Перевод "stoning" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stoning (стоунин) :
stˈəʊnɪŋ

стоунин транскрипция – 30 результатов перевода

Your government actively supports the Bahji.
In addition to stoning adulterers and banning anything written after the Gutenberg Bible they preach
We are an Islamic nation.
Ваше правительство активно поддерживает бахаитов.
Вдобавок к избиению камнями прелюбодеев и запрещение всего, написанного после Гутенбергской Библии они проповедуют свержение нашего правительства и насилие в отношении нас.
Мы исламская нация.
Скопировать
A dear friend is guest of honor.
It's a stoning.
I wouldn't miss it for the world.
В честь одного моего друга.
Его забивают камнями.
И я ни за что на свете не могу это пропустить.
Скопировать
Well, you can see the scores now.
St. stephen in the lead there with his stoning.
Then comes king richard iii at bosworth field--
Вот вы видите общий зачет.
Лидирует Святой Стефан, забитый камнями.
Затем Король Ричард III на Босвортском поле.
Скопировать
You have no say here, Shavadai.
Stoning may be challenged. By another chieftain.
There is no such law.
Ты не имеешь право голоса здесь, Шавадай.
Наказание камнями может быть оспорено другим вождём.
- Нет такого закона.
Скопировать
I called for the bus, I put a rush on it. What have we got?
Good old-fashioned stoning, New York style. My guess, after the stabbing and rape.
What about the weapon? - Nothing yet.
Она мертва уже 12 часов.
Тупая травма головы.
Возраст 12-15 лет.
Скопировать
Well, I can't hear a thing.
Let's go to the stoning. Shhh!
We can go to a stoning anytime.
А я ничего не слышу.
Пошли на камнилище.
На камнилище мы можем пойти в любое время.
Скопировать
Let's go to the stoning. Shhh!
We can go to a stoning anytime.
Oh, come on, Brian.
Пошли на камнилище.
На камнилище мы можем пойти в любое время.
- Ну пошли, Брайен.
Скопировать
Oh, come on.
Let's go to the stoning.
All right.
Ох, пошли.
Идем на камнилище.
Ладно.
Скопировать
We made each other look pretty bad... bet we won't be talking after this.
School's over... and the plans we made for sling-shooting... and for stoning the Anthillers are down
Why don't you eat something?
Мы обменялись недобрыми взглядами, после чего перестали разговаривать.
Учёба закончилась. А наши планы сделать рогатки и стрелять камнями в мелких тварей накрылись.
Почему ничего не ешь?
Скопировать
A cold, off-putting incompatible person.
The kind of person that turns a sleepover into a stoning.
I had rocks, thrown at me.
Холодный, неприятный, несовместимый человек.
Один из тех, кто превращает ночёвку в избиение камнями.
В меня как-то бросали камнями.
Скопировать
Saul watched as Stephen was killed.
Stoning is still used as a punishment for blasphemy in some parts of the world today.
Stephen had just become the first Christian martyr.
Савл наблюдал, как убивали Стефана.
Кое-где и в современном мире побитие камнями все еще используется как наказание за богохульство.
Стефан стал таким образом первым, христианином-мучеником.
Скопировать
Adultery during the month of Ramadan major sins...
The punishment is death by stoning.
You played football; do you know it's prohibited ?
Измена в месяц Рамадан это тяжелый грех
Наказание смерть через забрасывание камнями.
Ты играл в футбол. Ты знал, что он запрещен?
Скопировать
He at last frees himself.
You were at the stoning this morning, were you not?
I was present at unfortunate spectacle.
Вот он и освободился.
Ты был на казни этим утром, не так ли?
Я наблюдал это злосчастное представление.
Скопировать
Hayley, it's been a crazy ride.
Two minutes till the stoning.
We could sure use a miracle right about now.
Хэйли, для тебя это будет то ещё путешествие.
Внимание, бросатели камней, до казни осталось две минуты.
Теперь нас спасёт только чудо.
Скопировать
Well, then, this is your lucky day.
I sentenceyou to... death by stoning!
Stan, don't let them stone me!
Что-ж, сегодня вам везёт как никогда.
Я приговариваю вас... к смерти, через забрасывание камнями!
Стэн, не дай им этого сделать!
Скопировать
My son collects your prints.
- My mother bought the "Stoning of St. Stephen" that you painted in Leiden.
- Uli! Ahem. I hear I'm charging 80 a full-length now?
- Ваши гравюры.
Мама купила "Избиение Святого Стефана", написанное Вами в Лейдене.
Ули, я слышал, что стою восемьдесят в полный рост?
Скопировать
You old bitch!
Stoning people who piss you off is perfectly okay. They do it in the Bible, don't they?
And I got lots of peas.
Старая крышка!
Побивать камнями тех кто тебя достал не грех Очень по Библейски, не так ли?
а консервов много
Скопировать
I found the passage you talked about.
About stoning to death Deuteronomy, 22.
But what about Sodom and Gomorrah?
Я нашла строки, о которых вы говорили, насчёт забивания камнями до смерти.
Второзаконие, глава 22.
Но как же Содом и Гоморра?
Скопировать
It makes a hell of a -- [ scoffs ]
Stoning?
Poisoned kool-aid?
Это делает ад С каких пор это стало для тебя слишком далеко?
Окаменел?
Отравился убер лекарством?
Скопировать
The murder of a journalist.
The stoning of an Iranian dissident.
Those murders are immortal.
Убийство журналиста.
Забрасывание камнями иранского оппозиционера.
Эти убийства бессмертны.
Скопировать
Since its invention in 1831 by Silas W. Mangold, dodgeball has been used as a schoolyard instrument of suppression.
It's violent, it's painful, it's humiliating, and I believe that it's an equivalent to modern-day stoning
Let's end dodgeball at McKinley High and send a strong message that violence isn't okay.
Со времён изобретения игры в 1831 Силасом В. Манголдом, "вышибалы" использовались как школьный инструмент подавления.
Это насильственно, это болезненно ,это унизительно. И я полагаю, что это альтернатива современному избиению камнями.
Давайте прекратим "вышибалы" в МакКинли и сделаем решительное заявление: "Жестокость-это не есть хорошо"
Скопировать
Are you stoned or something?
They tried stoning me, my dear.
It did not work.
Вы обкурились до смерти?
Меня пытались умертвить.
Но не вышло.
Скопировать
The Bible quotes by your desk.
A woman who is a medium or a sorcerer shall be put to death by stoning.
If a dove is the sinner's offering the priest shall wring off its head, cleave its wings and burn it upon the altar.
А цитаты из Библии на столе?
И женщина, если будет вызывать мёртвых или волхвовать, ...да будет побита камнями до смерти.
И если же грешник принесёт в блуде, священник свернёт ему голову, надломит крылья и сожжёт на жертвеннике.
Скопировать
Leviticus 20:27.
"A woman who is a medium or sorceress shall be put to death by stoning."
- l usually like to smoke outside.
"Левит" 20:27.
Женщина, если будет вызывать мёртвых, то будет побита камнями до смерти".
Я обычно выхожу покурить.
Скопировать
Paper does not beat rock.
I think you have never been to a stoning.
Well, this is it.
Бумага не бьёт камень.
Думаю, ты никогда не играл в вышибалу камнями.
Итак, мы на месте.
Скопировать
See if we can get them to at least postpone the execution.
And why don't you sit down with HRC and assure them that we are doing everything we can to stop the stoning
See if you can get them to back off the protest.
Посмотрим, удастся ли нам хотя бы отсрочить исполнение приговора.
И почему вы не сидите в комитете по правам человека и не убеждаете их, что мы делаем всё, что в наших силах, чтобы предотвратить эту казнь.
Посмотрим, сможете ли вы отговорить их от протеста.
Скопировать
Unless she has Stinger missiles, I think she's run out of ways to scuttle the signing.
I know you've been trying to stop the stoning in Iran.
We did everything we could, sir.
Если только у неё не припасен зенитно-ракетный комплекс, я думаю у неё иссякли способы сорвать подписание.
Слушай, я знаю что ты пыталась предотвратить избивание камнями в Иране.
Мы сделали всё возможное, сэр.
Скопировать
Let me, uh, pull it up here. Uh... Got it.
The stoning.
The victim was what, tomorrow's family?
Дайте-ка разобраться.
Иисусе, Забивание камнями.
Бля, жертва была из "Семьи будущего"?
Скопировать
Dear God, what's this?
They're stoning us!
Get up, it's all right now.
Господи, что это?
Они в нас камнями!
Вставай, теперь всё хорошо.
Скопировать
Ca' canny noo.
She's stoning drunk.
I am no such thing.
Осторожно.
Она пьяна.
А вот и нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stoning (стоунин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stoning для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стоунин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение