Перевод "глухонемой" на английский

Русский
English
0 / 30
глухонемойdeaf mute deaf-and-dumb
Произношение глухонемой

глухонемой – 30 результатов перевода

- Она на нашей стороне.
Она глухонемая.
Единственная причина, почему она подняла руку, в том, что вы так сделали.
She's on our side.
She's a deaf-mute.
The only reason she raised her hand is 'cause you guys did.
Скопировать
Я только хочу с вами поговорить.
Почему, у вас глухонемая жена?
С чего это вы решили?
- I just want to talk to you.
Why, is your wife deaf-mute?
Why do you think so?
Скопировать
То, что ты делаешь, страшно.
Зачем ты ей сказал, что мой отец учит глухонемых?
Он был поваром.
What you're doing is too scary for me.
And what is this nonsense about my father being a teacher for the deaf and dumb.
He was a simple cook, you know that.
Скопировать
- То есть как - не хватает?
Час назад было 20, да плюс к тому 7 паломников - это 27, трое глухонемых - это 30, карлик - 31 , бельгиец
Так!
- We're one short. - How's that?
The 7 pilgrims made 27. The 3 deaf-mutes 30. Plus the dwarf, the Belgian, the 5 centenarians...
The parish registry.
Скопировать
Медсестра из Советского Союза.
Ее папа обучает глухонемых.
Не торопись выходить замуж.
An exchange student from the Soviet Union.
Her dad is a teacher for the deaf and dumb.
Don't marry him too early.
Скопировать
Отвечай!
Значит, не глухонемой!
Ты заслуживаешь сурового наказания, но нет нужды наказывать баклана вроде тебя.
Answer me!
So you can hear and speak!
You deserve severe punishment, but there's no need to punish an amateur like you.
Скопировать
И еще на трех языках могу зачитать права. - Кто он?
- Он глухонемой.
- Вы имеете право на адвоката.
What is he?
Deaf.
You have the right to an attorney.
Скопировать
Красивая, да?
Она глухонемая?
Что за выражение?
Beautiful, huh?
Is she deaf-mute?
What a language.
Скопировать
Где Бэйли?
Ты - глухонемой?
Умеешь читать по губам?
Where's Bailey?
Deaf and dumb, eh?
Can you read lips?
Скопировать
Он был освобождён от каких-либо обязанностей.
Кроме того, у нас был глухонемой дядя.
За столом нас было 12:
They were even on that score!
We also had an uncle, a deaf-mute.
At mealtime, we were 12.
Скопировать
На самом деле, написала её слепая женщина.
- Она также была глухонемой.
- Неужели такое возможно? !
That was written by a blind woman.
- She was deaf and dumb.
- It don't seem possible.
Скопировать
"Раз ты украл, ты будешь лишён грибов!"
Эти смертоносные грибы собрал наш глухонемой. В тот вечер, в нашем доме было 11 трупов.
Кто не видел 11 трупов враз не может представить себе этого.
"No mushrooms for a thief!"
The fatal vegetables had been picked by our deaf-mute... and that night, the house contained 11 corpses.
Someone who hasn't seen 11 corpses all at once... has no idea how many corpses that can be.
Скопировать
Что ты делаешь?
Школа для глухонемых. Встреча выпускников
Ваш муж скончался прошлой зимой.
What are you doing?
School for the Deaf and Mute Alumni Reunion
Your husband passed away last winter.
Скопировать
Вся моя семья погибла на войне.
Только глухонемой парень, как я, остался.
Мы должны продолжать жить, независимо от того, как бы тяжело не было.
My family all died in the war.
Only a deaf and mute guy like me was left.
We must keep on living, no matter how rough it gets.
Скопировать
- Пока все в порядке.
Сидим, как... глухонемые, как будто нам и поговорить не о чем.
Давайте побеседуем о чем-нибудь.
So far so good.
Why are we sitting here silent, as if we have nothing to talk about?
Let's talk.
Скопировать
Я каждую ночь спал с ней
Тем глухонемым фермерам, что эксплуатировали меня весь день, Им не следовало подходить ко мне
Клодетт защитила меня
I slept every night with her
Those dumb farmers, slaving me all day long They'd better not come near me
Claudette protected me
Скопировать
Надеюсь, что когда она очнётся она что-то поймёт. Что-то, что освободит её, ... поможет ей посмотреть на себя с любовью... и без содрогания.
Может быть, она станет учителем, ... будет учить глухонемых, ... потому что глухонемые живут в ещё большей
Может быть, она почувствует себя свободной от проклятия.
I hope, when she wakes up she will have gone through something that releases her from herself, and that she can look at her old self with love but without remorse.
I think she'll decide to become a teacher for people who are hearing-impaired, because deaf people live in a deeper isolation than she has ever done.
I think she will feel relieved and blessed.
Скопировать
Что?
Я думала ты... глухонемой! Нет.
Я пришёл в монастырь, прослышав о красоте монахинь.
What?
I thought you were a deaf-mute!
I came here on purpose for this job.
Скопировать
- Сошла, сошла!
Мне нужен мужчина - неграмотный варвар, глухонемой, марсианин. Но любить меня должен мужчина!
- Тебе что же, не нравится, как я это делаю?
- All right, I'm crazy.
I want to make love to an illiterate, a savage a mute, a Martian a man.
You don't like my way of making love?
Скопировать
Я БУДУ СКАКАТЬ, КАК БЕШЕННЫЙ КОНЬ
А теперь, последние новости для наших глухонемых друзей.
Еще один черный поток разрушает наше побережье.
I Will Walk Like A Crazy Hors e
And now the latest news for our deaf-mute friends.
Another black tide is rav aging our coast.
Скопировать
Вам нужно солнце, дураки.
Вы просто зря тратите свое время с этой глухонемой шлюхой, господин Белл.
Если вы действительно серьезны, у меня есть отличная идея.
What you need is the sun, you fools.
You are just wasting your time with this deaf-dumb whore, Mr. Bell.
If you really are serious, I've got a great idea.
Скопировать
Все женщины, которых мы принимаем в монастыре, говорят, что нет ничего приятней, чем разделить ложе с мужчиной.
Если мы соблазним глухонемого, то сможем проверить, правда это или нет. Мы ничем не рискуем.
Бедняга глуп, как полено.
Every woman who stops here says that nothing on earth is more pleasant than what a man does with a woman.
That's why I've decided to try with the deaf-mute to see if what they say is true.
With him, there's no risk.
Скопировать
У него просто воздyшные пальцы. Я никогда не видел их yставшими
Этот слепо-глухо-немой парень играет в отменный пинболл
Oн волшебник пинболла. Тут какой-то секрет
He's got crazy flipper fingers I've never seen him fall
That deaf, dumb and blind kid Sure plays a mean pinball
He's a pinball wizard There has to be a twist
Скопировать
Пожалуйста.
Однако, это мило... нелегко найти работу глухонемому.
Мсье Рамбаль-Коше очень добр.
Please.
However, it is nice... It's hard to find work for the deaf and dumb.
Then Mr. Rambal-Cochet is very friendly...
Скопировать
Поздравляю, синьора. Слово второму конкурсанту, синьору Макабро из Джибеллины.
Вы глухонемой?
Только немой?
And we move to the second bidder, Mr. Maccalusso, of Givellina.
Just dumb ...
That bad! . A leaf?
Скопировать
Кто это?
Он глухонемой. Изголодался, бедняга.
Он ищет работу.
Who's he?
A poor dumb.
He can't talk. He's asking for work.
Скопировать
Кто это?
Несчастный глухонемой. Он не слышит и не говорит.
Мужчина в нашем монастыре?
Who is he?
A poor deaf-mute, he can't hear or speak.
A man in our convent!
Скопировать
Это немое создание! Пусть этим не спекулирует!
Мой дядя и вовсе был глухонемым, но шляп не ел!
Чье это животное? !
- It shouldn't bank on that as an excuse!
My uncle was more, he was deaf and dumb, but he didn't gobble up hats.
Whose is this animal?
Скопировать
Может, я как-то не так сказала.
Воул, у нас в суде принимают показания говоящих только по-болгарски, которым нужен переводчик, и даже глухонемых
лишь бы они сообщали правду.
Maybe I didn't say it well. Maybe because of my accent.
My dear Mrs. Vole, in our courts we accept the evidence of witnesses who speak only Bulgarian and who must have an interpreter.
We accept the evidence of deaf-mutes who cannot speak at all, as long as they tell the truth.
Скопировать
15, 20, 25...
Боже мой, сколько денег у этого глухонемого... А у меня, Бэлабэлы, - ничего!
Шинтиллоне, получи.
15, 20, 25...
Guys, what a lot of money from a deaf-mute... and nothing for me, Bella Bella!
Scintillone, cash it in.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов глухонемой?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы глухонемой для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение