Перевод "desire" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение desire (дезайо) :
dɪzˈaɪə

дезайо транскрипция – 30 результатов перевода

That is how one rules.
And that... is what I desire at my side.
What if I love another?
Это качество правителей.
И вот это.. я хочу видеть рядом с собой.
А если я люблю другого?
Скопировать
I think you'll find it a generous increase.
Take it, leave it, burn it, should that be your heart's desire, but we had a deal, and your antics at
Hmm? The deal?
Я думаю, ты порадуешься нашей щедрости. Я получил в прошлом месяце, валяется здесь тоже если ты захочешь взять их с собой.
Возьми их, оставь их, сожги их, если ты этого хочешь, но у нас был уговор, а твоя выходка в Белом Доме сегодня утром...
Сделка?
Скопировать
In a lush, private room, no doubt.
Young, beautiful nurses adhering to your every desire.
And the president himself entered.
Несомненно, в роскошной персональной палате.
Молодые, хорошенькие медсестры исполняли все твои желания.
И тут вошел сам президент.
Скопировать
The essence of a bucket list isn't vulnerability.
It's rooted in the simple human desire to realize one's potential before death. I buy that.
You know what, computer zero, Sweets one.
Содержание списка предсмертных дел - это не уязимость.
Оно продиктовано нормальным человеческим желанием реализовать свой потенциал перед смертью.
Я уверен. - Знаешь что, один-ноль в пользу Свитса.
Скопировать
She's not as accepting as she would like us to believe.
Are we to deny ourselves the thing we desire most because of her?
My love, you are here.
Она не так все приняла, как хотела бы заставить нас поверить.
Должны ли мы отказать себе в том, чего хотим больше всего, из-за нее?
Любовь моя, ты здесь.
Скопировать
You'd be stuck with a hunk of junk.
Grey would have to start over, sending her back a whole day in her research, resulting in her desire
Great.
У тебя останется куча хлама.
А доктор Грей придётся начать всё заново, она потеряет целый день в исследовании, и точно захочет убить меня.
Ладно.
Скопировать
Isn't that right, girls?
You found a husband whose only desire is to make you happy.
If you think we're here to judge you for that, then you're wrong.
Не правда ли, девочки?
Вы нашли мужа, который только и хочет вашего счастья.
Если вы думаете, что мы осуждаем вас за это, то это не так.
Скопировать
To escape the curse?
But why would I desire that, dearie?
I'm exactly where I want to be.
Спасение от проклятья?
Но зачем мне этого желать, дорогуша?
Я именно там, где и хочу быть.
Скопировать
One with the tools and the know-how to kill thousands and thousands of people all at once.
What he's lacked, until now, has been the desire.
So, what's changed?
Со знанием и возможностью убить тысячи и тысячи людей, всех за раз.
Ему не доставало желания до сих пор.
Что изменилось?
Скопировать
He's in no danger.
Hodgins' love of entomology makes his desire to be an insect's host quite reasonable.
Yeah. Take cross sections from the femur, Mr. Bray.
Он не в опасности.
И любовь доктора Ходжинса к энтомологии делает его желание быть хозяином насекомого вполне разумным. - Да.
Сделайте поперечные срезы бедренной кости, мистер Брей.
Скопировать
Sebastian?
him recognized, but... you must realize, with the Pope's blessing of Mary and Francie's wedding, his desire
Mine... and the king's?
Себастьян?
Разумеется Вы хотели бы его признать но... Вы должны осознавать, С благословлением Папы Римского о свадьбе Марии и Франциска его желание службы верующие Англии ... что ваши усилия должны остановить.
Моё... И короля?
Скопировать
I think I'm gonna go with number one.
Donnie is so blinded by his desire for a quick conviction, he's... he's gonna prosecute Emmanuel for
If Donnie's blind, find a way to open his eyes. Why didn't I think of that?
Я думаю, я выбираю первый вариант
Донни так ослеплен желанием побыстрее найти виновного, что... что обвинит Эммануэля в преступлении, которое он не совершал
Если Донни слеп, найди способ открыть ему глаза.
Скопировать
I meant to kill the Mexican.
I know this is just desire So won'!
God, that feels so good.
Я должен был убить мексиканца.
6 лет назад...
Боже, я просто тащусь!
Скопировать
Please!
What is it you desire?
Just... mercy!
Пожауйста!
Чего ты желаешь?
Просто... пощады!
Скопировать
My leg is crushed and I'm trapped.
And that's inflamed President Karzai's desire to limit NATO troops to major bases.
And he's also accused American officials, President Karzai has, of not cooperating with a delegation he'd sent to investigate the killings...
У меня сломана нога и я не могу выбраться отсюда.
Из-за этого у президента Карзая внезапно возникло желание ограничить численность войск НАТО контингентом основных баз.
Также он, - я говорю о президенте Карзаи, - обвинил официальных представителей Америки в том, что они не желают работать вместе с делегацией, которую он прислал для расследования убийств...
Скопировать
Oh, God. I'm so confused.
Collagen is injected directly into the G-spot to increase pleasure and sexual desire.
Okay.
Боже, я совсем запуталась.
Коллаген вводят непосредственно в точку джи, чтобы увеличить удовольствие и сексуальное желание.
Хорошо.
Скопировать
Grayson, the, uh... the last few lines of the Welsh pudding party, please.
"My lady pot was dripping with desire"
"as the Squire lifted me upon his throbbing kingdom."
Грейсон... последние строчки с вечеринки с валлийским пудингом, пожалуйста.
"Моё лоно сочилось желанием"
"когда Сквайр вознес меня до его царства."
Скопировать
It is horrible, thy body is horrible.
It is thy mouth that I desire, Jokanaan.
Thy mouth is like a band of scarlet on a tower of ivory.
Оно ужасно. Тело его ужасно.
В твой рот я влюблена, Иоканаан.
Твой рот как алая лента на башне из слоновой кости.
Скопировать
Bring me... what?
What is it I desire?
I forgot.
Принесите мне... чего?
Того, чего желал я?
Я уж позабыл.
Скопировать
Neal Caffrey is a confidence man.
He preys on trust, desire, and impressionability.
- I'm no lap dog, sir.
Нил Кэффри - мошенник.
Он рассчитывает на доверие, желание и впечатлительность.
- Я не марионетка, сэр.
Скопировать
I thought you said he was good, Moz.
I may have let my desire for revenge overstate his skills.
Come on, Caffrey.
Я думал, ты сказал, что он хорошо работает, Моз.
Возможно, я позволил своей жажде мести переоценить его навыки.
Ну же, Кэффри.
Скопировать
Um, if it's all the same, I'd rather be helping.
Castle, I understand your desire to be involved, but...
No one is more motivated than me to solve this, and if it doesn't work out, I'll... be out of your hair by the end of the day.
Если нет никакой разницы, то я бы предпочел помочь.
Мистер Касл, я понимаю Ваше желание участвовать, но...
Никто больше меня не заинтересован в этом деле, и если это не сработает, я перестану Вам досаждать уже к концу дня.
Скопировать
And once we do that...
All we desire will be at our fingertips.
And you wish to share this with me?
И тогда...
Мы сможем воплотить любое желание.
И ты хочешь разделить это со мной?
Скопировать
Some say they want only to live in peace.
Others, like my father, say that they desire nothing less than the destruction of all mankind.
And is your father correct?
Кто-то говорит, что они просто хотят жить в мире.
Другие, такие как мой отец, говорят, что они жаждут уничтожить все человечество, не меньше.
Ваш отец прав?
Скопировать
Wow! Hercules!
What do you desire, Gauls?
Have the dignity...
Геракл!
Не знаю, что ты уготовил мне, галл.
Но надеюсь тебе хватит достоинства.
Скопировать
You didn't think Ridges was capable of all this?
I admit that my desire to help the man may have blinded me to his growing madness, but then I'm sure
So do we have a deal?
Ты не думал, что Риджэс способен на такое?
Я признаю, что из-за моего желание помочь человеку я, возможно, не увидел его проявляющегося безумия, но я уверен, ты знаешь, как это бывает.
Так что... по рукам?
Скопировать
My recommendation was to remove your limbs one by one until you comply.
We've... we've no desire to torture you, provided you vow to stand beside us as brothers.
Brothers?
Я предлагал отрывать ваши конечности одну за другой, пока вы не передумаете
Мы... мы не имели и малейшего желания пытать вас, при условии что ты поддержишь нас, как братьев.
Братья?
Скопировать
Fetishes aren't always violent.
He had a need for the limbs, but not a desire to kill.
Then who are we looking for?
Фетишизм не всегда сопровождается жестокостью.
У него была тяга к конечностям, но не жажда убийств.
Тогда кого мы ищем?
Скопировать
AH !
I HAVE BEEN BURNING WITH DESIRE TO HEAR THAT DELIGHTFUL NEWS FOR CENTURIES! 217
NOW THE TIME HAS COME TO STEAL BACK THE SUN!
ј' !
350 Ћ≈" я —√ќ–јЋ ќ" ∆≈ЋјЌ"я "—ЋџЎј"№ Ё"" Ќќ¬ќ—"№ !
" Ќј ќЌ≈÷ Ё"ќ" ћ"√ Ќј—"јЋ, ""ќЅџ ћЌ≈ ¬≈–Ќ""№ —ќЋЌ÷≈.
Скопировать
So the sugar industry also sort of pushed this idea that a calorie is a calorie is a calorie, and yet these calories do dramatically different things in the human body, and they always have.
become clear to me that in the search for profits, the food companies are not only targeting our primal desire
The result is that we feel like failures if we're addicted or overweight.
И так, сахарная промышленность продвигает идею что главное калории, калории, калории, а в это время эти калории очень по разному влияют на организм.
Мне стало понятно что в погоне за прибылью, пищевые компании не только прививают нам постоянное желание сладкого, но так же утверждают что все калории одинаковые.
В результате мы чувствуем себя неудачниками если у нас появляется зависимость или избыточный вес.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов desire (дезайо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы desire для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дезайо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение