Перевод "Buyan" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Buyan (буйон) :
bˈuːjən

буйон транскрипция – 30 результатов перевода

I'm trying to sell $2,000 worth of food stamps.
Want to buy an iron?
You take food stamps?
Я пытаюсь продать 2000 баксов этими же талонами.
Не хочешь купить утюг?
Возьмешь талонами?
Скопировать
You might slip in
'Course, you couldn't buy an invite with a diamond the size of a testicle
I got my hands on a couple
Ты можешь прокрасться
Конечно, ты не можешь купить приглашение с брильянтом размером с яичко.
У меня есть на руках парочка
Скопировать
[ Speaking Chinese ] The extenders ain't braced.
I've been telling him to buy an 80-10 for years.
- Miss Kaylee, if I could request the honor--
Экстендеры не закреплены
Я уже несколько лет уговариваю его купить 80-10 они склонны отваливаться, независимо от того, как работает двигатель
- Мисс Кейли, позвольте выразить почтение-
Скопировать
Lorelai's about to tell us something.
Oh, perhaps that she's decided to buy an accurate timepiece.
Oh, Richard.
Лорэлэй хочет нам что-то сообщить.
О, возможно она решила купить точные часы.
О, Ричард.
Скопировать
- What is all this?
- You see, I wanted to buy an encyclopedia.
Encyclopedia? What're you talking about?
- Что это значит?
- Я хотел купить энциклопедию.
- Энциклопедию?
Скопировать
You might slip in.
'Course, you couldn't buy an invite with a diamond the size of a testicle.
I got my hands on a couple.
Ты можешь прокрасться
Конечно, ты не можешь купить приглашение с брильянтом размером с яичко.
У меня есть на руках парочка
Скопировать
The extenders ain't braced
I've been telling him to buy an 80-10 for years Those 'tenders snap off, don't matter how good the engine's
- Miss Kaylee, if I could request the honor-
Экстендеры не закреплены
Я уже несколько лет уговариваю его купить 80-10 они склонны отваливаться, независимо от того, как работает двигатель
- Мисс Кейли, позвольте выразить почтение-
Скопировать
- Now we finally get to spend it.
Once we're quit of the curse, we'll be rich men... and you can buy an eye that fits and is made of glass
This one does splinter something terrible.
Зато теперь разгуляемся.
Сбросим проклятье, заживем красиво. Ты купишь себе новый стеклянный глаз.
От этого вечно отлетают щепки.
Скопировать
Now I know how you can afford all this equipment.
When I was your age, I flipped burgers all summer just to buy an 8-track.
That sucks.
Теперь ясно, откуда у тебя вся эта аппаратура.
В твоём возрасте, я всё лето работал в фаст-фуде, чтоб купить восьмидорожечник.
Отстой.
Скопировать
Well, come on.
You said you knew a guy we could buy an operating system from.
I said I sort of know him.
Эй.
Ты же говорил, что знаешь парня, у которого мы могли бы купить операционную систему.
Я говорил вроде как знаю.
Скопировать
- I'm appalled at such extravagance.
- One of the joys of being independent... is to buy an occasional bottle for a dissolute friend.
And long-stemmed hothouse roses for oneself.
- Шикарный жест.
- Независимость дает возможность покупать вино друзьям с дурными привычками.
И оранжерейные розы себе.
Скопировать
Yes, so I see.
We hope to buy an apartment together.
After three months you're tying the knot with this quasi-artistic Christian?
А, ясно.
Мы хотим вместе купить квартиру.
Не прошло и трех месяцев, как ты уже хочешь связать себя узами брака с этим полуартистичным Кристианом?
Скопировать
Never mind You keep him!
I'd rather buy an egg and wait for it to become a chicken to eat than wait for that dude to grow up
Kang Mina!
Да ладно. Оставь его себе
Лучше куплю яйцо и подожду, пока из него не вылупится птенец, Чем буду ждать, пока этот парень вырастет
Канг Мина!
Скопировать
I Wasn't born in a penthouse, And everything's expensive, you even have to pay for Yoga,
WoW, you've made it, You can buy an apartment,
No, I've got lots of expenses, clothes and all that, but, I bought a jeep,
Я не родилась в пентхаузе. А жизнь у нас недешевая. Даже за йогу приходится платить.
Ты неплохо устроилась, скоро сможешь купить квартиру.
Нет, у меня большие расходы, на одежду и прочее... Но... я купила джип.
Скопировать
It's gonna pay 10 times this one.
-Which will buy an extension from Benedict.
-You hope.
Зa нeе мы получим в 10 paз больше.
- Зa нeе купим отcpочку у Бенeдиктa.
- Meчтaть нe врeдно.
Скопировать
Yes, I suppose she does.
Then she ought to buy an annuity. Be more fun than Leeson.
Don't explain. I'm not marrying him.
- Да, наверное, ты права.
- И лучше мистера Лисона не найти.
- Пэтси. - Ни слова, я ведь не выхожу за него.
Скопировать
In buying one?
Oh, we couldn't buy an automobile, but we do appreciate the compliment.
Well, why not?
Приобретение?
Ой, мы не способны купить автомобиль, но ценим вашу любезность.
Почему?
Скопировать
You put me on the run, and I don't like being on the run.
You shouldn't try to buy an honest jock, Louis.
Oh, beautiful.
Заставил меня податься в бега, а я этого не люблю.
- Надо было покупать честного жокея, Луис.
- Прекрасно.
Скопировать
As soon as school's done, I'll run down to the newspaper.
On my first payday I'll buy an entire baker's van.
- Nothing yet?
Как только закончится школа, я побегу в газету.
А в день первой зарплаты куплю целый фургон хлеба.
Ну как? Не было ещё ничего?
Скопировать
-Welcome to it. -Thanks.
You'd better buy an annuity.
What's that, Emil?
- Могу дать.
- Спасибо, это не спасёт.
- Что говоришь, Эмиль?
Скопировать
There is nothing real in the world except that.
I'll buy an ice cream.
Do you want one?
Нет в мире другой правды, кроме этой.
Я куплю мороженное.
А ты хочешь?
Скопировать
What's the matter with you there?
Well, now you can buy an envelope and a two-cent stamp and you can write home and tell Mama.
And for that I paid three years in Law School, two years' office rent.
В чем дело? Что с тобой?
Да ни в чем. Теперь ты сможешь купить конверт и марку за два цента и сможешь написать домой маме.
И для этого ты провел три года в Юридической школе, аренда офиса за два года.
Скопировать
My friend didn't show up.
I'd be delighted, madame, but I planned to buy an inexpensive seat.
Don't worry.
Моя подруга не пришла.
Я бы с удовольствием, мадам, но я хотела купить билет на дешёвое место.
Не беспокойтесь.
Скопировать
That is the snorts.
If you want, have to buy an urn.
- What do you think?
Ќе пон€тно.
≈сли хочешь, будешь нести урну.
- "ы в это веришь?
Скопировать
My father has his own room for his stuff.
He won't even help me buy an old car.
He wants you to pay for it yourself.
У моего отца есть специальная комната для его вещей.
Но он даже не поможет мне купить подержанную машину.
Он хочет, чтобы ты сам за неё платил.
Скопировать
Was it just?
I will buy her clothes, we will save to buy an apartment, a house.
My buddy writes from the GDR, another is in Sweden, o my God!
Разве так справедливо?
Одену ее, на квартиру соберем, на дом.
Коллега пишет из ГДР, а другой в Швеции... Слава Богу,
Скопировать
Give your agent a special credit line.
with which to buy an expensive gift for Marguerite Marie, which will be considered an engagement present
Thirdly: As a final option, you are to consider the impregnation of Marguerite Marie who would then become completely dependent on your agent.
Второе: выделите вашему агенту кредит для того,..
...чтобы он мог подарить Маргарите Мари ценный подарок. Цена подарка должна показать ей, что это - свадебный подарок.
Третье: в качестве последнего средства можно было бы представить беременность Маргариты Мари,..
Скопировать
No problem.
With £ 10 billion we will buy an oil.
Of course, with 10 billion pounds I want to say we can afford More.....
- Не бойся.
С 10 миллиардами лир мы можем купить целый танкер горючего.
- Еще бы! С 10 миллиардами лир мы можем... - То есть могли...
Скопировать
- Why not?
- So someone comes in to buy an old lamp, and suddenly I'm getting them out of a jam.
I could see if I was a pharmacist.
- Почему нет?
- То есть кто-то заходит чтобы купить старую лампу, и неожиданно я вытаскиваю их из неприятностей.
Я бы ещё подумал, будь я фармацевтом.
Скопировать
- It's just as easy to keep them in the shoe boxes.
Besides, that way it's a great excuse once a year to buy an extra pair of shoes. - Oh, I see.
- Explains what? Oh, well, your $14.95 shoe deductions under "office supplies."
всё это так скучно. Нет глупых работ, есть только глупые люди.
Филлис, но ты же не так глупа, чтобы идти на такую работу.
Ладно, я займусь чем-нибудь другим.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Buyan (буйон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Buyan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить буйон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение