Перевод "дни недели" на английский

Русский
English
0 / 30
дниafternoon day
неделиindivisible week
Произношение дни недели

дни недели – 30 результатов перевода

-Ќо какой в этом смысл?
ћесье, помню, однажды у мен€ был конь, которого ради развлечени€ € научил считать дни недели.
—делало ли это его учЄным?
-But to what purpose?
Monsieur, I remember I once had a horse, which- for amusement I taught to count off the days of the week.
Did this make him a scholar?
Скопировать
Аквариум, была среда.
Забавно, что женщины всегда путают дни недели и прочее?
Была среда.
The aquarium, uh...was Wednesday.
Ain't it funny how women always get the weekdays mixed up along with other things?
It was Wednesday.
Скопировать
Нет, нет, дело не в выпивке, это...
Почему первый перечисляет дни недели?
Нет, первый это тот, который сказал .
- No, it's not about drink. lt's about...
Why did the first man bring up the days of the week?
No, the first man is the one who says, "ls this Wimbledon?"
Скопировать
Не стоит воспринимать их всерьёз.
Прошли дни, недели и месяцы.
Место и жизнь Лайлы изменилось в беспощадных руках Джонни.
No point in taking them so seriously
Days, weeks and months passed
Places and Laila's life changed in Joni's merciless hands
Скопировать
Время.
Минуты, дни, недели.
Не будем вдаваться в подробности.
Time:
Minutes, days, weeks.
Let's not get encumbered by detail.
Скопировать
Он обрабатывает меня по-вторникам и четвергам.
Вторник и четверг - самые счастливые для меня дни недели.
А потом отправимся в гавань на все лето.
He picks me up Tuesdays and Thursdays.
The two luckiest days of the week.
And then it's up the creek all summer.
Скопировать
Была дождливая среда, я скучал.
Среды всегда самые скучные дни недели, не правда ли?
Не обязательно.
It was a rainy Wednesday, I was bored.
Wednesdays are always the most boring days in the week, don't you agree?
Not necessarily.
Скопировать
Я не знаю, с кем я разговариваю,
Проходят дни, недели...
А я все не могу это забыть.
Sometimes all day long.
Sometimes a week.
I can't get it out of my head.
Скопировать
Для нашего спасения годы не потребуются.
Дни, недели, может быть, но нас найдут.
Ну тогда вам повезёт больше, чем нам.
Our rescue will not take years.
Days, weeks, maybe, but they will find us, and they'll transport us out of here.
Then you will be luckier than us.
Скопировать
Мы ведь друзья.
Если я выбрал побег, приятель, Я заберу тебя с собой на все дни недели.
- У нас есть правильные данные? - Да, сэр.
Me and you are friends.
If I was choosing a running buddy, I'd take you over him any day of the week.
- We got a positive I.D.?
Скопировать
Трусы-неделька? - Да.
На них были написаны дни недели, мне казалось, это смешно.
Однажды Шелдон говорит: "Почему ты не носишь "воскресенье?"
- Days-of-the-week underpants?
They had days of the week on them and I thought they were funny.
Then one day Sheldon says to me "You never wear Sunday."
Скопировать
Сколько всего это займёт?
Ну, дни, недели, возможно месяцы может я дотошный ... утомительный ... скучный.
Я могу продолжать работу.
- All of it. How long?
Uh, well, days, weeks, months maybe, of meticulous, tedious, boring tediousness.
I can just keep working now.
Скопировать
И я любила его всем сердцем.
Но были дни... недели... даже месяцы.
Мой вопрос в следующем... что ты почувствовала, когда нажала на курок?
And I loved that man with all my heart.
But there were days... weeks... months, really.
My question is this ... when you pulled that trigger, how did it feel?
Скопировать
Подумайте...
дать мне знаменитостей вы хотели, Дать мне людей в истории вы хотите, дать мне дни недели вы хотите.
-Что Имя девочки вы всегда нравились?
Think of...
Give me celebrities you like, give me people in history you like, give me days of the week you like.
-What's a girl's name you've always liked?
Скопировать
Многие из них так отчаянно стараются... ..смотреть на них... ..очень горько.
Но займет ли это... ..дни, недели или...
Дорогая Джо, я бы так хотел...
Most of them try so desperately hard to watch them is almost heartbreaking.
But will it take days or weeks or...
Dearest Jo, I so wish...
Скопировать
Я вернулся потому, что не могу выкинуть тебя из головы.
Ночи и дни, недели...
Берт, послушай, неужели тебе не нравилась ни одна девушка твоего возраста?
I came back because I can't get you off my mind.
Night and day, week in, week out...
Burt, didn't you ever know a girl your own age whom you liked?
Скопировать
Я знаю, что сегодня не четверг.
Всегда путаю дни недели.
Ты сумасшедшая.
I know it's not Thursday.
I always get the days wrong.
You so crazy.
Скопировать
Как ты думаешь, надолго они взяли её?
Дни, недели?
— Столько, сколько понадобится, чтобы написать BIOS.
What do you think they got her on for?
- Four, five, weeks?
- However long it takes to finish the BIOS.
Скопировать
Верить во что-то несмотря на всеобщее неприятие может быть изнурительно.
Бывали дни, недели когда я опасался за свой рассудок.
Такое положение мне знакомо, сэр.
To believe in something in the face of universal opposition can be exhausting.
There were days, weeks, when I doubted my sanity.
A predicament with which I am not unfamiliar, sir.
Скопировать
Вуаеристскую карту города.
Он записывал дни недели и точное время днем и ночью, а также места, где можно было следить за женщинами
заметки об их внешности, возрасте, привычках!
Voyeur's map of the town.
Days of the week, times of the day and night. Places where women could be observed.
Notes about their appearance, age, habits.
Скопировать
Сейчас ты неосведомленн и поэтому ты останешься жив, мальчик!
Дни, недели.
Что же мне делать?
Now, you stay ignorant, you stay alive, boy.
Days, weeks.
What am I to do?
Скопировать
Сегодня суббота.
опираясь на дни недели и выходные.
мне нужно отлучиться.
Today is Saturday.
I didn't conduct business while keeping track of the day of the week.
Chief Secretary, I'll be going first.
Скопировать
О каком дефиците ты говоришь?
Он не знал об отверстии в черепе и перепутал дни недели.
Пациенты после операции на мозге...
What do you mean by "deficits"?
He didn't know what a burr hole was and he messed up the days of the week.
Patients who have brain surgery...
Скопировать
Поэтому вашим следующим задание будет расшифровать это для меня.
Это может занять дни, недели.
У Ребекки нет столько времени.
That's why you're next task is going to be to translate it for me.
That could take days, weeks, maybe.
Rebecca doesn't have that time.
Скопировать
Или у вас начался зуд, а почесаться не можете.
Представьте это ощущение, оно длится дни, недели, годы.
Представьте это чувство, помноженное на 250,000 тренировочных выстрелов.
You've had an itch you can't scratch.
Imagine that feeling. Days. Weeks.
Imagine that feeling times 200,000, plus 50,000 more.
Скопировать
Ты что, выложил для меня дорожку из колечек?
Ну, сегодня вторник, а я знаю, что по вторникам ты всегда забываешь позавтракать, потому что первые дни
Откуда ты это узнал?
Did you lay out the line of cereal for me?
Well, it's Tuesday, and I know how you forget to eat breakfast on Tuesdays 'cause the first few days of the week tend to confuse you.
How did you know that?
Скопировать
Гестапо не оставляет человеку возможности самому уйти из жизни.
Надо избавить его от истязаний, которые могут длиться дни, недели.
Я думала об этом. Помочь ему нелегко, но...
The Gestapo won't let you commit suicide.
We have to spare him the suffering that could go on for days, even weeks. I've given it some thought.
There are no two ways about it.
Скопировать
Пока же остается лишь ждать и наблюдать, не выйдет ли он из комы.
Могут пройти часы, дни, недели.
Годы?
Now all we can do is wait and see if he comes out of the coma.
Could be hours, days, weeks.
Years?
Скопировать
— Просто ассоциируется с синим.
Верно, у большинства людей дни недели ассоциируются с цветами.
Среда — зеленоватая, четверг коричневый, пятница чёрная.
- lt just makes me think of blue.
Well that's right, most people, they think of days of the week, assign a colour to them.
Wednesday's kind of green, Thursday is brown, Friday is black.
Скопировать
Как в "Субботнем вечере"?
Он отлично стреляет и в остальные дни недели.
- Майкл?
Or a Saturday Night Special?
And it shoots just fine all the other days too.
- Michael?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дни недели?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дни недели для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение