Перевод "injury" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение injury (инджэри) :
ˈɪndʒəɹi

инджэри транскрипция – 30 результатов перевода

- Strange questions, Comrade Inv.
Check with medical clinics to see if they had anyone with this kind of leg injury.
Well, let's put your car under surveillance.
Странные вы вопросы задаете.
Запросите поликлиники, не обращался ли кто с характерной травмой ноги?
Давайте установим наблюдение за вашей машиной!
Скопировать
I must have passed out.
That head injury.
Yeah.
Я же говорю, я не помню.
Это возможно, Джим.
С таким ранением головы.
Скопировать
Yeah.
That head injury. Think, Scotty.
Captain, I've been trying.
С таким ранением головы.
С таким ранением головы.
Думай, Скотти. Капитан, я стараюсь.
Скопировать
Where there is hatred, let me sow love.
Where there is injury, pardon.
Where there is doubt, faith.
Там, где живет ненависть, дай мне сеять любовь!
Там, где обида - прощение!
Там, где есть сомнения - веру!
Скопировать
- Why?
"an injury to the others".
Master Miles?
- Почему?
- Потому что он "угроза для других".
Хозяин Майлс?
Скопировать
Master Miles?
Him an injury?
Oh, stuff and nonsense!
Хозяин Майлс?
Угроза?
О, это полная чушь!
Скопировать
- What is it, Edmond?
I told Pollyanna about her injury.
She understands. Don't you, dear?
- В чём дело, Эдмонд?
- Я сказал Поллианне о том, что с ней. Она поняла.
Да, дорогая?
Скопировать
Killer feels good.
- And this horrible injury?
- Just terrible headache.
Убийца чувствует себя хорошо.
- А этот ужасный ушиб?
- Просто жутко болит голова.
Скопировать
Michelle zhyussё thought that he was in a strange, Incredible story.
Place injury hurt, and he could not sleep.
He had no case to Ivan.
Мишель Жюссьё думал, что попал в странную, невероятную историю.
Место ушиба болело, и он не мог спать.
Ему не было никакого дела до Ивэна.
Скопировать
Where there is hatred, let me sow love
Where there is injury, let me sow pardon
Where there is doubt, let me sow faith
Где зреет ненависть, мы покажем любовь, Где царит несправедливость, Попросим прощения.
Где миром владеет сомнение, Посеем зёрна веры.
Мы отдадим всё, Что сами получим. Будут все прощены, Как мы прощены. Мы отдадим то, С чем были рождены.
Скопировать
Do not worry,
That injury needs immediate treatment
Do not worry, it's nothing
Давайте, выходите, быстрее!
Вы идите туда!
Эта рана требует немедленного лечения.
Скопировать
You wanna banana?
Patient refuses to state whether it was an injury or surgery or what was done and when it was done, examination
Patient weighs 142 pounds, he's 5 and 5 tall
Хочешь банан?
Пациент не говорит, что это, несчастный случай или операция, когда и как получен шрам. Поэтому результаты осмотра негативные.
Вес 64 кг, рост 165 см.
Скопировать
- No, I didn't feel it.
Your injury isn't serious.
Thank you.
- Нет, я не чувствую.
Повезло, твоя рана не опасна.
Спасибо.
Скопировать
- Were you on the run, Micha?
. - The injury on your bottom would suggest that.
- One of the Real pupils kicked me from behind while I had another one in a headlock.
Ты что убегал? - Нет.
- Откуда тогда у тебя там синяк?
Я боролся с одним из реальной школы, а другой в это время меня пнул.
Скопировать
He's believed to be a member of the gang who robbed the Uetsu bank last night.
this was as a result of internal discord within the gang, and have conducted an investigation of the injury
I have a pain in my stomach.
Его подозревали... замешанным в одном банковском ограблении
Сейчас полиция ищет подозреваемых
Как зуб болит!
Скопировать
It wouldn't do.
The general has received too deep an injury.
I see.
Этого было бы достаточно. Не в коем случае.
К несчастью, генерал был слишком серьезно оскорблен.
Понимаю.
Скопировать
Thank you for brining her home.
The injury isn't serious, but she's upset.
She's behaving willfully.
Спасибо, что проводили её.
Травма не серьёзная, но она сильно расстроена.
Она нарочно так себя ведёт.
Скопировать
oh, the Jim, whether we to return or not? Not, we want to send this girl as soon as possible up the hospital
hospital she has no matter, just ordering the skin external injury you help here not up favour still
you have no matter? Whether trap very much?
- Нет, надо быстрее ехать в больницу и вызвать полицию.
С ней всё в порядке, мы о ней позаботимся. Вы сделали всё, что могли, вам тоже стоит отдохнуть.
Мэриэн, дорогая.
Скопировать
id fell onto the ground, leading to the intracranial inju
Outside injury is cured, but there is bleeding inside her head, ch oppressed the optic nerve and a result
No! Can she be cured?
Удар о землю привел к внутричерепному повреждению
Внешне она здорова но кровотечение в голове, защемило оптический нерв и результат этого - слепота.
Я Я, ты видишь это?
Скопировать
Welcome home.
How's your i njury?
Let's go upstai rs.
С возвращением.
Как твоя рана?
Пойдём наверх.
Скопировать
I think you, whoever you are, had best consider the whole tale.
By his prompt action, this Brother prevented any serious disorder and injury along the riverbank.
Anyone who says otherwise is a liar.
Полагаю, вам, кто бы вы ни были, лучше принять во внимание всю историю
Своим своевременным вмешательством этот брат предотвратил серьезные беспорядки и телесные повреждения на берегу реки
Тот , кто говорит другое - лгун.
Скопировать
- No, I'm a rock. - Okay.
Um, the injury on your leg, it was not from a dog. It was-
- It was a werewolf. - Yeah.
Я твёрд, как камень.
Рана на твоей ноге -- не от собаки, а от оборотня.
Я не шучу.
Скопировать
I'm sorry.
I fear he may do himself injury if we cannot quiet him.
Oh, please!
Простите
Боюсь, он повредит себе, если мы не успокоим его
О, пожалуйста!
Скопировать
Oxygenate his blood.
Run bioplasm up the carotid to minimize injury to the brain cells.
Doc, will he be okay?
Дайте ему кислород.
Введите биоплазму в артерию, чтобы снизить риск повреждения мозга.
Док, он встанет на ноги?
Скопировать
Anything else?
Well, we got a DOA last night male human, no id, mid- 30s, no sign of injury or illness nothing to point
Dr. Morris wants you to look at the body see if you can figure out what to put on the death certificate.
Что-нибудь ещё?
- Ну, прошлой ночью зафиксирована смерть по прибытии, человек, мужчина, без ID, около 30 лет, без признаков ранений или болезни, ничего, что указало бы на причину смерти.
Доктор Моррис хочет, чтобы вы взглянули на тело, может вы сможете выяснить, что писать в свидетельстве о сметри.
Скопировать
It's the shoulder.
It's an old injury.
I'll have to toss in the towel.
Плечо.
Старая рана.
Придётся признать поражение.
Скопировать
If you're determined to die of cancer, you really oughta learn how to play cards.
Ain't a good idea to add insult to injury, yo.
- That shit will come back and hurt you.
ам хекете ма пахете йаяйимо, лахете ма паифете.
лг лас пяосбаккеис апо памы.
- йапоиа леяа, ха тгм патгсеис.
Скопировать
I'll tend to him presently.
Lieutenant Chadd, may I inquire as to the nature of your injury, sir?
Splinter.
Я им вскоре займусь.
Лейтенант Чэд, могу я спросить каков характер вашего ранения, сэр?
Осколочное.
Скопировать
"Two... an unfortunate occurrence or mishap...
"usually resulting in physical injury."
It just repeats basically.
Второе. Несчастье, произошедшее, в результате ошибки, внезапного падения.
Столкновения, обычно приводящее к травме.
Ля-ля-ля, в основном тоже самое.
Скопировать
But not only has the waterboy changed S.C.L.S.U.'s fortunes, he's got other teams looking around the sidelines for talent.
In fact, Michigan, devastated by injury, experimented with their towel boy at wide receiver.
But the towel boy ran into a laundry list of problems.
Но водонос не только повысил шансы команды на победу. Он заставил другие команды искать таланты.
Травмированный Мичиган решил попробовать поставить в игру своего носильщика полотенец.
Но у него возникли серьёзные проблемы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов injury (инджэри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы injury для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инджэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение