Перевод "Barnes Nobles" на русский
Произношение Barnes Nobles (банз ноуболз) :
bˈɑːnz nˈəʊbəlz
банз ноуболз транскрипция – 31 результат перевода
No one wants to go through all that rambling'. Ain't nobody got time for that.
Look at you, you're having a little Barnes Nobles moment.
Oh, my bunkie is hosting Bible study, which usually I can tune out, but once they started arguing over who gets raptured first, I had to go.
Никому не нужны все эти хождения, времени на это нет.
Посмотрите-ка, кто-то затаился с книжкой.
Моя соседка устроила уроки Библии, что вполне себе сносно, до тех пор, как они начинают спорить о том, кто из них вознесется первой. Тут я обычно ухожу.
Скопировать
' and I, uh,
I was at Barnes and nobles with my mom.
Um, and I ... wul,
А еще я ходил с мамой в магазин.
И когда она выбирала покупки, я увидел фотографию Дженнифер Лоуренс в журнале.
В общем, я вырвал фотографию, пока никто не видел.
Скопировать
No one wants to go through all that rambling'. Ain't nobody got time for that.
Look at you, you're having a little Barnes Nobles moment.
Oh, my bunkie is hosting Bible study, which usually I can tune out, but once they started arguing over who gets raptured first, I had to go.
Никому не нужны все эти хождения, времени на это нет.
Посмотрите-ка, кто-то затаился с книжкой.
Моя соседка устроила уроки Библии, что вполне себе сносно, до тех пор, как они начинают спорить о том, кто из них вознесется первой. Тут я обычно ухожу.
Скопировать
Everything is beautiful, here.
The nobles have refined taste.
Thank you.
Как тут красиво.
У аристократов изысканный вкус.
Спасибо.
Скопировать
Ivan, there's only one treaty we know: the prey.
There's no difference between Spanish and English nobles.
With my cannons, I can crush it in no time.
Ивон, мы признаем только одно соглашение: они наша добыча.
Нет никакой разницы между английскими и испанскими аристократами.
С моими пушками я могу уничтожить его в мнговение ока.
Скопировать
Nobody will know.
All the nobles are going to be there.
I don't like it.
Никто не узнает.
Там собираются все аристократы.
Мне это не нравится.
Скопировать
The count of Berry and Mademoiselle Duchamp.
The nobles from Gold island.
Excuse me, Your Excellency, who is this lady?
Граф Берри и мадемуазель Дюшан.
Аристократы с Золотого острова.
Простите меня, Ваше Превосходительство, кто эта леди?
Скопировать
You can judge for yourself.
Stuff for the nobles.
Offer of the house.
- Вы можете судить сами.
- Вино для патирциев.
- Предложение от меня.
Скопировать
You go way beyond his will.
You want to crush the aristocracy but forget that we, the nobles, are the main support of the throne.
My throne rests upon the wellness of the people.
- Вы выходите далеко за пределы его воли.
- Вы хотите, сокрушить аристократию не забывайте, что мы, аристократия, являемся главной опорой трона.
- Мой трон опирается на весь народ.
Скопировать
Good morning, sir.
I'm Chief Officer Barnes.
I've got 655321 on a transfer from Parkmoor to the Ludovico Centre, sir.
Доброе утро, сэр.
Докладывает старший офицер Барнс.
Заключённый номер 655321... доставлен для перевода из Паркмура в Центр Людовика, сэр.
Скопировать
Take care! West will help us.
young people are nobles?
Very good.
Крепитесь, запад нам поможет.
Ребята, вы дворяне?
Очень хорошо.
Скопировать
The people of Earth are angry.
So are the nobles of my father's court!
I must ask you to take my personal appeal to your father, the Emperor.
Люди земли сердиты.
Как и дворянство во дворце моего отца!
Я прошу вас позволить мне лично обратиться к вашему отцу, императору.
Скопировать
Stop showing off.
[Denson, Barnes] Senior dormitory inspection nowl
- Good evening.
Хватит выпендриваться.
Проверка спальни старшего класса!
- Добрый вечер.
Скопировать
[Denson] Townside windows and skylights open tonightl
[Denson, Barnes] Lights outl
[Mick Whispering] Stephans.
Окна, выходящие на город, и окна в крыше сегодня открыты!
Выключить свет!
Стефанс.
Скопировать
Must my bitterness be compounded with that ridiculous ambassador aboard your ship?
I explained to Her Glory that her council of nobles and the Troyius Tribunal
Jointly agreed that I should instruct -- make her acquainted with the customs and manners of our people.
Неужели мое горе должен усугублять этот посол на борту вашего корабля?
Я объяснил Ее Величеству, что их совет знати и тройский трибунал решили, что я должен научить...
Ознакомить ее с обычаями и этикетом нашего народа.
Скопировать
That'll be a fine jest, Captain Irongron.
I'm not one of your stuffy Norman nobles.
I like a bit of rough fun.
Это будет прекрасной шуткой, Капитан Иронгрон.
Я не один из ваших нудных норманских дворян.
Мне нравятся немного грубые забавы.
Скопировать
Excuse me, Mr. Lonnegan.
Miss Barnes, I'm going home a little early.
If there are any calls... tell them they can reach me here tomorrow morning.
Простите, мистер Лоннеган.
Мисс Барнс, я сегодня пораньше уйду домой.
Если мне будут звонить, скажите им, что я буду завтра утром.
Скопировать
Some people may call me a pervert but this is considered to be a noble hobby.
In Roman times, the nobles watched the Christians get eaten by lions.
The nobles started this type of hobby.
Знаете, некоторые люди считают меня извращенцем. Но я считаю это хобби знатных людей.
В Древнем Риме знать наблюдала за тем, как львы поедают христиан.
Вот откуда пошло это хобби.
Скопировать
In Roman times, the nobles watched the Christians get eaten by lions.
The nobles started this type of hobby.
- I see.
В Древнем Риме знать наблюдала за тем, как львы поедают христиан.
Вот откуда пошло это хобби.
- Понимаю.
Скопировать
Don't touch that dial. It's not Texaco's Hour.
It's Dr Abby Barnes with 'The Truth About Cats Dogs' and you're on the air.
- Hello?
Не бросайте трубку.
Это - Доктор Эбби Барнс с "правдой о кошках и собаках", и вы - в эфире.
Алло.
Скопировать
Abby, you've got a caller on line three who says his dog is hysterical.
- Hi, this is Dr Abby Barnes.
You're on the air.
Эбби, звонок на третьей линии, какой-то тип говорит, что у его собаки истерика. Здравствуйте, это
- Доктор Эбби Барнс.
Вы - в эфире.
Скопировать
Bingo! "Catcher in the Rye. "
Location is 33 East 1 7th Street, Barnes and Noble.
Where's... ?
Есть! "Над пропастью во ржи".
Местонахождение: 17-ая улица, магазин "Барнс и Нобл".
Где же...?
Скопировать
Caroline, it's necessary to repair
I don't understand why to protect the places where kings and nobles lived?
Why they don't put others into cultural heritage?
Это список ЮНЕСКО. Город надо отреставрировать.
Почему сохраняют только те места, где жили короли, папы и богачи? Почему бы в этот список не внести...
Да вот этот цементный завод!
Скопировать
Well, I just wanted to-
- You forgot the gift certificate to Barnes Noble.
--you know, make a good impression.
Ну, я просто хотел-
- Ты забыла про подарочный сертификат "Барнс энд Ноубл".
--хотел оставить хорошее впечатление.
Скопировать
Sharon...
Sharon Barnes.
Third floor.
Шэрон.
Шэрон Барнс.
Живет на 3 этаже.
Скопировать
- Just try and see what happens.
Next, Dr Abby Barnes with 'The Truth About Cats and Dogs'. Oh, no!
- I don't know what I'm doing. - It's OK.
Я не могу. Только пробуй и увидишь.
Затем, доктора Эбби Барнс с "правдой о кошках и собаках".
О, нет!
Скопировать
Let him go.
Barnes, Louers, West, Brigg rendezvous with me through the forest.
WaItman and OhigweII, through the glens.
Отпусти.
Франц, оцепить парк.
Вы должны выследить и убить его.
Скопировать
Out of hope out of rope out of time.
This here is Norville Barnes.
That office he's stepping out of is the office of the president of Hudsucker Industries.
Нет сил. Нет будущего.
Это Норвилл Барнс.
Он выбирается из окна кабинета президента "Хадсакер Индастриз".
Скопировать
- Every hour.
The Spanish nobles are desperate to help.
When King Ferdinand returns, perhaps the Inquisition will return, too.
- С каждым часом.
Дворяне-испанцы рвутся помочь.
Когда вернется король Фердинанд, может, и инквизиция вернется.
Скопировать
I suppose a helicopter's out of the question, is it ?
Oh, what about a nudey evening with Carol Barnes, the popular newsreader ?
Look !
Я так понимаю, что о вертолете не может быть и речи?
А если вечер с обнаженной Кэрол Барнс, ведущей новостей?
Слушай сюда!
Скопировать
Sincerely et cetera.
Barnes?
You know me, Amy, better than this dame. Do you think I'm an imbecile?
Искренне Ваш, и так далее и тому подобное...
Это все, мистер Барнс? Вы меня знаете лучше, чем она.
По-вашему, я недоумок?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Barnes Nobles (банз ноуболз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Barnes Nobles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить банз ноуболз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
