Перевод "бухать" на английский
Произношение бухать
бухать – 30 результатов перевода
Это любому надоест.
Постоянно бухаюсь на землю!
Как может наш король всё время над этим смеяться,- не понимаю, не понимаю ...
I am getting sick of it.
Keep hitting the ground!
I have no idea how our King can still laugh about it.
Скопировать
Бордер, Моррис и Шорт профессиональнь? е убийць? , они работали на компанию по добь?
Они стояли у бара и всё время бухали, и когда они нам понадобились их вдруг неожиданно подстрелили
Если у вас есть предложения, то мь? их с удовольствием вь?
Borders, Morris and Short were professional gunfighters... on the payroll of the Lago Mining Company... to protect our interests and the interests of this town... which are identical.
They stood around drinking beer and looking snotty for a full year. Then one day before we actually needed the bastards... they managed to get themselves killed.
So if you've got a suggestion, we'd be delighted to hear it.
Скопировать
Боб слабаком не был, что сделало нам будущее.
- Отец бухает.
Надо было свалить.
Then one day Bob had had enough. Being a dweeb was not what he had in mind for our future.
- Hey, Bob.
You're early. - Dad was flipping out.
Скопировать
Люди веселятся!
Мы могли бы ходить на вечеринки... бухать, быть крутыми... быть бешеными!
Нам надрали задницы недавно на вечеринке. Может быть мы могли бы устроить свою вечеринку.
There's a whole world out there.
People are having fun. We should be going to parties... getting drunk, getting laid... being wild.
The last time we went to a party we got our asses kicked.
Скопировать
Думаю, это так.
Мы бухали - я да Джефф.
У нас кончилось пиво.
- Yes, I suppose that if.
We were drunk Jeff and myself.
We are left without beer.
Скопировать
В кино?
А ты, значит, бухаешь.
Но...
To the cinema?
While you sat at home drinking.
But...
Скопировать
Мы с мамой найдём много способов развлечься.
- Бухать?
- Бухать!
Your mother and I have got plenty to keep ourselves amused.
- Drink?
- Drink.
Скопировать
- Бухать?
- Бухать!
Пропусти.
- Drink?
- Drink.
Move aside.
Скопировать
- Ага.
- Бухать там будешь?
- Ну, слегка.
- Yeah.
- And, uh, you're gonna be doing some drinking?
- A little something.
Скопировать
У твоего отца нет мозолей.
Он бухает. Есть у него мозоли!
Он пропил нахрен все свои мозги.
Your old man has no blisters in his mouth. He's boozing!
- He does have blisters!
He's bloody boozing his head off.
Скопировать
- Да у тебя жар.
- У меня что-то в голове бухает.
Ты наверняка вчера полностью не высохла.
- You have quite a fever.
- Is someone pounding on my head?
I'll bet you never dried yourself off completely yesterday.
Скопировать
Нам, кроме вот этого, ничего и не нужно, Манни?
Жрать, бухать, ебать, сосать?
- Бросай, старик.
That's what it's all about?
Eating, drinking... fucking, sucking...
- Come on, man.
Скопировать
По крайней мере мы куда-то выбрались впервые за долгое время.
Иначе они просто идут бухать.
Ты совсем не целишься?
At least we get out once in a while.
Otherwise, they just go out and drink.
Don't you aim at all?
Скопировать
- Молчи, быдло.
Скажи еще, что сам не бухаешь!
Польша взорвалась!
- Shut your foul mouth!
You didn't kiss Sanacja's ass?
Poland has blown up in our faces.
Скопировать
Простите!
Я обещаю больше не бухать!
Пустите меня!
Mercy!
I promise never to drink again!
Let me go!
Скопировать
Виски или пальмовое вино
Бухать круто все равно
Пей пока не проблюешься
Be it whiskey or be it palm wine.
Drinking is a must
Keep on drinking till you go bust.
Скопировать
Хoтят сделать мне oпеpацию, нo я даже думать не мoгу чтoбы эти мясники меня pезали.
Лучше бухать этoт poзoвый цемент.
Мне нужен Рик Мастеpе.
They want me to have an operation, but I can't stand the thought of one of those prison butchers slicing me open.
I'd rather drink this shit-pink cement.
I want to get Rick Masters.
Скопировать
-О, лейтенант, а я вас ищу.
У меня фотки "готовеньких", бухающих в баре, как вы и просили...
Картинка темновата, сэр, но здесь четко видно, что они нажрались и уже "готовенькие".
-Oh, lieutenant, I was looking for you.
I have the pictures of the fruits drunk at the bar, like you asked.
The composition's a little off, but, sir, you can clearly see those fruits are drunk.
Скопировать
Картинка темновата, сэр, но здесь четко видно, что они нажрались и уже "готовенькие".
Кто просил фотки бухающих "готовеньких"?
Я просил фотки бухающих НОВЕНЬКИХ.
The composition's a little off, but, sir, you can clearly see those fruits are drunk.
Who asked for fruits drunk at a bar?
I asked for new recruits drunk at the bar.
Скопировать
Кто просил фотки бухающих "готовеньких"?
Я просил фотки бухающих НОВЕНЬКИХ.
Новеньких?
Who asked for fruits drunk at a bar?
I asked for new recruits drunk at the bar.
Recruits?
Скопировать
Я же делаю это для нас.
Мы будем бухать по высшему разряду
Мы не должны остаться пьяницами до самой могилы..
I'm doing this for us.
We'll be able to drink with class.
We don't have to be barflies, right down to the grave.
Скопировать
Чем еще занимаетесь?
- Бухаем.
- Угу...
- What else you been up to?
- Drinkin'.
- Mm-hmm.
Скопировать
есть у тебя кредитка или права?
Ты уже давно тут бухаешь!
а платить кто будет?
Let's see your credit card or your driving licence.
You're boozing for quite a while now.
Having fun without paying?
Скопировать
Если вытерпишь их, потом тебе всё сладким мёдом покажется.
Но если они начнут, ты поведёшь меня бухать.
Договорились.
Being with them will make whatever you're going through feel like nothing.
But if they start, you're taking me out drinking.
Deal.
Скопировать
Мы не могли заставить его сожрать этот сраный аспирин.
Он бухал, курил сигареты Но на этом все.
Он говорил...
We couldn't even get him to take a damn aspirin.
He drank, and he smoked cigarettes but that's it.
He'd say...
Скопировать
Притеснение.
К тому же, единственные места, где можно было бухать - клубы.
Местечки для парней вроде моего папаши.
Oppression.
Also, these were the only places to buy any alcohol outside of private clubs.
Who can afford those, except for guys like my dad?
Скопировать
По мне, так это тупо.
Если вы бухаете, значит бухаете.
Какая нахуй разница - три или шесть?
To me, it makes no sense.
If you've got alcohol, you've got alcohol.
So why three instead of six?
Скопировать
Скорее всего.
Говорил с тобой в пять, прими звонок от парней в шесть, бухаем в восемь в "Чейзерз".
- Худенькая птичка идёт?
Most probably.
Spoke to you at five, get the call at six from the lads, drinks at eight in the Chasers.
Spare bird going.
Скопировать
Я вас понимаю.
Лучше время от времени забивать косяк, ...чем постоянно бухать.
- Но к дилерам... я беспощаден.
I am ok with that.
Better to smoke a joint every now and then, than getting drunk all the time.
- With dealers I have no mercy.
Скопировать
Мы останемся там на несколько часов, и если все идет по плану закончим, хихикая, как парочка уродов.
Мы переместимся в паб на главной улице с эклектичным музыкальным автоматом и будем бухать пока мы А)
Мне моя идея нравится больше.
'We stay a few hours, where, if all goes to plan, 'we'll end up laughing like a couple of twats.
'We relocate to a high-street pub 'with an eclectic jukebox and keep drinking until we 'A: Fall over, B:
I like my idea better.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов бухать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бухать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
