Перевод "powdering" на русский
Произношение powdering (паудэрин) :
pˈaʊdəɹɪŋ
паудэрин транскрипция – 20 результатов перевода
Look at me.
Fine, finish powdering her.
Stick your hip out a little.
Посмотри-ка на меня.
Ещё немного пудры.
Чуть поверни бедро.
Скопировать
Another time I'll do the same.
I'll sit in my library, in my nightcap and powdering gown, and I'll give as much trouble as I can.
Or perhaps I may defer it, till Kitty runs away.
Я, пожалуй, поступил бы так же.
Заперся бы у себя в кабинете, спускался к вечернему чаю и доставлял бы все как можно больше хлопот.
Или может быть отложить до времени, когда Китти соберется бежать?
Скопировать
When the mirror was invented.
No guy is looking in a mirror powdering a thatch of horsehair on his head, going;
"All right, let's go rap to the ladies."
Когда было изобретено зеркало.
Ни один мужчина не будет смотреть в зеркало присыпая шевелюру из конского волоса на голове, и говорить...
"А ну-ка пойдём к девчонкам".
Скопировать
Oh.
Well, while she's powdering whatever it is she powders, i think i'll go fill in.
I haven't seen you here before.
Ох.
Ну, пока она порошкует, чтобы она ни порошковала, я думаю пойду и займусь делом.
Я тебя здесь раньше не видел.
Скопировать
Now, where did this conversation take place?
Well, I just happened to be in the powder room powdering my nose, of course, and I looked out the window
- Did you hear what they were saying?
Итак, где имел место этот разговор?
Я зашла в туалетную комнату попудрить носик. Случайно выглянула в окно и увидела мистера Фабрини и мисисс Карлсен. Они стояли у его автомобиля и о чем-то спорили
- Вы слышали о чем они спорили?
Скопировать
Can I help you, gentlemen?
Wives powdering their noses in the car, and children causing mischief after a long drive, I'll bet?
Let me get someone to help you with your bags.
Чем могу помочь, джентльмены?
Жены пудрят носики в машине, и дети шалят после долгой поездки, могу поспорить?
Позвольте позвать кого-то, чтобы помочь вам с сумками.
Скопировать
- Kantos.
"Which fresh-faced, up-and-coming model almost died while powdering her nose at the hottest new club
This story's no lie."
- Кантос.
"Какая молодая, подающая надежды модель чуть не умерла, припудривая носик в "самом модном новом клубе Митпэкинг Дистрикт"?
Правдивая история".
Скопировать
With my pump.
Just powdering my nose, darling.
Smithers, run down to Sears, Roebuck and get a five-eighths-inch Phillips head bolt.
Заведем моторчик.
Просто прихорашиваюсь, дорогая.
Смитерс, сбегай в магазин и купи лампочку для уличных фонарей.
Скопировать
There was nothing to see
If you've finished powdering your noses we're ready to go
So you're spying on me now?
Там нечего было видеть.
Если вы закончили пудрить носики нам пора идти.
- Так ты шпионил за мной?
Скопировать
-Oscar!
-Your nose needs powdering.
- I'd better fix it.
- Оскар, твоё здоровье.
- Тебе надо попудриться.
- Да, сейчас.
Скопировать
All right?
Been powdering your nose?
Oh thanks, Stace.
Всё хорошо?
Попудрили носики?
Спасибо, Стейс.
Скопировать
You know, they'll put a bit of make-up on her, powder her face.
Hmm, she won't need powdering
Hey, listen, why don't we cremate her?
Они слегка нанесут макияж, припудрят ей лицо.
Думаю пудра ей не понадобится
Эй, послушайте, почему бы нам не кремировать ее?
Скопировать
It's spooky, man.
Okay, Donna, I've just spent the last ten minutes cologning and powdering myself.
Let's spill'em and feel 'em.
Это жутко, чувак.
Ок, Донна, я только что провел последние десять минут одеколонясь и пудрясь.
Давай сольёмся и будем ласкать друг друга..
Скопировать
She sent me some pictures... With her and a little puppy.
Look, she's powdering his nose.
Look at the little puppy.
Она мне шлет фотки... с ней и щеночком.
Смоти, она пудрит ему носик.
Посмотри какой щеночек.
Скопировать
Where is Sofia?
Powdering her nose.
No, she isn't.
Где София?
Пудрит носик.
Я так не думаю.
Скопировать
Looking for Kiyoha?
She's 'powdering her nose'.
Here in the Quarter that means she's off with a lover.
Ищете Киоху?
Она "пудрит носик".
В Квартале это значит - она с любовником.
Скопировать
Having a drink with the owner.
And powdering your nose!
I saw you earlier.
Выпили по стаканчику с управляющим.
И кокаин нюхали, да?
Я всё видел.
Скопировать
You're wasting your time with him.
It's better than wasting your life powdering your nose.
I'll do what I please with my share.
Ты тратишь своё время.
Это куда лучше, чем тратить свою жизнь, пудря себе носик, как ты.
Моё наследство - это моё дело.
Скопировать
Widowed, sadly.
She's powdering her nose...
Did your colleague say erm...?
Вдова, увы.
Она отошла припудрить носик.
Ваш коллега говорил...?
Скопировать
- I know the rules. - If a voter is missing, it is encuincumbentmbent upon you to find out whether or not the voter has, in fact, left the premises.
First Ruth tells me she's powdering her nose, now you tell me Elvis left the building.
No, I checked the ladies' room.
- Если избиратель отсутствует, на вас лежит обязанность выяснить, на самом ли деле избиратель покинул помещение.
Сначала Рут говорит мне, что она пудрит носик, а теперь вы мне говорите, что Элвис покинул здание.
Нет, я проверила дамскую комнату.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов powdering (паудэрин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы powdering для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить паудэрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение