Перевод "присыпка" на английский

Русский
English
0 / 30
присыпкаpowder dusting powdering sprinkling
Произношение присыпка

присыпка – 30 результатов перевода

- На нём были хирургические перчатки.
Мы нашли следы латекса и присыпки.
- Без презерватива, но в перчатках?
He was wearing surgical gloves.
We found traces of latex and powder.
No condom, but he was wearing gloves?
Скопировать
Своди его в другое место.
Или принеси пончик, но только с присыпкой, хорошо?
Знаешь какая, одна из самых больших загадок в жизни?
Take him somewhere else.
Oh, just bring me a doughnut, but put some sprinkles on it, okay?
Do you know what one of life's great mysteries is?
Скопировать
Но детей нельзя баловать.
А теперь присыпка.
Не лицо?
Well, children really shouldn't be coddled.
Now you've got to apply some powder.
Not on the face?
Скопировать
Не совсем.
А эта чертовски дорогая присыпка, полфунта которой вы только что расшвыряли совершенно зря.
А посмотрите на это - вы использовали почти фут, когда хватило бы квадратного дюйма.
Not really.
And the dusting powder, damned expensive stuff and you've just chucked away half a pound, to no good effect.
And look at this, literally a foot, where a square inch would do.
Скопировать
Как ты заделал ссадины у него на щеке?
Детской присыпкой.
Ты её забыл.
How'd you get those abrasions on his cheek so smooth-looking?
I used diaper rash cream.
You left some.
Скопировать
Но я должен закончить список.
булавки, ножницы, кремни, аспирин, средство от поноса, пинцет, каламиновый лосьон, наборы для выживания, присыпка
резиновые перчатки, прокладки, зеркало, туалетная бумага, примочки для глаз."
But I must do this list.
"Dustbin, calendar, books, games, paper, pencils, shovel, spade, crowbar, axe, hatchet, saw, whistle and/or gong for alarms, suitcases for furniture or evacuation, string, pliers first-aid kits, safety pins, scissors, flints, aspirins, diarrhoea remedy,
tweezers, calamine lotion, war crisis editions, lice-flea powder, rodent poison, insulin, blood-pressure tablets, rubber gloves, sanitary towels, mirror, toilet paper, eyewash."
Скопировать
- Но вы говорили... Уйдите с дороги.
Так, Кэлем, присыпку.
Теперь смотрите, как нужно делать.
- But you said-- get out of the way.
Now then, calum, powder.
Now watch, this is how we do it.
Скопировать
Теперь смотрите, как нужно делать.
Вы как наседка суетитесь из-за щепотки присыпки.
Так, теперь вату.
Now watch, this is how we do it.
You're like a finicky old hen with your niminy-piminy pinches of powder.
Right, now, cotton wool.
Скопировать
Она разъедает мою кожу!
Мы просили у нее еще присыпки, не...
Нравится?
It's burning my skin!
We tried to tell her more powder, didn't ----
How do you like it?
Скопировать
Я могу быть очень сексуальной, Ричард.
-Насыпь еще присыпки.
Я уже насыпала, Нэлл.
I can be very sexy, Richard. Ah ... Oh yeah ...
You're so cuuute, aren't you?
I put enough on, Nelle.
Скопировать
Ты же не хочешь, чтобы у него появились опрелости?
Присыпки достаточно!
Ты не хочешь еще присыпки, правда? Он меня описал.
Well, you don't want him to get diaper rash?
He's got enough on!
You don't want any more powder, do you? Ha ... He peed me.
Скопировать
Присыпки достаточно!
Ты не хочешь еще присыпки, правда? Он меня описал.
Очень смешно!
He's got enough on!
You don't want any more powder, do you? Ha ... He peed me.
Oh funny!
Скопировать
И двойной наполнитель.
Две булочки с голубикой и присыпкой и один "Старбак".
Нет!
Double up on the cup.
Two blueberry scones with the little granules on top and one Starbucks compilation CD.
No!
Скопировать
-Киф, я ощущаю капитанский зуд.
-Сейчас принесу присыпку.
Нет, зуд тяги к приключениям.
-Kif, I'm feeling the captain's itch.
-I'll get the powder.
The itch for adventure.
Скопировать
Очень смешно!
Он хотел еще присыпки.
Это кислота.
Oh funny!
Well, he wanted more powder.
It's acidic.
Скопировать
Нет! Нет, тупица!
Это не присыпка!
Это красный перец!
No, you imbecile!
That's not talc!
That's paprika!
Скопировать
Надеюсь вам и это понравится.
Это посыпанный золотой присыпкой тунец, фуагра сябу-сябу, и устрицы Кумамото с икрой.
- Приятного аппетита.
And I hope you like round 2.
We've got some gold-flake-dusted chutoro, foie gras shabu-shabu, and caviar-sprinkled kumamoto oysters.
- Enjoy.
Скопировать
Кэмерон купил здесь сушилку цвета яичной скорлупы.
Не белую, не цвета овсянки, не цвета швейцарского кофе, не цвета детской присыпки, не цвета кости.
Яичной скорлупы.
Cameron here bought an eggshell dryer.
Not white, not oatmeal, not Swiss-coffee, not baby-powder, not bone.
Eggshell.
Скопировать
Девочка моя, ты определенно знаешь мои слабости.
Я взяла разноцветную присыпку и положила её...
– Аа!
Girl, you sure know my candies.
I have these little nonpareils, and I put... Oh, my God.
Ah!
Скопировать
Надевать латексную одежду,как эта, это все равно что натягивать мокрый купальник на два размера меньше.
Присыпку требует этикет.
Человек, с габаритами Деленси не смог бы одеть такой костюм без посторонней помощи.
Putting on a latex garment like this is a bit like putting on a swimsuit that's two sizes too small and already wet.
Talcum powder is generally de rigueur.
While a man of Mr. Delancey's girth would not have been able to put on this suit without an assist.
Скопировать
Хммм...
Присыпки нет.
Прости?
Hmm.
There's no talcum powder.
Excuse me?
Скопировать
Знаешь, я могу готовить, но я не знаю, откуда берутся ингредиенты.
И мне очень понравились эти пончики с присыпкой!
Эй!
I can cook, but I just don't know how to pick things.
I was really excited about those powdered doughnuts!
Hey!
Скопировать
- Смешанный.
У тебя есть разноцветная присыпка?
Они прекратили ее использовать прошлым летом.
- Mixed.
You got any rainbow sprinkles?
They discontinued using sprinkles last summer.
Скопировать
И как ты предлагаешь это сделать?
некоторые используют детскую присыпку... Но я приверженец кукурузного крахмала.
Забудь про латексный бондаж!
And how do you suggest we do that?
Well, some people use baby powder, but I'm a firm believer in corn starch.
Not the gimp suit!
Скопировать
Самодельная бомба: что используешь?
Тальк или детскую присыпку?
Тальк... если ты не планируешь уничтожать опрелость в подгузнике..
Pipe bombs: What do you make 'em with?
Talc, or baby powder?
Talc ...unless you're bombing diaper rash.
Скопировать
Этот лагерь бесит.
Нет присыпки?
Это что, Мексика?
This camp blows.
No sprinkles?
What is this, Mexico?
Скопировать
Мы пытаемся создать приятное -
Лучше достаньте немного присыпки пока мы тут не умерли.
Здрасте, дети, это клоун Моппи.
We're trying to create an enjoyable--
Create a way to get some sprinkles here before we die.
Hey, kids, it's Moppy the clown.
Скопировать
Или занимаюсь сексом.
Я зафутболю твою задницу, всю в детской присыпке, обратно в Шир к остальным хоббитам.
Я ей всё высказал.
And having sex.
Again, I will dropkick your baby-powdered ass back to the Shire with the other hobbits.
I told her.
Скопировать
Он мог её достать.
Он опрокинул присыпку, когда тянулся за мягкими игрушками.
Нас не проведёшь.
He's tall enough to reach up here.
He knocked over the baby powder trying to get my stuffed animals.
Not buying it.
Скопировать
Идет только Брик.
Десять долларов за присыпки.
Он выбрал все самое дорогое... Кусочки брауни, желейные медвежата, круглые печенюшки – и все впустую.
Just Brick.
10 bucks on toppings.
He goes for all the heavy stuff-- the brownie bits, gummi bears, circus cookies-- and nothing.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов присыпка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы присыпка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение