Перевод "values" на русский
Произношение values (валюз) :
vˈaljuːz
валюз транскрипция – 30 результатов перевода
There's Butt-crack Barry,
Merle Values, Reverend Racist and Andy Dick.
I'm blue collar.
Тут Баткрэп Берри, Морал Вэл'юc",
Отец Расист и Энди Дик.
я голубой воротничок!
Скопировать
It seems today that all you see
Is violence in movies and sex on TV But where are those good old-fashioned values
You gotta tell me everything that happened.
А теперь, часть вторая! Гриффины Эпизод 605 Lois Kills Stewie
FGR Studios 2007
Перевод и Синхронизация:
Скопировать
Vampires often turn on those who trust them, you know.
We don't have human values like you.
A lot of humans turn on those who trust them too.
- Нет. - Ты знаешь, что вампиры нападают на тех, кто им доверяет.
У нас нет таких моральных ценностей, как у вас.
Многие люди тоже нападают на тех, кто им доверяет.
Скопировать
I presume?
Students who believe that their professor values them highly perform far better than those who don't.
It's a fundamental of Educational Psychology.
верно?
Да. проявляют себя намного лучше остальных.
Это основа психологии образования.
Скопировать
Is that blood?
[Mary Alice] "Bree Van De Kamp" believed in old-fashioned values.
Things like respect for God, the importance of family, and love of country.
Это кровь?
Бри Ван де Камп верила в классические ценности.
Такие, как уважение к богу, важность семьи и любовь к родине.
Скопировать
Things like respect for God, the importance of family, and love of country.
In fact, Bree believed so strongly in her values, it was always a shock whenever she was confronted with
- It's not mine.
Такие, как уважение к богу, важность семьи и любовь к родине.
По правде говоря, Бри так сильно верила в свои ценности, что ее всегда шокировало, когда она сталкивалась... с теми, кто не верил.
- Это не мое
Скопировать
Do you want to become a grandmother?
Yes, Bree believed in old-fashioned values.
Each new morning in suburbia brings with it a new set of lies.
Ты хочешь стать бабушкой?
Да Бри верила в старомодные ценности но также, она верила и в то что осторожность никогда не помешает.
Каждое новое утро несет с собой новую порцию лжи
Скопировать
Is violence in movies and sex on TV
But where are those good old-fashioned values
On which we used to rely?
Насилие в фильмах и секс по ТиВи.
Но где же все те Морали столпы
На что опереться мне?
Скопировать
But you knew it had to happen.
It's nice to see a kid from the neighborhood ... who understands and respects the old codes and values
Now, today was supposed to be your last Oyster Bay run, but by way of thanks,
Но ты знал, что это должно было случиться.
Приятно видеть, что соседский ребенок понимает и уважает старые кодексы и ценности.
Сегодня был твой последний поход в Ойстер Бей, но в порядке благодарности,
Скопировать
With this margin, it's over.
Tonight, the laws of God and the cultural values of man have been vindicated.
The people of Dade County, the normal majority, have said, "Enough, enough, enough. "
С этими резултатами все закончилось.
Сегодня, Закон Божий и культурные ценности человека были восстановлены.
Население в Дэйде, нормальное большинство, сказало, "Хватит, хватит, хватит!"
Скопировать
In big city life, Japanese people grow ever more lonely- and they lead an incredibly autistic life.
they get when sitting in their rooms in front of their screens- is the basis of all their thoughts and values
If this continues, in the future everything will be about information- and the reality you've created in your mind will come alive.
В жизни большого города японские люди становятся всё более одинокими, И они ведут невероятно замкнутый, аутичный образ жизни.
Информация, которую они получают, сидя в своих комнатах перед экранами, Является основой всех их мыслей и ценностей.
Если так будет продолжаться, в будущем всё будет зависеть от информационных потоков, И реальность, созданная в человеческом разуме, станет объективной.
Скопировать
Isn't your mom gonna freak when she sees your house in a horror movie?
It won't be good for property values, but you gotta admit, it's kind of cool.
It's more than cool.
Разве твоя мама не возмутится, когда увидит cвой дом в фильме ужасов?
Это, вероятно, не будет слишком хорошо для цен на собственность, но ты должна признать, что это правда круто.
Это более, чем круто.
Скопировать
Agent Reyes, am I to presume... that you've solved these unsolved murders... by using some kind of numerical calculation?
Letters of names assigned values, added to birth dates... reduced to the lowest common denominator.
A, J, S, equal one.
Агент Рэйес, я осмелюсь допустить... что вы объясняете эти нераскрытые убийства... используя что-то вроде нумерологического расчёта?
Буквы имён назначаются достоинством, складывающимся из дат рождения... уменьшаясь до наименьшего общего знаменателя.
А, Д, С, равны еденице.
Скопировать
Not a man called tulip!
Stick to real values.
Look for a man with a future.
Он этого не заслужил! Фанфан Тюльпан! Разве такое имя пристало мужчине?
Цветы собирают, нюхают, а когда они вянут, их выбрасывают.
Выбирайте в жизни истинные ценности и мужчин с будущим.
Скопировать
Ninotchka, tell me. You're so expert on things. Can it be that I'm falling in love with you?
Why must you bring in wrong values?
Love is a romantic designation for a most ordinary biological... or shall we say "chemical," process.
Ниночка, скажи... ты разбираешься в сущности вещей... может, все дело в том, что я влюбляюсь в тебя?
К чему эти обходные формулировки?
Романтики называют любовью самый обычный биологический... или, если хотите, химический, процесс.
Скопировать
YOU KNOW, IF SHE KEEPS THIS UP, WE'RE GOING TO HAVE TO TAKE HER HONORARY QUEER BUTTON AWAY.
WHERE ARE HER VALUES?
HER PRINCIPLES?
Если она продолжит это дело, мы отберём у неё почётный значок голубого.
Где её ценности?
Её принципы?
Скопировать
He had a string of financial institutions, insurance companies, pensions providers under his belt.
Each time, he had dramatically increased profits and share values, whilst lining his own pockets.
The losers were the employees and, of course, the customers.
Он состоялся ряд финансовых институтов, страховые компании, пенсии поставщиков под его поясом.
Каждый раз, он резко увеличение прибыли и стоимости акций, в то время как подкладка свой карман.
Проигравшие были сотрудники и, конечно же, потребителей.
Скопировать
ONLY WITHOUT THE WRINKLES.
BUT ANYONE WHO VALUES THEMSELF BECAUSE OF THEIR ASS...
IS AN ASS.
Только без морщин. Эммет...
Прости меня, но любой, кто оценивает себя по своей заднице –
и есть задница. Мне очень жаль, что вам всё еще приходится ждать, хотите еще кофе?
Скопировать
I don't understand what it is... but I need to be around people who aren't like you.
people who have clear values, or something.
Okay, got it.
Но мне нужно общаться с другими людьми.
С твёрдыми моральными устоями.
Хорошо. Я поняла.
Скопировать
Barksdale, or his fronts, grease enough city politicians... and word comes back years in advance where the development zone's going to be.
buys up every piece of garbage real estate he can... flips it three or four times, exaggerating the values
The city's gonna pay him millions... to condemn the properties for the renewal project.
Барксдейл, или подставные люди, подмазали немало городских политиков... и получили данные на годы вперед о том, где именно запланирована реконструкция.
Он скупает любую дрянную недвижимость, которую только может... и перепродает 3-4 раза, повышая ее стоимость.
Город заплатит ему миллионы... за недвижимость, сносимую в рамках проекта по реконструкции.
Скопировать
- Your motivation...
- Your moral values, etc.
We found out that hideously ugly people like you often think longer and deeper about the meaning of life than us.
– Какая у тебя мотивация?
– Какие моральные ценности и так далее?
Мы поняли, что такие страшные парни, как ты, намного глубже осознают смысл жизни, чем мы.
Скопировать
I took more philosophy courses, particularly one in logic and one in ethics.
Stress on values something beyond one's self and a responsibility to society.
After graduating University of California I went to Harvard Graduate School of Business for two years and then I went back to San Francisco.
I took more philosophy courses, particularly one in logic и один по этике.
Придающие значение моральным ценностям... Stress on values что-бы понимать что за ними стоит... ...something beyond one's self и быть ответственным перед обществом.
After graduating University of California Я пошел в Аспирантуру Гарвардской Школы Бизнеса где учился в течение двух лет... ...I went to Harvard Graduate School of Business for two years и затем я вернулся назад в Сан Франциско. ...and then I went back to San Francisco.
Скопировать
Druggist who is king throat punch bitter pill.
Now we, who we pay taxes and we have to suffer through That British values instill in this barbaric land
We are at the mercy the demonic mob!
Аптекарем, который дал горькую пилюлю королю.
А теперь мы, налогоплательщики, прививавшие британские ценности в этой варварской стране,
брошены на расправу шайке повстанцев!
Скопировать
A friend of mine says the other day, he says:
Get property values where they belong. "
Girls keep getting murdered up in Pen Park you might get your wish.
Один мой друг заметил:
"Если бы тут вырос уровень преступности цены на жильё тут же упали бы."
Если здесь продолжатся убийства, мистер Бойл, то это реально.
Скопировать
The past 100 years, our society had fallen into disarray.
Our goals, our values had become scattered, but since the transmission, we have modeled every aspect
Your courage and teamwork and friendship through adversity.
Да. Последние 100 лет в нашем обществе начались беспорядки.
Мы потеряли свои цели и ценности, но с тех пор, как начались передачи, мы смоделировали все стороны нашего общества по вашему примеру и это спасло нас.
Ваше мужество, дружба и взаимопомощь в самых трудных условиях.
Скопировать
See?
That's what I get for having aesthetic values.
Foul language thrown in my face.
- Видишь?
Вот что я получаю за эстетику.
В меня летят ругательства.
Скопировать
Not Japan, not Germany, not Britain or France.
If we can't persuade nations with comparable values of the merit of our cause, we'd better re- examine
Americans suffered the heaviest casualties of the war last week.
Ни Япония, ни Германия, ни Англия или Франция.
Not Japan, not Germany, not Britain or France. If we can't persuade nations with comparable values в весомости наших мотивов, то мы должны - лучше переосмыслить свои взгляды.
-Американцы понесли самые тяжелые потери в войне на прошлой неделе. -Americans suffered the heaviest casualties of the war last week.
Скопировать
What is that supposed to mean?
He's not the one who values propriety over passion.
-Are you saying I don't believe in passion?
Ну и что ты имеешь в виду?
То, что он ставит страсть превыше человеческих качеств.
- Хочешь сказать, я не верю в страсть?
Скопировать
It all depends.
If religion is used to create values, to do good, to comfort people, then it is not opium.
But if religious beliefs are used to defend a bad cause, then it becomes opium.
Снова скажу "нет".
Если религия используется, чтобы создавать ценности, учить людей, помогать им, тогда она не опиум.
Но если религиозная вера используется для плохих вещей, тогда она может стать опиумом.
Скопировать
You play the stock market?
I read the values.
Are they good?
Вы что на бирже играете?
Я читаю котировки акций.
И как они?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов values (валюз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы values для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить валюз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение