Перевод "спортивная травма" на английский
Произношение спортивная травма
спортивная травма – 16 результатов перевода
Моя спина меня убивает.
- Что, старая спортивная травма?
- Как вы догадались?
MY BACK'S KILLING ME.
WHAT? OLD SPORTS INJURY?
HOW'D YOU GUESS?
Скопировать
Бурсит плеча.
В таком возрасте это вероятнее всего спортивная травма.
Когда она умерла? - Эээ... - "Ээээ"?
Bursitis.
Somebody this young, it must be an athletic injury.
- When did she die?
Скопировать
Ясно.
Эй - у меня все-таки спортивная травма.
Ну, дело теперь закрыто, так ведь?
Right.
Hey - I'm carrying a sports injury.
Well, it's case closed, isn't it?
Скопировать
Прошу тебя!
Это всего лишь спортивная травма.
А если б боевое ранение?
Please!
It's just a sports injury.
And if war wounds?
Скопировать
- Он массирует тебе локоть?
- Это похоже на спортивную травму.
В спорте можно, а здесь нет?
- He rubs your elbow?
- It's like a sports injury.
It's okay if it's sports.
Скопировать
- Я отговаривал его от участия.
- Но вы вылечили его от спортивной травмы, чтобы он смог соревноваться.
- Понимаете, Рей...
- I told him not to race.
But you treated him for a sports injury so that he could race.
See, Ray was pigheaded.
Скопировать
Или ты играешь в "Ванильное небо", пряча свой жуткий изъян от своей всемирной издательской империи?
Я думал, ты считаешь мою спортивную травму сексуальной.
Разве нет?
Or you pulling a "Vanilla Sky" and hiding your hideous disfigurement from your global publishing empire?
What? I thought you found my lacrosse injury sexy.
No?
Скопировать
Ты в порядке?
Да, просто... старая спортивная травма.
Это для тебя.
Are you OK?
Yep, just an... old sport injury.
These are for you.
Скопировать
Хорошо, у Уилла есть друг - лучший невролог в Норсвестерн.
Доктор Ведд, специалист по спортивным травмам.
Он согласился дать показания о том, как доктора команды плохо обращались с Грантом.
Good, and Will has a friend who's a top neurologist at Northwestern.
A Dr. Wedd, he specializes in sports injuries.
He's agreed to testify as to how team doctors - mishandled Grant. - I'll prep him.
Скопировать
Не могу.
Старая спортивная травма.
- Ты все это заснял?
Man, I can't.
That old soccer-injury thing with my back.
- Yeah? You get all that?
Скопировать
Физиотерапией.
Я специалист по спортивным травмам.
Яблоко от яблони недалеко падает.
Hunt:
Physical therapy. I specialize in sports injuries.
Oh. Apple doesn't fall far.
Скопировать
Я прихожу сюда на физиотерапию.
Старая спортивная травма.
Мала.
I come here for physiotherapy.
An old sports injury.
Mala.
Скопировать
Не волнуйтесь, сэр.
Это типичная спортивная травма.
Это чертовски больно, но в 9 из 10 случаев это просто небольшой...о, мой Бог.
- The sooner you drop 'em, the sooner we can get you fixed up.
No need to worry, sir.
It's a common sports injury. It hurts like hell, but nine times outta ten it's just a little... oh, my God.
Скопировать
Он травмировался, делая что-то унизительное, например, улыбаясь.
Возможно, это спортивная травма. Я растянул запястье, когда играл в хоккей на траве в колледже.
- Мужской хоккей на траве?
He did it doing something he's embarrassed by,
I sprained my wrist in college playing field hockey.
Men's field hockey?
Скопировать
- Да что с вами такое случилось?
- Старая спортивная травма.
Что?
- What on earth happened to you?
- Old sports injury.
What?
Скопировать
Да, это случилось на теннисе.
Спортивная травма.
А Вы из-за чего всё произошло?
Yes, it was the tennis.
A sport accident.
What have you brough down?
Скопировать