Перевод "Bang and Olufsen" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Bang and Olufsen (бан анд олафсон) :
bˈaŋ and ˈɒlʌfsən

бан анд олафсон транскрипция – 32 результата перевода

- What is that?
- It's a Bang and Olufsen phone.
Charlie Rose sent it to Miranda for her birthday.
- Что это?
- Телефон фирмы "Бэнг-и-Олуфсен".
Чарли Роуз прислал его Миранде на день рождения.
Скопировать
Absolute bargain.
You've only just got the Bang and Olufsen.
Yes, that's for the lounge.
Выгодная покупка.
Ты только что купил "Bang Olufsen".
Да, та для гостиной.
Скопировать
- What is that?
- It's a Bang and Olufsen phone.
Charlie Rose sent it to Miranda for her birthday.
- Что это?
- Телефон фирмы "Бэнг-и-Олуфсен".
Чарли Роуз прислал его Миранде на день рождения.
Скопировать
Absolute bargain.
You've only just got the Bang and Olufsen.
Yes, that's for the lounge.
Выгодная покупка.
Ты только что купил "Bang Olufsen".
Да, та для гостиной.
Скопировать
He waited two long hours, until the gun was repaired.
And then - Bang!
- he was dead.
в течении 2х часов, пока они чинили пистолет.
И в итоге - бах!
- и он умер.
Скопировать
I was marching along, when suddenly I saw a bandit.
I quickly rolled out my cannon, pointed the barrel straight ahead, and bang!
I blew him to smithereens.
Иду я по дороге, навстречу разбойник.
Я выкатываю свою пушечку, прямой наводкой бах!
Разбойник вдребезги.
Скопировать
The fastest way to do.
- A good blow and bang!
- No!
Самый быстрый способ.
- Один хороший замах и удар!
- Нет!
Скопировать
- A toy shop.
He's gonna buy a cap pistol and bang, bang.
Scare her to death.
- Магазин игрушек.
Он собирается купить пистолет с пистонами и бах, бах!
Напугать ее до смерти.
Скопировать
First I did BING!
And then BANG!
and it was...
Сначала я сделал БИНГ!
A потом - БАХ!
И было вот это... БОНГ!
Скопировать
Guns!
Now, why doesn't somebody pull a. 45, and bang, settle it?
No. No guns.
Оружие!
Почему вы просто не пристрелите Хана?
Так нельзя.
Скопировать
As sure as God made little green apples, and bang goes my fellowship.
Bang goes my job - and my reputation too, for that matter.
Men - it's their conceit that bugs me.
Стоило только Богу создать маленькие зеленые яблоки, как плакала моя должность.
Конец моей работе - и репутации, к тому же.
Люди - это их самомнение, что все испортило.
Скопировать
Stiff man putting' my mind in jail
And the judge bang the gavel and say, "No bail"
Gonna lick his hand And wag my tail
Мужик в тюрьму посадил мой разум
И судья, ударив молотком, сказал "маразм"
Ему бы руки лизать И хвостом вилять
Скопировать
Well, they withdraw the grant.
As sure as God made little green apples, and bang goes my fellowship.
Bang goes my job - and my reputation too, for that matter.
Ну, они отнимут грант.
Стоило только Богу создать маленькие зеленые яблоки, как плакала моя должность.
Конец моей работе - и репутации, к тому же.
Скопировать
Tell us how you liked it, Mr. Lewis.
When you played cowboys and Indians as a kid, you'd point go "bang, bang" and the other kid would lie
Well, Westworld is the same thing, only...
Расскажите нам о ваших впечатлениях, мистер Льюис.
Когда в детстве вы играли в ковбоев и индейцев, вы говорили "бах, бах!" - и другой мальчишка падал и притворялся мертвым.
Мир Дикого Запада - то же самое, только...
Скопировать
It's a nightmare.
And suddenly bang!
It's real. Barred windows, an iron cot, a blanket. I can't take it!
И это хуже всего
Должен тебе сказать, что до сегодняшнего дня тюрьма была для меня каким-то пустым звуком, ничего не значащим словом
А теперь оказывается, что это настоящее здание с решетками в окнах, с железной кроватью, на которое каждое утро надо застилать одеяло
Скопировать
But what can you do when your room is swarming with flies?
You take a fly-swatter and bang!
No more flies.
Но что вы делаете, когда в комнате полно мух?
Вы берете мухобойку, хлоп, хлоп!
И мух нет!
Скопировать
MY GOODNESS.
SHE'D JUST SIT THERE AND BANG ON THAT PIANO
AND CALL OUT THE TIME OUT LOUD AND CALL OUT THOSE NOTES LIKE SHE HATED THEM. YOU KNOW, JUST BANG ON THE PIANO.
- Да. Боже мой...
После этого моя мать просто мстила музыке, понимаешь?
Она сидела и долбила по этому пианино, стучала по клавишам без конца, так выбивая из него ноты, как будто она их ненавидела.
Скопировать
AFTER THAT, MOTHER WOULD JUST PUNISH THE MUSIC, YOU KNOW. SHE'D JUST SIT THERE AND BANG ON THAT PIANO
AND CALL OUT THE TIME OUT LOUD AND CALL OUT THOSE NOTES LIKE SHE HATED THEM.
YEAH, LOVE AND HATE.
После этого моя мать просто мстила музыке, понимаешь?
Она сидела и долбила по этому пианино, стучала по клавишам без конца, так выбивая из него ноты, как будто она их ненавидела.
Знаешь, просто тарабанила по пианино.
Скопировать
- I could have you killed, you know.
All I have to do is bang on the door, and a man will come in here with a gun and put a bullet through
Been there, done that.
- Я легко могу убить тебя.
Постучу в дверь, и сюда войдет человек с пистолетом и пустит тебе пулю в лоб.
Но ты ведь этого не сделаешь.
Скопировать
I turned my torch on, and I saw a fish big as a log.
So I took a paddle and gave it a bang.
It was moving all the same, and I didn't even have a hand-net.
Свечу фонариком, а там бревно. А у меня только весло.
Ну, я взял и как...
Все равно шевелится, а у меня даже сачка нет.
Скопировать
You don't have to force yourself on me. You can have me.... if you help me land the plane and let everybody live.
So I spare everyone... and you give me a bigger bang than the one I get from crashing the plane?
Yeah.
Вы сможете поиметь меня... если Вы поможете мне посадить самолет и сохраните всем жизнь.
Значит, я всех пощажу... а Вы доставите мне большее удовольствие, чем то, что я получу от падения самолета?
Да.
Скопировать
You were the one BANG BANG!
And you can bet BANG BANG!
What's wrong?
Банг-банг!
И этот звук банг-банг, я не забуду никогда.
Зачем ты это сделал?
Скопировать
BANG BANG!
And the sound of it BANG BANG! I never will forget.
You and I grew up together seems to me we loved each other but your only passions lay in those boyish games we played.
Банг-банг!
и этот звук Банг-банг я не забуду никогда.
Мы вместе росли и, кажется, друг друга любили. Но страсть ты питал лишь к своим мальчишеским играм Банг-банг!
Скопировать
You can walk by the same place 100 times and nothing happens.
- And then bang.
- You're wasting your breath.
Можно сто раз ходить одним и тем же путем без всяких проблем.
- А потом "ба-бах"!
- Ты зря тратишь время, Варгас.
Скопировать
You just have to think of him as a jar of pickles that won't open.
I should run him under hot water and bang his head against a table?
That's what you do when you want to get the truth out of someone.
Тебе нужно представить, что он банка с солеными огурчиками, которую трудно открыть.
Я должна подержать его под струей горячей воды и побить его голову об стол?
Этот способ подходит, когда выбиваешь из человека правду.
Скопировать
I wish he'd just tell me the truth.
You should run him under hot water and bang his head against the table.
Honey, I made a reservation at China Garden.
Он должен сразу сказать правду.
Тебе нужно подержать его под струей горячей воды и побить головой об стол.
Милая, я заказал нам столик в ресторане "China Garden".
Скопировать
We reconvene at 10am tomorrow.
Operation Get Rimmer Officerhood, Power and Eminence, or G.R.O.P.E. for short, is bang on course.
That information I gave you on the drive plates worked, then?
План работает, Листи.
Капитан не мог быть более счастлив даже если бы я предоставил ему двух девушек, борющихся в чане с бобами затем вынул девушек и дал ему ложку.
Он пригласил меня на ужин с влиятельными персонами. Влиятельные персоны?
Скопировать
I had murder coming over here.
My car went bang and then all the bits fell off it.
Don't hate me, we're about three hours early.
Я едва доехал сюда.
Машина развалилась на части прямо на дороге.
Не злись на меня, мы приехали на три часа раньше.
Скопировать
A station wagon. Completely irresponsible.
They went to pick up my mother at the train station, and ... bang!
Henrik, my eldest son, died on New Year´s day.
Водитель грузовика, безответственный кретин.
Она поехала с детьми на станцию встречать мою маму и бац!
Хенрик, мой старший сын, умер в самый Новый год.
Скопировать
The place was empty, except for the dog.
I opened the balcony door and looked out splat, bang, pancake time.
Okay, thank you very much.
В квартире кроме собаки никого не было.
Я открыл дверь на балкон, выглянул шлёп, бах, оладушек готов.
Ладно, большое спасибо...
Скопировать
This is your big production number.
And you know, it's important to go out with a big bang.
Charlie.
Это твоё грандиозное представление.
И знаешь, в выступлении очень важен большой бум!
Чарли!
Скопировать
- This boy was all-planet.
I seen him one time pick off a pass and go 90 yards through the other team like, bang!
Left 'em all on the field.
Он взял пас и попёр через всё поле, как бык на красную тряпку!
На стадионе все чуть со смеху не окочурились. Умотной чувак!
Дай подержаться, приятель. Дай пять!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Bang and Olufsen (бан анд олафсон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bang and Olufsen для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бан анд олафсон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение