibited
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Зона?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Зона для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение