Перевод "Siphon" на русский
Произношение Siphon (сайфон) :
sˈaɪfən
сайфон транскрипция – 30 результатов перевода
Now, what did you say these pipes do?
They siphon a coolant chemical down to the bore.
Okay, Sir Keith, I get the picture, but I still don't see where I fit in.
Для чего, вы сказали эти трубы?
По ним идёт химический охладитель до бура.
Хорошо, сэр Кит, я получил представление, но я по прежнему не понимаю, для чего я тут.
Скопировать
The labs say they can't get near enough to the stuff to carry out a proper examination.
It took them all their time to siphon some off into that heat-resistant jar.
Then we shall just have to wait till it cools down a bit, won't we?
В лаборатории говорят, что они не могут подобраться достаточно близко для проведения нужной экспертизы
Они потратили всё это время, чтобы перелить немного в эту термостойкий сосуд.
Значит мы просто должны подождать пока оно немного остынет, не так ли?
Скопировать
- Yep. Do you know what they do?
They siphon all the fat out of your love handles and actually inject it into your wing-wang.
Yucky!
Знаешь как они это делают?
Отсасывают весь жир из бедер и впрыскивают в член.
Кошмар!
Скопировать
CLOSED FOR MAINTENANCE
Siphon block broke down.
No end of hassle now!
.. пашеньку, пашеньку...
Сифон полетел!
Мороки теперь -во!
Скопировать
But how'll you get it out?
I'll siphon it out.
A hole right in the stone.
С помощью сливного шланга.
Ты пока возьми лом и сделай...
Семьдесят, восемьдесят.
Скопировать
I'll say.
I got a notion to siphon it out of there.
You know I ain't selling gas on time.
Ясное дело.
Заправка только за наличные.
Ты же знаешь, я не заправляю в кредит.
Скопировать
Tritan, this is Warrick on the Seberus.
Siphon primary power from your regulator and boost your shield strength.
I can't.
Tритан, это Варрик на Сиберусе.
Перекачайте первичную энергию от вашего регулятора и повысите силу вашего щита.
Я не могу.
Скопировать
I want to induce a hypothermic cardiac arrest.
Once the patient's on bypass, we siphon off two liters of blood, perfuse the brain while she's in an
You're actually talking about killing her.
Я хочу устроить гипотермическую остановку сердца.
Пока пациентка в отключке, мы выкачиваем из неё два литра крови, потом проводим перфузию мозга и смотрим на магнитно-резонасную томограмму.
Ты действительно говоришь о том, чтобы убить её.
Скопировать
A five, six, seven, eight!
Siphon off the blood through the arterial line.
Whoosh.
И пять, шесть, семь, восемь!
Откачивайте кровь через артериальный катетер.
Вшшш!
Скопировать
I'm just different than you, Gob.
I'm not gonna siphon gas out of some girl's car like you used to in high school... just so you can show
It's called taking advantage.
Я не такой, как ты, Джоб.
Я не стану откачивать бензин из машины девушки, как делал ты в старших классах. Чтобы подкатить и спросить: "машина сломалась?"
Это называется "ловить момент".
Скопировать
You keep this to yourself, I help you get Sally.
Siphon a little something from her car... you show up in the Corvette, looking like a man.
Car troubles?
Ты держишь рот на замке, а я помогаю тебе заполучить Салли.
Откачаем немного бензина из ее машины... Потом ты подъедешь на Корвете как настоящий мужик.
Машина сломалась?
Скопировать
Car troubles?
Probably shouldn't do the fireball when you siphon the gas.
I guess this flint's still got a little life left in it, huh?
Машина сломалась?
Наверное, не стоит зажигать огонь, когда откачиваешь бензин.
Похоже, в этом кремне еще теплится жизнь.
Скопировать
He's a good guy, all in all.
He's a good guy, but we need him to siphon votes from Royce.
I don't know.
Он хороший парень, со всех сторон.
Отлично, он хороший парень... но он нам нужен для того, чтобы оттянуть голоса у Ройса.
Не знаю.
Скопировать
Then he'd have access to those accounts from anywhere.
Siphon off billions for himself.
We couldn't trace it.
Сможет заходить на эти счета откуда угодно.
Миллиарды себе скачивать.
И проследить не выйдет.
Скопировать
I feel like this is partially my fault.
No, Peter, it's perfectly normal to siphon jet fuel from an active runway with the intention of flying
Look, I know I caused a lot of trouble, but my redneck days are over.
За что? !
За что? ! Это за то, что пережарила жаркое?
Душераздирающе.
Скопировать
Listen, um you don't mind my asking what is that contraption you got over there?
It's a siphon.
Makes coffee.
Слушай можно тебя кое-что спросить что это за штука у тебя на подоконнике?
Это сифон.
Для заваривания кофе.
Скопировать
--Yeah.
We're going to have to get people to siphon gas out of their cars.
What if more come?
- Да.
Придётся заставить людей слить бензин из машин.
А если будут ещё жертвы?
Скопировать
I...
gasoline for the generator and it occurred to me that if we had a length of hose and a funnel, we could siphon
Then it occurred to me there's all that gas in the tanks at Murthy's gas station and if we could get enough suction we could get all the gas we wanted...
Я...
Эйприл сказала, что в медицинском центре кончается бензин в генераторе, и я поняла, что, если найти шланг и воронку, можно откачать бензин из машин.
А потом я поняла, что у Мёрти на заправке в баках полно бензина, и если мы сможем его выкачать, бензина будет сколько-угодно.
Скопировать
It's graceful shell contains gas filled floatation chambers, that control it's depth.
It's powered by a jet of water, squirting from a siphon but it travels shell first, so it can't see exactly
It's nearest living relatives are squid and octopus which, over evolutionary time, have both lost their shells and the octopus has become one of the nautilus' major predators.
Его изящная раковина разделена на камеры, заполненные газом, с помощью этих камер он может изменять свою плавучесть.
Передвигается он за счёт струи воды, он с силой выталкивает её из сифона. Но плавает он раковиной вперёд, значит, не видит даже, куда движется.
Это - древнейший моллюск, его ближайшие родичи - кальмары и осьминоги, которые в процессе эволюции утратили раковину, а осьминог стал одним из главных врагов наутилуса.
Скопировать
all right.
You know, it was set up to siphon money from my charity.
It was designed to be untraceable.
Хорошо.
Он был открыт, чтобы перекачивать средства моего фонда.
Он был разработан неотслеживаемым.
Скопировать
Welcome to Academia.
He intends to siphon off Earth's rotational energy!
Earth will come to a stop, and...
Добро пожаловать в академическую среду.
Он собирается перекачать вращательную энергию Земли!
Земля остановится, и...
Скопировать
- What the...?
I vant to siphon your gas!
- Now make me a taco truck!
- Что за?
Вот вопьюсь в твой топливный шланг!
- А теперь сделай - машину эскимо!
Скопировать
A lapping scheme?
It's a way to siphon money.
I'll show you.
Перекрытие?
Это способ выкачивания денег.
Я покажу.
Скопировать
How do we stop that?
You gotta siphon as much of that gravitational energy as possible...
And then get those trunks off him!
Как нам остановить это?
Ты должна поглотить столько гравитационной энергии сколько возможно.
А потом стащить эти шорты с него!
Скопировать
On this buoy here, you can see quite a lot of them.
found is that these compounds, the cannabinoid type compounds, they affect the time it takes for the siphon
It in fact takes longer for the siphon to close when they've been exposed to these cannabinoid compounds.
Вот на бакене здесь... можно видеть довольно много их.
и можно увидеть компаунд, компаунд канабинойдного типа вот он работает и сифоны закрываются если чувствуют прикосновение.
Фактически требовалось больше времени для закрывания сифона и они использовали канабинойдный компаунд.
Скопировать
And, what's been found is that these compounds, the cannabinoid type compounds, they affect the time it takes for the siphon to close in response to touch.
It in fact takes longer for the siphon to close when they've been exposed to these cannabinoid compounds
Once the cannabinoid receptor evolved in the sea-squirt then it was inherited by every other vertebrate animal which followed including us humans.
и можно увидеть компаунд, компаунд канабинойдного типа вот он работает и сифоны закрываются если чувствуют прикосновение.
Фактически требовалось больше времени для закрывания сифона и они использовали канабинойдный компаунд.
Однажды канабинойдные рецепторы возникли у асцидий и каждое позвоночное животное унаследовало этот рецептор включая и человека.
Скопировать
Subclavian steal syndrome.
Vascular defect coupled with constant arm movement could siphon blood flow from the brain.
We should do an angio, check his...
Синдром подключичного сброса.
Проблема с сосудами в совокупности с постоянным движением рук могла отогнать кровь от мозга.
Надо сделать ангиограмму, проверить...
Скопировать
And this time I need real answers.
- It's a Siphon.
- A what?
На этот раз мне нужен определённый ответ.
- Сайфон.
- Это что?
Скопировать
- You crashed. Remember?
Siphon!
Hold on!
- Случилась авария, помнишь?
Сайфон!
Держитесь!
Скопировать
- Assassin? What assassin?
The Siphon warrior series Deraniun 75 was created by our military.
- They're bred to hunt?
- Какого убийцы?
Сайфон серии "Дераниан 75", созданный нашими военными.
- Их создали для охоты?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Siphon (сайфон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Siphon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайфон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
