Перевод "широк" на английский
Произношение широк
широк – 30 результатов перевода
Отличная идея, если ты хочешь спасти лишь одного ребёнка.
Пока сработают антибиотики широкого спектра, пройдёт неделя.
Нам нужно узконаправленное лечение.
Great idea, if you're looking to save exactly one kid.
Broad spec will take at least a week to work.
We need narrow spec.
Скопировать
И ты стоишь рядом со мной
И широко улыбаешься
Да, ты мой синий океан
And you are standing next to me
With a wide smile
Yes you are the blue ocean
Скопировать
Это может понравиться шлюхе в тебе.
У него прекрасные синие глаза... которые широко открыты на его голове.
- Я не моргаю.
This might appeal to the whore in you.
He happens to have beautiful blue eyes... that just pop right out of his head.
I don't blink.
Скопировать
Все, что нужно сделать - это подтолкнуть людей в нужном направлении.
Немного виски там, шлюха здесь, и они направляются прямиком в ад с огромной широкой улыбкой на лице.
Ваш вид порочен, Дин.
All you got to do is nudge humans in the right direction.
Some whiskey here, a hooker there, and they'll walk right into hell with big, fat smiles on their faces.
Your kind is corrupt, dean.
Скопировать
Я просто подумал, может ты вернёшься к своим обязанностям.
Нужно начать давать мальчику-донору антибиотики широкого спектра.
Отличная идея, если ты хочешь спасти лишь одного ребёнка.
'Cause I thought maybe you could do your job.
We should start the donor brother on broad spectrum antibiotics.
Great idea, if you're looking to save exactly one kid.
Скопировать
но он улыбается до ушей.
- Пансиль - что также означает широкую улыбку.
на другую женщину он не поведется. еще годик - и забудет ее.
I don't know, but he had a Bang Shil (Gong Shil) kind of smile. (bang shil is also an expression for smile)
It seems to me that he isn't going to any other woman [besides Gong Shil].
It's been a year since he's seen Bang Shil (Gong Shil). If he doesn't see her for another year, he'll forget her.
Скопировать
И ты стоишь сейчас рядом со мною
И широко улыбаешься
Разве она не красавица?
And you are standing next to me
With a wide smile
Isn't she pretty?
Скопировать
Миса тебя встречала? !
Ягами Лайт начал судить и стал широко известен как "Кира".
чем у него.
Light is Kira-?
The Death Note... that person dies... Light Yagami punished criminals and became known as Kira.
greater power than Kira.
Скопировать
Если это две болезни, одна из них должна быть инфекционной.
Мы начнем давать ему антибиотики широкого спектра. Посмотрим, что наладится, а что нет.
У него есть респираторные проблемы?
If it's two conditions, one of them's got to be an infection.
We should start him on antibiotics, see what clears up, what doesn't.
Is he having trouble breathing?
Скопировать
Правда ?
Настолько широка сеть?
- Весь мир.
- Really?
How wide is the web?
- World. - Wow.
Скопировать
Я отвечу тебе, Дуайт.
Ему стоит вернуться, потому что мы предлагаем широкий ассортимент продукции.
Он не передумает.
I'll tell you, Dwight.
He would come back because we offer a wide selection of products, and you're not getting the same customer service that you get with us, are you?
That's not gonna change his mind.
Скопировать
Мы задействовали программу распознавания голоса .. .. и зарядили ею наши спутники, которые отслеживают.. .. все разговоры по мобильникам по всей планете.
Мне плевать как широко раскинута ваша сеть.
Если вы не найдете Лану, она не стоит ни единой веревки, из которой сделана.
We applied voice-recognition software... and, using our satellites, cast a net over every landline and cellphone on the globe.
I don't care how wide your net is.
If you don't find Lana, it's not worth the string it's made of.
Скопировать
Какой широкий зевок.
Я широко зеваю.
Приятного аппетита.
What a large mouth.
I have a large mouth.
I'm digging in.
Скопировать
Меня смущало не то, что он мужчина.
У меня с детства был широкий взгляд на эти вещи, ты же знаешь.
Я обожаю тебя, Тим.
I was so confused, not because he was a man...
As a kid always I had an open mind... like you know.
Heats it to me, Tim
Скопировать
Отлично, запри за собой дверь
Когда отдохнешь от Пии, я имею в виду Не-а, я оставлю дверь широко распахнутой чтобы все увидели твою
И забери свой чудесный шарф конечно, если ты настаиваешь только он не мой
Good, can you lock up
When you've had your rest from Pia, I mean Nuh, I'll leave the door wide open for everyone to see your flat
And take your fairy scarf, alright If you insist But it's not mine
Скопировать
- Да, может и встретимся.
Повторяю: в самом широком смысле я признаю, что помогал бывшей жене в психологических экспериментах над
Однако же надев на обезьяну солнцезащитные очки, я едва ли достиг законного определения жестокости.
- Yeah, maybe you will.
Again, I freely admit that I assisted my ex-wife in psychological experiments on lab animals.
However, at that time putting a pair of sunglasses on a monkey did not constitute cruelty.
Скопировать
О, Эм, а ты и правда привёл себя в отличную форму.
Спина у тебя широкая, как Техас, живот плоский, как Канзас, а Флорида чудесна в это время года.
Давай остановимся, пока не упали в Большой Каньон.
AH-H, WELL, EM, YOU'VE REALLY GOTTEN YOURSELF INTO GREAT SHAPE.
YOUR BACK IS AS BROAD AS TEXAS, YOUR STOMACH AS FLAT AS KANSAS, AND FLORIDA'S LOVELY THIS TIME OF YEAR.
WELL, LET'S JUST STOP BEFORE WE GET TO THE GRAND CANYON. [ Chuckling ]
Скопировать
Но у нас есть прошлое.
И когда она захочет поплакать в жилетку, то прильнет этим широким плечам.
Потрогай.
But we have history.
So when she needs a shoulder to cry on, she'll rest her head on these broad babies.
Feel 'em.
Скопировать
Но я не откажусь от водки, в чистом виде.
Шампанское и икра, широкие сиденья и никакой ветчины с сыром.
Это был первый класс.
I would like a vodka straight up, though.
Champagne and caviare, extra wide seats, and no baloney or cheese.
This was first class.
Скопировать
Прошу вас оставаться пристёгнутыми до полной остановки самолёта.
Благодарим вас, что несмотря на широкий спектр авиауслуг,.. ...вы остановили свой выбор на Ройалти Экспресс
Если ваш рейс транзитный,.. ...желаем вам благополучного продолжения авиапутешествия.
Please keep your seatbelts fastened until we reach the gate.
We know you have a choice when you travel and we thank you for choosing Royalty Express.
If this is a stop over, we wish you a safe continuation of your journey
Скопировать
В Speaker City самые низкие цены на все от ДВД плееров до видеокамер, и на все остальное.
Наш любезный персонал озакомит вас с широким выбором шедеврального оборудования для домашних кинотеатров
Найдете лучшую цену.
At Speaker City, we're slashing prices on everything from DVD players to camcorders, and everything in between.
Our courteous staff will educate you on a wide selection of state-of-the-art home theater equipment and accessories.
Show us a competitor's price.
Скопировать
Возможно из Каратмама...ниуг семейства.
Кое у кого из нас есть слегка более широкий опыт...
Как убить это?
Probably of the Karathmamanyuhg family.
You see, some of us have slightly broader experience...
How do you kill it?
Скопировать
Не знаю, почему ты вообще что-то тут делал.
Что, ты жил на такую широкую ногу, вопил Тони Беннета так громко в таком сладеньком костюме, что даже
- Чарльз, это не имеет значения.
I don't know why you did any of it.
You were living large, blaring Tony Bennett so loud in that suite you couldn't hear your conscience screaming.
- Charles, it doesn't matter.
Скопировать
Ты и сам мог бы кое-что улучшить.
Лазерная эпиляция на груди, имплантанты грудных мышц, твоя переносица определённо слишком широкая, и.
Спасибо за подсказку. Проснулся наконец-то.
YOU COULD USE A LITTLE IMPROVING YOURSELF...
LASER HAIR REMOVAL ON YOUR CHEST, PEC IMPLANTS. THE BRIDGE OF YOUR NOSE
THANKS FOR THE TIP.
Скопировать
Многие тысячи людей страдают от этой болезни?
Да, но есть широкий диапазон обработок.
Доктор Ланэм был на определенных препаратах, это "Пиримидон" и "Карбамазепин".
Do not many thousands of people suffer from this affliction?
Yes, but there's a wide range of treatments.
Dr Langham was on specific drugs, including primidone and carbamazepine.
Скопировать
Белые берега а за ними.
Широкая зелёная страна под рассветным солнцем.
Что ж это не так уж и плохо.
White shores... and beyond.
A far green country... under a swift sunrise.
Well... that isn't so bad.
Скопировать
- У нас календарь. - Верно.
И в итоге произведения доступны широким массам.
Необязательно, чтобы у вас висел подлинник.
-We have the calendar.
With the ability to reproduce art, it is available to the masses.
No one needs to own a van Gogh original.
Скопировать
Чем вы недовольны?
Вы можете жить на широкую ногу.
-На широкую ногу!
Why complain?
You can afford to live well.
Live well...
Скопировать
Природа постепенно возвращала ее в первозданный вид, захватывая ее своими цепкими пальцами.
Широкая когда- то подъездная аллея стала узкой тропинкой. Но вот и замок Мандели.
Мандели, молчаливый и суровый.
Nature had come into her own again, and little by little had encroached upon the drive with long, tenacious fingers.
On and on wound the poor thread that had once been our drive, and finally, there was Manderley.
Manderley, secretive and silent.
Скопировать
И девушку, что пойдет со мной
О, дай мне дорогу, широкие просторы
И жену, что пойдет со мной... в горы!
Oh, give me a gal who 's going my way
Oh, give me the road The wide open spaces
And give me a wife who 's going... places
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов широк?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы широк для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение