Перевод "замедлять" на английский

Русский
English
0 / 30
замедлятьdecelerate delay slow down hold back
Произношение замедлять

замедлять – 30 результатов перевода

Я подумываю летать с Джерри и Карен.
Ты замедляешь его развитие.
Не говори мне, что делать с сыном ты только и смог, что его зачать.
I'm thinking of flying in Jerry and Karen.
You're stunting his development.
Don't tell me what to do with the son you could barely get it up to conceive.
Скопировать
Жир и лосьон.
Это замедляет проводимость тока.
Да, магнитофон был скинут в джакузи.
Body fat and lotion.
That would slow down conductivity.
Yeah, boom box was pushed into the hot tub.
Скопировать
Уран, переведённый в жидкую форму.
Нейтроны замедляются и становятся в 100 раз более эффективными.
- И что?
Uranium dissolved in liquid form.
The neutrons slow down and become 100 times more effective.
- So what?
Скопировать
Ты знаешь, что происходит при переохлаждении?
Сердце замедляется.
Оно перестает качать.
You know what happens with hypothermia?
Your heart slows down.
It stops pumping.
Скопировать
Извините.
Мы извлекли замедляющие стержни и возобновили реакцию.
Но так и неизвестно, почему сработала защита?
Excuse me.
We removed the control rods to reinitiate the reaction.
But you still don't know what triggered the shutdown?
Скопировать
Думаю, я замужем.
Нет причин, чтобы замедлять Вас.
Леди Кенна могла научить Вас этому.
I think I'm married.
No reason to let that slow you down.
The Lady Kenna could teach you something about that.
Скопировать
И не забудем про Таблеточного Мишку.
Врожденный СПИД будет замедлять его рост!
Мишки Интенсивной Заботы - бальзам для ваших сердец
- Uh... ♪ you make two loops that look the same ♪
♪ everyone knows there was no second plane ♪
Whoops! Uh-oh! My tooth fell out!
Скопировать
Может хоть немного передохнём?
Мы отдыхаем, замедляемся, и всё снова покатится к черту.
Нам нужны припасы, не важно, что будет потом.
Now that we can take a breath...
We take a breath, we slow own, shit inevitably goes own.
We nee supplies no matter what we o next.
Скопировать
Я сказал, что мы принесем еду и воду, если они включат очистку воздуха, но они напали на меня.
Кровотечение замедляется, но нужно наложить швы.
Нужно доставить тебя в ту лабораторию, которую мы подготовили для сортировки.
I said we would bring food and water if they turned the oxygen scrubbers back on, but they attacked me.
The bleeding is slowing, but you're gonna need stitches.
We need to get you to that lab we set up for triage.
Скопировать
Вызывайте меня.
Пульс замедляется.
Что это за ключ, о котором он твердит?
Call me.
Pulse ox is dropping.
What's up with this key he keeps talking about?
Скопировать
И он заперся после этого, так что он был один.
Когда пулю пускают в воду, она замедляется и деформируется на столько, что след от неё можно принять
И пуля вылетела из дула пистолета со средней скоростью 900 футов в секунду.
And he'd lock up after, so he'd be alone.
When a bullet is fired into water, it slows and deforms enough to create injuries that mimic blunt-force trauma.
And a bullet exits the barrel of a gun at an average of 900 feet per second.
Скопировать
Единственная проблема это конденсация.
Замедляются коммуникации, из-за чего Бэн отключается намного чаще.
Мне бы очень хотелось получить помощь от инженеров.
Uh, mechanical. Honestly, the only problem is this condensation on the hub.
It's slowing down communications, and Ben is malfunctioning more than usual.
I'd love some help from Engineering.
Скопировать
Тело вышло, но голова застрала в шейке матки.
Сердце ребенка замедляется.
Так, Джордан. У меня есть идея.
The body's out, but the head is stuck in the cervix.
The baby's heart is decelerating.
Okay, Jordan, I have an idea.
Скопировать
Нет!
Твой пульс замедляется... а твоё сердце слабеет, Элдрич.
Я его слышу.
No!
Your pulse is slowing... and your heart is struggling, Eldritch.
I can hear it.
Скопировать
— Может хоть немного передохнём?
— Мы отдыхаем — мы замедляемся.
Нужно идти в Вашингтон, сейчас же.
- Now that we can take a breath...
- We take a breath, we slow down...
We all need to leave to DC, right now.
Скопировать
Там так много крови и кислорода перекачивания через ваш мозг, это как ракетное топливо.
бороться труднее Вы могли прыгнуть выше либо в вашей жизни, и вы так оповещения это, как вы можете замедлять
Что не так с страшно?
There's so much blood and oxygen pumping through your brain, it's like rocket fuel.
Right now, you could run faster and you could fight harder you could jump higher than ever in your life, and you are so alert it's like you can slow down time.
What's wrong with scared?
Скопировать
Он не пил по будням.
Говорил, что это замедляло его реакцию.
А будучи копом, он не мог позволить себе быть не в форме.
He didn't drink on the weekdays.
Said it made him slow.
And, being a cop, he couldn't afford to be slow.
Скопировать
Что с ней происходит?
Не знаю, но её сердцебиение снова замедляется.
Джеймс Ренни на связи.
What's happening to her?
I don't know, but her heart rate's dropping again.
This is James Rennie.
Скопировать
- Экстремально низкие температуры.
- Замедляют воздействие вируса.
Что означает, это может сработать на людях.
- Extreme low temperatures.
- Slowing down the effects of the virus.
Which means this might work on humans.
Скопировать
Исследования показали, что он оказывает умиротворяющий эффект...
Расслабляет, замедляет пульс.
И когда Пила видит его... пар из него постепенно выходит.
PLEASE DO NOT TELL ME THAT YOU'RE LEAVING. TO THE LADIES' ROOM. I'LL BE RIGHT BACK.
PROMISE. GEEZ. OKAY.
ALL RIGHT. WE'LL JUST - - WE'LL WAIT HERE AND JUST, UM...
Скопировать
Теперь ваше.
Оно замедляется, Дон.
Том, не торопись.
Is yours.
It's going slow, Dawn.
Tom, take your time.
Скопировать
Регулярные дозы - вот что, сделало Леннокса уязвимым.
Должен сказать, что, как вы знаете, варфарин замедляет процесс свёртывания.
Почему вы так уверены, что яд был в "Ламингтоне"?
It's the repeated dose, the repeated doses that made Lennox vulnerable.
Now having said that, as you know, warfarin slows down the coagulation process.
What makes you so sure it was in the lamington?
Скопировать
Переохлаждение.
Наша речь начинает замедляться.
Потом придёт истощение.
Hypothermia.
Our speech is starting to thicken.
Then comes fatigue.
Скопировать
Фил, какого чёрта?
Часы не замедляются.
- Здесь становится очень жарко.
Phil, what the hell?
Clock's not slowing down.
- It's about to get really warm in here.
Скопировать
Двухполосная дорога, машин не очень много...
Замедляемся.
Остановились.
Uh, two-lane road, not a lot of traffic, um...
We're slowing down.
We've stopped.
Скопировать
Ты согласилась.
Что мы не будет замедляться не из-за кого-то или чего-то.
Для нас это хорошая возможность.
You agreed.
We weren't going to slow down for anyone, anything.
This is a good opportunity for us.
Скопировать
Убивать меня, да.
Это всего лишь замедляет процесс моей смерти.
Ну... по крайней мере я буду не первым учёным, который по иронии судьбы будет уничтожен наукой.
- Killing me, yeah.
This is merely slowing down the death process.
Well...at least I won't be the first scientist to be ironically felled by science, huh?
Скопировать
Ещё рано.
Они замедляются.
Хочешь, я сделаю ему укол адреналина?
Not yet.
They're slowing.
Do you want me to give him the adrenaline?
Скопировать
Вот так.
Ваше кровообращение, вероятно, замедляется.
Что это значит?
This on you.
Your circulation's probably slowing down.
What does that mean?
Скопировать
Эм...
- Он замедляется.
Думаю, нам пора уходить.
Um...
It's slowing down.
I think we should get out. Really?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов замедлять?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы замедлять для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение