Перевод "slowly" на русский

English
Русский
0 / 30
slowlyтуго тихонько медленно тихо потихоньку
Произношение slowly (слоули) :
slˈəʊli

слоули транскрипция – 30 результатов перевода

We won't stay long.
Slowly...
Watch the cars.
Мы не надолго.
Эй, осторожнее...
Здесь машины.
Скопировать
Our brain and all the rest
Slowly bleeding us dry
But when we dare to love
Твой мозг и всё остальное,
Иссушив тебя до конца.
Но если ты рискнешь влюбиться
Скопировать
Let's make her eat her own eyeball and then pee in her empty eye socket.
How about we get someone with AIDS to pee in her eye socket so she dies all slowly? Yeah!
Nobody hear has AIDS!
Давайте заставим её съесть её собственное глазное яблоко, а затем пописаем в её пустую глазницу.
Что если мы найдём кого-то со СПИДом поссать в её глазницу, так она умрёт медленно?
- Да! - Никто не слышал, что у кого-то есть СПИД!
Скопировать
Look at me.
Slowly.
That's it.
Смотри на меня.
Медленнее.
Вот так.
Скопировать
No,not like you're driving a tractor.
Slowly.
Better.
нет, не так, как будто ты ведешь трактор
Медленнее.
Лучше.
Скопировать
Then the girl tips the other way.
Then approach slowly as if eating an ice cream cone...
That was just a peck.
А девочка наклоняется в другую сторону.
А потом медленно приближайся...
Да ты просто клюнула меня.
Скопировать
Because I didn't want to get separated from her... no matter what I wanted to tell her I loved her... that I wanted to make her the happiest person in the world... I ran with all my strength.
Those feelings slowly came back and without realizing it, I felt like crying.
Although I still had things left over...
Потому что не хотел отделяться от нее... несмотря ни на что я хотел сказать что люблю ее... и хотел сделать ее самым счастливым человеком в мире... и бежал изо всех сил.
Те чувства постепенно возвращались и неосознанно я готов был расплакаться.
я до сих пор столько всего откладывал...
Скопировать
We apologize for any inconvenience in your busy day and appreciate your understanding. The stations seemed unbelievably far apart... And the train would stop for an unbelievably long amount of time at each station.
The slowly ticking time... And my pangs of hunger...
The time we had planned to meet had passed...
Поезд шел от станции к станции невероятно медленно и делал на каждои из них невероятно долгие остановки.
Пустынная снежная равнина за окном, замедленное течение времени, мучительныи голод постепенно наполняли мое сердце отчаянием.
Я думал о том, что теперь, когда назначенныи час миновал,
Скопировать
Each minute felt like an eternity.
Time continued to drift slowly forwards around me.
I clenched my teeth tightly together... And could do nothing but endure the pain and hold back my tears.
Каждая минута тянулась ужасающе долго.
Время словно возненавидело меня и текло где-то в вышине с бесконечной медлительностью.
Стиснув зубы, я изо всех сил боролся с подступавшими к горлу слезами.
Скопировать
Let's.
Slowly, no rush.
- I'm so angry, furious!
Пойдём.
Потихоньку, не спеши.
- Я так зол, просто разьярён!
Скопировать
He's no average person
I then slowly discovered...
Beyond the sky, there is more sky
Он не середняк
Я постепенно открыл...
Вне неба, еще больше неба
Скопировать
Shanti please.
Say slowly if anyone listen then?
Why don't you understand?
Пожалуйста Шанти
Сказать еще раз чтобы все услышали?
Почему ты не понимаешь?
Скопировать
Sebastian.
Julia, now we going to try once more - slowly and quiet.
Come, sit here.
Себастьян.
Юлия , мы попробуем ещё раз - медленно и спокойно.
Присядьте здесь.
Скопировать
It smells nice and shines.
But then slowly you get lazy.
You stop vacuuming the mats.
Она сияет и классно пахнет.
Но потом ты начинаешь лениться.
Всё реже пылесосишь салон.
Скопировать
They should be going faster.
The fire captain said they have to go slowly.
Has anyone heard from gaby?
Надо бы побыстрее.
Капитан пожарных сказал, что надо продвигаться медленно, чтобы обломки не завалили людей.
Кто-нибудь знает о Габи?
Скопировать
Yes,in the wake of a great tragedy, people do what they can to help... all the while knowing... it won't be enough.
morning after the tornado, the residents of wisteria lane began to sort through the devastation and slowly
Bob hunter found part of his fountain in the middle of the street.
Да,послебольшихнесчастий, людиделаютвсё,что отних зависит, прекраснопонимая,чтоэтого можетбытьнедостаточно.
Наследующеепосле урагана утро жителиВистерияЛейн начали расчищать завалы, постепенноподбираяобломки свой жизни
БобХантерчастьсвоего фонтана нашёл посреди улицы.
Скопировать
[ Chuckles, With Asian Accent] Oh, him so horny!
[ Slowly] So horny!
If Francine had been here, she could have started a wave oflaughter.
О, он так тебя хотеть.
Так... хотеть.
Чёрт. Если Франсин была бы со мной, то поддержала бы меня смехом.
Скопировать
♪ I'm in a sexy French depression ♪
♪ I walk oh so slowly
♪ I can only breathe and sigh ♪
# У меня сексуальная французская депрессия #
# Я иду так медленно #
# Что могу лишь дышать и вздыхать #
Скопировать
Let's go.
Slowly.
Wait for me.
Пошли.
Медленно.
Подождите меня.
Скопировать
- You and I are one tree.
Okay, look, Lily, the point is that we grew around Ted and without him, we're slowly dying.
What do we do?
- Ты и я - это одно дерево.
Ладно, послушай, Лили, смысл в том, что мы растем вокруг Теда, а без него мы медленно умираем.
Что же нам делать?
Скопировать
They simply gather and collect around it, and hurl abuses at the tree, they curse it.
Slowly but surely, after some days, the tree begins to wither.
It dies on its own.
Они просто собираются вокруг дерева толпой и начинают кричать на него, осыпать ругательствами.
Медленно, но верно, через пару дней дерево засыхает.
Погибает само по себе.
Скопировать
What do you want me to do?
If you would slowly and quietly gather the ladies in the conference room.
Phyllis, Angela, Karen.
Что нужно сделать? Мне скоро понадобится помощь ...
Собери тихонько девчонок в конференц-зале.
Филлис, Анджела, Карен.
Скопировать
Front sight.
Release the safety, and then squeeze the trigger slowly.
- What's a high hand grasp?
Смотреть вперёд.
Снимаем с предохранителя, и затем медленно нажимаем на курок.
- Что значит " высокая рукоятка" ?
Скопировать
We discussed this.
We agreed to go slowly.
I was going to call and cancel after our talk, but things just got so hectic, I forgot.
Мы это обсуждали.
Мы решили притормозить.
После разговора я хотел позвонить и все отменить, но такая суета. Я забыл.
Скопировать
I'll show you how to do it, so watch carefully.
Hold the hose like this and turn slowly as you insert it.
It hurts the patient if you put it in too deep, so be careful.
Я покажу вам, как это делается, смотрите внимательно.
Держите шланг вот так и медленно поворачивайте, вставляя.
Пациенту будет больно, если вы введёте слишком глубоко, будьте аккуратны.
Скопировать
And it won't be able to move.
Aya, don't worry and do it slowly.
Good.
И она совсем не сможет двигаться.
Ая, не волнуйся и действуй постепенно.
Так.
Скопировать
What the hell do you think happened?
Miss, take your time and speak slowly
She gets worse when she's stressed and nervous
Уроды!
Ей ещё хуже становится, когда она в стрессовой ситуации и взволнована Мы оставляем ключ в цветочном горшке на балконе
Он угрожал вам ножом или каким-то другим оружием?
Скопировать
Here
Slowly
Take your time and call me if you need anything
Вот
Не торопитесь
Не спешите и позовите меня, если что-то понадобится
Скопировать
"And what gives me the authority?
I bought two drinks." [ Laughter ] [ Piano plays slowly ]
I think I have talent. [ vehicles passing ] I don't have a manager. I don't have an agent.
И знаешь, что добавляет мне важности?
Я купил 2 напитка." Я не особо верю в фестивали.
Я думаю, у меня есть талант.
Скопировать
Let me see.
Get up slowly
Meet up?
Посмотрим.
Ну-ка, встань.
Встретиться? Ты смерти моей хочешь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов slowly (слоули)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы slowly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слоули не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение