Перевод "нравиться" на английский
Произношение нравиться
нравиться – 30 результатов перевода
Если ты его ищешь, ты его нашел.
Мне нравится ваша мастерская, у вас так много камней.
Ах, ты хочешь стать каменщиком, а?
If it's him you're looking for, I am.
I like your shop, you have many stones.
Ah, come on, you like being mason, eh?
Скопировать
Что они называют каменщиком ...
Что мне нравится - это камни.
Иди-ка!
Mason, what is said stonemason ...
What I like are the stones.
So!
Скопировать
Иди-ка!
И какие камни тебе нравятся?
Эти большие.
So!
And what are the stones that you like?
These so big.
Скопировать
Нет, это потому что я не хочу, чтобы ты оставил меня в дураках.
Твоя идея про монастырь мне нравится, и, чтобы люди перестали говорить, что Мастер-Матео не держит свое
Так чего же мы ждем?
No, it was for you do not take me for a fool.
Your idea of the convent seems fine to me, and so you do not say that Master Mateo has no word, the stones are still yours.
So what are we waiting?
Скопировать
Не подходи ко мне с очередными просьбами о камнях.
Все говорят, что у вас ужасный нрав, но я так не думаю если бы это было правдой, вы бы не построили такое
Посмотрим, посмотрим.
Don't come to me with more requests for stones.
Everyone says you have a bad temper, but I do not think so if it were true you wouldn't have done the house of the apostle a porch so pretty.
We'll see, we'll see.
Скопировать
Это уже кое-что.
Мне нравится.
Продолжайте.
Yes, very tasty.
Yes, I like it.
I like it. Go on.
Скопировать
- Семь выигрывает.
- Как вам это нравится?
- Выигрывает семь.
Seven wins.
How do you like that? There she is.
MAN 1: A winner with the seven.
Скопировать
- Почему?
- Потому что ты мне нравишься.
- Тим!
Why not?
Because you're good.
Hey, Tim.
Скопировать
Засем ты это сделала?
Поскольку мне нравится твоя компания
Но мне не нравится твоя
Why do you always trouble me?
Because I like your company
But I don't like yours
Скопировать
Поскольку мне нравится твоя компания
Но мне не нравится твоя
Разве я не говорила раньше тоже самое, тебя это мало трогало?
Because I like your company
But I don't like yours
Didn't you say we're of the same kind?
Скопировать
Ты уже вылечен
Мне просто не нравилось, что ты следуешь за Kу Чи-Хва я обманула тебя
Что?
You're already cured
I don't like you to follow Ku chi-hua So I have tricked you here
What?
Скопировать
Одна неделя здесь, другая там.
Нам не нравится так часто переезжать с места на место.
Жаль.
One week here, one week there.
We don't like moving that much.
Pity.
Скопировать
- Я здесь.
Тебе нравится цирк.
Иди посмотри на какие фокусы способна твоя мамочка.
- Here I am.
You like the circus.
Come and see the fine tricks your mother can do.
Скопировать
От вас только тошнота и комплименты.
- Тебе нравятся комплименты, дорогая.
- Предпочитаю тошноту.
All that ever comes out of you is vomit and compliments.
- You like compliments, darling.
- I prefer vomit.
Скопировать
С тобой здесь.
Мне нравится, как ты здесь на всё смотришь.
Грязь исчезает, будто эти вещи почистили.
With you here.
I like the way you look at things.
The dirt falls off as if they'd been cleaned.
Скопировать
Они все пустые.
Они тебе так и не нравятся, Бруно?
Ну, хоть на этот раз у тебя своё мнение!
They're all empty.
So you don't like them, Bruno?
I'm glad you have an opinion for once!
Скопировать
Хорошо что зашла!
Нравится такая вечеринка?
Сигарету?
Nice of you to come!
Do you like this kind of party?
A cigarette?
Скопировать
Я сама.
Будешь нравиться девушкам, когда вырастешь.
Будь нежным и тёплым, и немного грубым.
Let me do that.
The girls will like you when you grow up.
Be tender and warm and a bit brutal.
Скопировать
Ты сказал, я должна чем-то заняться.
Мне нравится здесь что-то менять.
Пожалуйста, поставь обратно.
You said I ought to do something.
I like changing things around.
Please put it back.
Скопировать
Почему люди не могут делать что хотят?
Маме здесь не нравится.
Она всё время уезжает.
Why can't people do as they like?
Mummy didn't like it here either.
She always went away.
Скопировать
Вряд ли.
Но вы мне нравитесь.
- А каков замысел?
- No. Hardly.
- But I like you.
- What's the big secret?
Скопировать
Я догоню.
Мне это нравилось.
Слишком всё легко.
I'll pass them to you.
I liked it all the same.
It had got too easy-going.
Скопировать
- Немного
- Вам они не нравятся?
Слишком оторваны от реальности
- Not many.
- You don't like them?
Too removed from reality.
Скопировать
Бог, которым по-прежнему движут человеческие слабости.
Вам нравится то, что вы видите?
Пора молиться, капитан.
A god but still driven by human frailty.
Do you like what you see?
Time to pray, captain.
Скопировать
Лежать!
Да ей это, кажется, нравится.
Сидеть! Лежать!
Down!
Yes, it seems that she likes it.
Sit down!
Скопировать
Почему бы вам не подружиться.
Он мне нравится.
Я хочу спасти его от боли предательства.
Be friends
I like him
I want to save him the pain of being betrayed
Скопировать
Курт, что это такое?
Я не знаю, но мне это не нравится.
Уродище!
Curt, what's that?
I don't know, but I don't like it.
Ugly thing! Obscene looking.
Скопировать
Можете, Оскар, можете!
Может быть, вы начнете мне нравиться.
Единственный способ разрушить монархию - разбогатеть.
Dare, Oscar, dare!
Maybe I'll start to like you.
The only way to destroy the monarchy is to get rich.
Скопировать
Плевать, что скажет Гарри Мадд.
Вы мне нравитесь, но я не могу продолжать так дальше.
Ты уверена?
I don't care what Harry Mudd says.
I do like you, but I just can't go through with it. I hate this whole thing! Just three?
You sure?
Скопировать
- Вы считаете, я первый раз в подобном месте?
Вам она нравится ?
Давайте присядем.
- Do you believe it's the first time I enter places like this?
Do you like her?
Come on, let's sit down.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов нравиться?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нравиться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
