Перевод "first time" на русский
Произношение first time (форст тайм) :
fˈɜːst tˈaɪm
форст тайм транскрипция – 30 результатов перевода
- And I'll tell you this, lads:
- First time I lay with a lady I was but a chit of a lad.
So high to a grasshopper I was. I poked her all night...
О, я расскажу вам, парни!
Когда я был с женщиной первый раз, я был еще совсем юным.
В молодости я был хоть куда, я драл ее всю ночь!
Скопировать
You better work up a hand gesture to go with it.
I didn't know if it was the fashion or the fact that the four of us were together again but for the first
Well, let's get a cab, okay?
А вместе с жестом еще лучше будет.
Не знаю, из-за показа ли или из-за того, что мы четверо снова были вместе но в первый раз за долгое время я почувствовала себя собой.
Давайте возьмем такси, хорошо?
Скопировать
The past few days, she's been bringing dynamite back from the Black Rock.
For the very first time, we know exactly what they want, when they're coming to get it, and they have
So Juliet's gonna mark the tents with white rocks, just like she was told to.
В течение нескольких дней она носила динамит из "Черной скалы"
Впервые за все время мы точно знаем что им надо и когда они придут а они ни о чем не догадываются Мы будем ждать их
Джулия пометит палатки белыми камнями, в точности как ей и приказали
Скопировать
And then Nicky Shades rolled in.
First time I'd seen him in eight years.
- Can I help you?
И затем вернулся Ники Шейдс
Я впервые увидел его через восемь лет
- Чем могу помочь?
Скопировать
What about you?
First time in a darkroom?
Yeah.
А вы?
Впервые в фотолаборатории?
Да.
Скопировать
- First time?
- First time.
Never can keep it.
— Первый раз такое?
— Первый.
Не могла сдержаться и всё тут.
Скопировать
I'd been had...
but you made me feel yeah, you made me feel shiny and new like a virgin... hey touched for the very first
I'll just go upstairs and go charting.
Я для всех...
- Могу я помочь...
Я просто пойду наверх и займусь картами.
Скопировать
do you want to count it? - I trust you
For the first time I see work of such quality!
me too!
- Считайте.
Поздравляю.
Я впервые вижу работу такого качества! Я тоже!
Скопировать
Acting and directing at the same time.
For the first time, I thought my balls didn't have enough hair on them.
That's not what I meant.
Играть и режиссировать одновременно!
Знаешь, первый раз в жизни я подумал, что на яйцах шерсти не хватит.!
Я не об этом.
Скопировать
On September the 3rd, 2006, a completely independently financed movie crew set out into the hills of Colombia to make a movie about one of the most feared drug lords in history.
A young director, first-time producer, and an up-and-coming movie star all had one goal... to make something
People, people!
"3-его сентября 2006 года, съемочнаякоманда, Полагаясь исключительно на собственное финансирование, приступилак работесредихолмовКолумбии впопыткеснятькинофильмободном изнаиболее опасных наркобаронов в истории человечества.
Молодогорежиссера, Начинающего продюсера, атакжеподающегобольшиенадежды Киноактера объединяет одна единственная цель... создать нечто особенное.
Эй народ, нааароод!
Скопировать
it's jack.
the first time i saw him, he was risking his life pulling people out of burning airplane wreckage.
if he's shaking hands with the others, i'm sure he has a good reason.
Это Джек
Когда я увидел его впервые, он вытаскивал людей из горящих обломков, рискуя жизнью
И если он жмет руки Другим, значит на то у него есть веские причины
Скопировать
The Hospital has good doctors.
In fact I'm heading over now to see my son for the very first time, completely reconfigured by now!
- And your wife?
В Госпитале хорошие докторы.
Фактически, я направляюсь туда, чтобы увидеть моего сына в первый раз, полностью реконфигурированного!
- А ваша жена?
Скопировать
-Good evening.
Is it your first time here?
-Yes. Nice to meet you.
- Добрый вечер.
Вы первый раз здесь? -Да.
Приятно познакомиться.
Скопировать
Didn't say anything.
Also, on the day itself... make like it's the first time you'd heard this tape, ok?
No matter how many times I listen to this, I'd cry.
Ни словечка.
и в сам день церемонии... ладно?
я все равно буду плакать.
Скопировать
That is only the second time... a weapon has ever jammed on me.
First time was during training for Gulf One.
As soon as it happened, the commanding officer, he got in my face and he said,
Всего лишь во второй раз... за всю мою жизнь меня подвело оружие.
В первый раз это было на тренировке перед первой войной в Заливе.
И когда это случилось, наш командир... посмотрел мне в лицо и сказал:
Скопировать
Jr line heiou line subway...
It was the first time I'd gone to shinjuku station alone...
My heart was pounding.
Господа пассажиры, просим вас перейти на линии JR и Кзйо.
Я впервые приехал на станцию Синдзюку один и в первыи раз в жизни сам пересаживался на другои поезд.
Сердце колотилось.
Скопировать
It's going to the minamitane launch facility.
First time in a while.
Yeah.
Они едут в Минамитанэ на пусковую площадку.
В этом году наконец-то будет новый запуск.
Ага.
Скопировать
Well, tonight is so special because my boss's boss's boss, the CFO, not his initials, common mistake, is having a little shindig for all the managers in the company, and Jan and I are going as a couple.
For the first time.
So, it's kind of our coming out party.
Сегодняшний вечер очень необычный потому что босс моего босса, устраивает вечеринку для всех менеджеров компании. И мы я Джейн впервые идем как пара.
Вот так.
Это не совсем обычно ...
Скопировать
Touch the belly.
It's the first time I've been asked to do that. Come on.
It's good luck.
Давай, потрогай живот.
Меня впервые об этом просят
Давай, это хорошая примета.
Скопировать
I'll let him speak
I'll always remember the first time I saw him
I thought "he's talented, I can't miss him"
Я передаю ему слово
Я всегда вспоминаю первый раз, когда я увидел его
Я подумал "Он талантлив, Я не могу его пропустить"
Скопировать
He found an earlier model in the utah desert.
It looks like this isn't the first time one of lex's souped-up rambos has gone awol.
Was he able to stop him? -Barely.
Нет, он нашел более раннюю модель в пустынях Юты
Похоже, это не первый раз, когда супер-Рэмбо Лекса уходят в самоволку
-Но вы ведь с ним справились
Скопировать
Also, so Lily's never heard that story before.
How's she going to react when she finds out the first time I said "I love you" to her, I was actually
But who cares?
К тому же Лили никогда не слышала эту историю.
Как она отреагирует, когда узнает, что в первый раз я сказал "Я люблю тебя" не ей, а тебе и пачке луковых чипсов?
Но кому какая разница?
Скопировать
Mind it.
I am seeing first time who dies 4 times.
Thank you.
Запомните его.
Я впервый раз вижу того, кто умирает 4 раза.
Спасибо.
Скопировать
No one comes here!
It's the first time shooting here in 30 years!
2 months bill remaining, who'll clear it, your father!
Никто не ходит сюда!
Это первая съемка за 30 лет!
2 месяца висели афиши, снял их твой отец!
Скопировать
Because i always like older women.
When i saw you first time, i have known we will have something but i never expected that sudden, you
I can take you there.
Потому что мне всегда нравились более зрелые женщины
Долли, знаешь, когда я увидел тебя впервый раз, я понял что между нами что-то есть Но я никогда не ожидал,что так внезапно вы будите сниматся в Голливуде
Мы встретимся там Это будет нашим секретом
Скопировать
A regular husband, And that's fantastic!
The first time we saw Sebastian, we thought: "Is that Julias husband?"
I mean, he was neither mountaineer or drug dealer or...
Нормального мужа... Это фантастика!
Когда мы увидели Себастьяна впервые, мы подумали: "И это муж Юлии?"
В том смысле, что он не альпинист, не наркодилер...
Скопировать
Far be it for me to brag.
Not to sound like I'm bragging, but tonight is my first time hosting...
Third.... third time hosting the show, it doesn't really matter.
Не хочу хвастаться.
Не подумайте, что я хвастаюсь, но сегодня я в первый раз веду...
В третий... в третий раз веду это шоу, что, впрочем, не важно.
Скопировать
- You're doing great.
- What matters... in order to do this joke, is that the first time I hosted Saturday Night Live...
- Studio 60!
Ты молодец.
- Но важно... для следующей шутки, потому что когда я вела "Субботний вечер " в первый раз...
Студию 60.
Скопировать
- I know it's weird.
First time I hosted was back when I was doing a TV show...
- The West Wing.
- Знаю, выглядит странно.
В первый раз я вела это шоу, когда снималась в сериале ...
"Западное крыло".
Скопировать
Which looks better, throat scar or no throat scar?
their wives, sometimes with their girlfriends... and sometimes with women they were meeting for the first
Special ladies who actually seek out incarcerated boyfriends.
Как лучше, обнажить шрам на горле или нет?
Дважды в месяц, парни из моего баррака занимаются сексом с женщинами, иногда с женами, иногда с подругами... а иногда с женщинами, которых видят первый раз, известных как "подруги по переписке"
Особые женщины, ищущие себе парней-заключенных.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов first time (форст тайм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы first time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить форст тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение