Перевод "блог" на английский
Произношение блог
блог – 30 результатов перевода
- Мы только что прочитали их на сайте сплетен.
Смотрите, у нас уже есть блог этого парня.
Может, мы можем найти адрес и проверить его на MapQuest.
- We just read it on Drudge Report.
Look, we already have the guy's blog.
Maybe we can find an address and check it out on MapQuest.
Скопировать
-Бог мой, Кларк!
Блог этого парня посещают около 10 тысяч человек в день.
Всего один пост и ты станешь всенародным любимцем.
Oh, my god, clark.
This guys' blog gets, like, 10,000 hits a day.
One post, and all of a sudden you're everybody's favorite boy wonder.
Скопировать
Я всё в блог выложил.
В прошлом году Крид попросил меня сделать ему блог.
Чтобы защитить мир от мозгов Крида... Я создал Вордовский документ на его компьютере и напечатал адрес вверху страницы.
I remember.
Check it out. Last year, Creed asked me how to set up a blog.
Wanting to protect the world from being exposed to Creed's brain, I opened up a Word document on his computer, and put an address at the top.
Скопировать
- Нет.
Я использовал перекрёстные ссылки его профиля YouTube'а с MySpace'ом и в соответствии с его блогом, он
Так что он делает на каждом митинге Клинтонши?
No.
I cross-referenced his YouTube profile with MySpace and according to his blog, he's an old-school Communist.
So what's he doing at every Clinton rally?
Скопировать
Если бы я хотел сделать своих пациентов более подавленными
Я бы просто предложил им прочитать последнюю запись Новичка в блоге
"Почему одиночество иногда может быть зашибись потрясающим"
I mean, what the hell! If I wanted my patients to be more depressed,
I'd just have them read noobie's latest blog entry!
"Why being really lonely is sometimes super awesome?"
Скопировать
А в фильме - нет.
Блоги, форумы, гостевые книги. Да тут все с ума сходят.
И как мы выйдем на того самого психа, который хочет её убить?
And in the movie, she doesn'T.
Blogs, message boards, fan foms -- these are all pretty extreme.
How are we supposed to narrow this down to the one psycho who's willing to kill?
Скопировать
Нужен только компьютер, подключенный к интернету.
- Да, но есть что-нибудь в его блоге, что связывало бы его с нападением?
Никаких упоминаний о его местонахождении.
Any fool can do it. AII you need is a computer and an Internet hook-up.
Yeah, but is there anything in this journal that ties him to the attack?
Nothing that makes him the doer.
Скопировать
Развратный старикашка.
Ну, думаю, остается только достать вибратор, и почитать твой блог.
Это правильно.
You dirty old man.
Well, I guess I'll just have to... get out my vibrator and read your blog.
That's cool.
Скопировать
- Черт, нет.
- Они хотят, чтобы ты вел у них блог.
- У тебя есть ствол?
- Hell, no.
They would like you to blog for them.
Do you have a gun?
Скопировать
- Чертового Лос-Анджелеса.
Они хотят, чтобы ты вел для них блог.
Да пойди ты на эту долбаную встречу!
- No, don't say it....
They want you to blog for them.
Just take the fucking meeting already!
Скопировать
Просто, чтоб ты знала, этот город никогда не был, и не будет моим.
Используй блог, Хэнк.
Дай волю своей страсти.
Just so you know, it's not and never will be my city.
Use the blog, Hank.
Channel your rage.
Скопировать
Обычно люди пишут тебе о странных вещах, произошедших с ними, которые они не могут объяснить и ты их объясняешь
и по чистой случайности, если уж на то пошло, Поскольку все это начиналось как общинный или садовый блог
Три года назад, точно, моя подруга пережила этот странный опыт, когда она пришла однажды домой и обнаружила своего парня в постели с их соседкой
Basically, people write in to you, about weird things that have happened to them, that they can't explain. And you explain them.
I know, I've become this Agony Aunt of The Abnormal or something, and completely by accident as it happens, cos it all just started off as a common or garden blog.
Three years ago, right, mate of mine had this really bizarre experience where she'd come home one day and found her fella in bed with the woman next door.
Скопировать
И вы ответственный?
Что делает эту часть в вашем блоге немного странной.
Убийство Перси.
And you're in charge?
Which makes this piece on your blog... kind of odd.
"Killing Percy."
Скопировать
И люди в это верят?
Был такой слух в одном местном блоге.
Я не читаю блоги.
Is that what people believe?
There's been some chatter in the local blogosphere.
I don't read blogs.
Скопировать
Был такой слух в одном местном блоге.
Я не читаю блоги.
Тебе бы следовало это сделать.
There's been some chatter in the local blogosphere.
I don't read blogs.
Well, you should.
Скопировать
Она восходящая звезда в технологической сфере
Множество заметок в блогах и национальных журналах.
Не плохо для девушки из маленького города Индианы
She's certainly a rising star in the tech world.
Gushing profiles in blogs and national magazines.
Not bad for a small-town girl from Indiana.
Скопировать
Ну так смени пластинку.
Выдай что-то завлекательное в своем блоге.
Или, еще лучше, позволь Financial Times или Telegraph раскрутить это.
So change the mood music.
Get something eye-catching on your blog.
Or better still, get the FT or the Telegraph to run it.
Скопировать
"Смелая позиция Эйдена Хойнса".
Дракотт в своём блоге: "Учитывая проблемы, с которыми столкнулась страна, притязания на лидерство Эйдена
Корыстный гадёныш.
"Courageous stand by Aiden Hoynes."
Dracott's blogging! "Given the challenges the country faces, "Aiden Hoynes' leadership bid is badly misjudged and not supported by his cabinet colleagues."
Self-serving little shit.
Скопировать
На твиттере писал?
Блог "Гардиана" - "Никаких комментариев из министерств внутренних дел и финансов пока не поступало."
- У Гвидо Фокс тоже ничего?
Any tweets from him?
Er, Guardian Blog - "No comment as of yet from Home Office or Treasury".
Anything from Guido Fawkes yet?
Скопировать
- А это зачем?
- Это для моего блога.
"Жиробасы втихую ведут дела с бывшими зеками, точка и-ди-ю".
Whoa! Whoa, what's that, hmm?
That-that's for my blog.
Fat Fucks Making Backroom Deals with Ex-con Businessmen dot-edu.
Скопировать
Дома, редактировал.
У меня есть блог, посвященный преступлениям.
Он отнимает все мое время.
Home, editing.
I have a crime blog.
It takes up all my time.
Скопировать
- Уже 4 тысячи просмотров.
А RichGirl только что разместила это в своем блоге.
Ты станешь звездой.
- Four thousand hits so far.
And RichGirl just picked it up on their blog.
You're gonna be a star.
Скопировать
- Как я сказала, Кидд Фо-Фо... Больше не с нами.
Итак, что у нас есть, кого мы можем раскрутить, кто будет делать новости, светиться в блогах?
- Тайтан? В сущности...
As I said, Kidd Fo-Fo-- he's not on our roster.
So: who do we have, who can we get, who's making noise, who's filling up the hip-hop blogs?
Titan, basically.
Скопировать
- Это круто!
- Редактор большой фанат моего блога!
- Это восхитительно.
- That's awesome!
- The editor's a fan of my blog!
- That is amazing.
Скопировать
Как же это круто.
У вас свой блог? Но тогда ведь это было непопулярно.
Черт побери, не думаю, что и компьютеры-то были.
That's so coal.
You probably have a huge following on the Internet... have your awn blag, but it wasn't around then.
Heck, I don't think there were even computers back then.
Скопировать
С чего это?
Потому что ведешь какой - то блог?
Моя мама тоже ведет блог.
- Why?
Because you write a blog?
My mother writes a blog.
Скопировать
Я работаю в газете, Карен.
Не в каком-то интернете-блоге, где факт - любое, что ты напишешь.
Да.
I work for a newspaper, Karen.
Not some Internet blog where the facts are whatever you make up.
Yeah.
Скопировать
Здорово.
Я как раз собирался обновить мой блог на предмет мест для еды и покупок для высококлассного продавца
Ну, вот.
Great.
I was just about to update my blog on dining and shopping hot spots for the high-end arms dealer.
Well, here we go.
Скопировать
Мы могли бы сделать это вместе.
Когда завтра начнется суд, мы будем вести онлайн блог.
На сайте Echo есть предназначенная для этого страница. И я буду выкладывать каждый час репортажи о суде.
We could do it together.
When the trial starts tomorrow, we'll be running a live blog.
There's a dedicated page on the Echo website and I will be posting hour by hour coverage of the trial.
Скопировать
Когда все смогут начать жить дальше?
Я все еще твой босс, лепесток, вне зависимости от блога.
Привет, Джоселин.
~ By which time everyone has moved on.
I'm still your boss, petal, blog or no blog.
Hi, Jocelyn.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов блог?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы блог для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение