Перевод "сколько угодно" на английский

Русский
English
0 / 30
сколькоhow many how much
угодноpleasing welcome
Произношение сколько угодно

сколько угодно – 30 результатов перевода

Может нам стоит хотя бы дать Джимми шанс?
Ты можешь поддерживать Джимми в достижении его мечты сколько угодно.
Но мы с Бёртом ни за что не позволим сделать ему это без страховки.
Can we just at least give Jimmy a chance?
You can support Jimmy reaching his dream all you want.
But Burt and I are never gonna let him do that without a net.
Скопировать
По крайней мере пока Меркурий не перестанет уходить.
Вы можете сколько угодно это высмеивать, но но у кого-то дорожные планы сегодня пошли наперекосяк?
Так же, как каждый день на 405.
At least not until Mercury's out of retrograde.
You guys can laugh it up all you want, but, uh, did anyone's travel plans go awry today?
Just like every day on the 405.
Скопировать
А Нанасэ-сан вообще еще не возвращалась.
Кричи сколько угодно, звука не будет.
УМЕЮТ ЛИ АНДРОИДЫ ЛЮБИТЬ? Такуя КИМУРА Ко СИБАСАКИ
Nanase isn't back yet.
I paralyzed your vocal cords.{why didn't he just kill her lol} but no one will hear you.
You've found out an inconvenient truth.
Скопировать
Спасибо, что пустили переночевать.
Можете оставаться здесь сколько угодно.
Но не слишком-то устраивайтесь.
Thanks for letting us crash here tonight.
Of course.
You can stay here any time. Well... But don't get too comfortable.
Скопировать
Папочка...
Сколько угодно горячего шоколада, только не щенок.
Два горячих шоколада с мятой.
Popski...
You can have a hot chocolate, not a puppy.
Give me two hot chocolates with peppermint.
Скопировать
Пытался всего лишь поддержать вас.
Сколько угодно, инспектор.
Это вселяет надежду.
I was just trying to steady you.
Steady me anytime, Inspector.
This looks hopeful.
Скопировать
И ты больная, психанутая сука.
Ненавидь меня сколько угодно...
но я говорю тебе правду.
And you're a sick, twisted bitch.
GEMMA: You hate me all you want...
but I'm telling you the truth.
Скопировать
Что у вас есть лучшее, чем у меня оправдание того, что вы преступник?
Мы можем сколько угодно играть словами, но я ни разу в жизни не преступал закон.
Я бы назвал это формальностью.
That you've got a better excuse than me for being a crook?
We can play with words, but I've never broken a law in my life.
I'd call that a technicality.
Скопировать
- Но сначала нам нужны маячки.
- Сколько угодно.
Дело в том, что мой приятель не совсем чист.
- But first, we need trackers
- Help yourself
The thing is, my mate isn't totally clean
Скопировать
Она просто...
Мы можем сколько угодно загадывать, но суть в том, что передо мной - возможность, о которой я всегда
И я не позволю ничему, будь то школа, Кармен, кафе или даже мой друг, остановить меня от достижения цели.
She's just...
We can play the "what if" game all day long.
But the point is that I have the opportunity of a lifetime staring me in the face right now and I can't let anything, whether it-it's school or Carmen or the diner or.. You know, even my friends stop me from accomplishing my dreams.
Скопировать
Двигайся!
Я могу ждать сколько угодно, пока ты решишь поумнеть.
Насколько я понимаю, каждый из вас нажал на курок направленный на Стива Томлина.
Move!
I got all the time in the world till you decide to wise up.
As far as I'm concerned, each one of you pulled the trigger on Steve Tomlin.
Скопировать
Хорошо?
Вы можете оставаться сколько угодно, но без отопления.
Сейчас лето!
How's that?
Don't give a hell how long you stay. Stay as long as you want.
Just keep your hands off the heat. It's summertime.
Скопировать
Я скажу тебе сегодня вечером.
Можешь на меня смотреть сколько угодно.
Я не скажу тебе, пока не придешь.
I'll tell you tonight.
You can stare at me all you want.
I'm not telling you unless you show up.
Скопировать
Но мне нравится в реальном мире.
Оставайся здесь и кликай сколько угодно, а я, пожалуй, пойду.
Мы можем быть счастливы здесь, я точно знаю.
'I like it out there.
'You stay here and click away, because I'm going to be on my way.'
We can be happy in here, I know we can.
Скопировать
Она может принять твою работу, помочь с детьми.
Ты можешь сколько угодно картировать мозг.
Мне не надо больше разрываться на части.
She can take over your service. She can help out with the kids.
You can brain map to your heart's content.
I don't have to pull my hair out.
Скопировать
Эй, найдется минутка?
Времени у меня теперь сколько угодно.
Как дела у Саманты?
Hey, you got a sec?
Man, I ain't got nothing but time.
Hey, how's Samantha doing?
Скопировать
Следующий, пожалуйста.
Они могут отрицать сколько угодно.
В Северной Корее пропали люди.
Next person, please.
They can deny it all they want.
North Korea lost people.
Скопировать
Я лишь знаю, что мой мальчик вернулся а теперь и ты.
Они могут наблюдать за мной, сколько угодно, мне все равно.
Посмотри, что они говорят о нас.
All I know is I've got my boy back and now you.
They can watch me all they want, and I don't care.
Look at what they're saying about us.
Скопировать
Спасибо, что согласилась встретиться.
Донна, можешь благодарить меня сколько угодно.
Я ничего не знаю об Эрике Вудоле.
Thanks for meeting with me.
Donna, you can thank me all you want.
I don't know anything about Eric Woodall.
Скопировать
Я хотела бы сделать пару фотографий, если не возражаете.
Нет, пожалуйста, сколько угодно.
Так, что делал Дэнни с такой дорогой живописью?
I'd like some photos, if you don't mind.
No, please, by all means.
So, what was Danny doing with such an expensive painting?
Скопировать
О, мистер Карсон... Уверяю вас, оскорбленной в такой момент я себя почувствовала бы в последнюю очередь.
Думаете сколько угодно, я вас не тороплю.
Потому что я точно знаю одно:
Oh, Mr Carson,... .. I can assure you the very last thing in the world that I am at this moment is offended.
You can take as long as you like - I won't press you.
Because one thing I do know -
Скопировать
Хочешь суши?
Джефф, можешь сколько угодно играть в игры, но изучать ночью улики - пустая трата моего времени.
Так почему бы тебе не подрядить парочку помощников, а я увижусь с тобой утром?
Feel like Sushi?
Jeff, you can play all the games that you want, but an all-night review of the evidence is a waste of my time.
So why don't you get a couple of associates? And I will see you in the morning.
Скопировать
Печенька, которую мы забрали из вашей головы только что выдала нам всю историю.
Так что можете молчать сколько угодно.
Разницы нет - вы уже все сказали.
That cookie we took out of your head just gave us the full story.
So you can keep the silent act up as long as you want.
Makes no difference - you've already talked.
Скопировать
Он так же как и вы потерял своего ребенка!
можешь себе разглагольствовать по-испански сколько угодно как ты расстроена.
сеньора!
He lost his child too!
Silvana, I'm gonna let you rant in Spanish as long as you want... because I can only imagine how frustrated you must be with me.
I'm not frustrated, senora.
Скопировать
По крайней мере ты будешь в вечном раю. Как и мы.
Можете сколько угодно шутить надо мной, но что будет с Крюкозубом?
Мысль, что он проведёт без меня, всю оставшуюся часть жизни, это...
- At least you'll be in eternal paradise.
- So will we. Joke all you want about me, but what about Hookfang?
The thought of him without me for the rest of his life, it's just...
Скопировать
Мне потребуется некоторое время.
Сколько угодно.
Любая зацепка облегчит жизнь нам обоим.
I-I may require some time.
Take all the time you need.
Any credible suspect you find will make both of our lives easier.
Скопировать
Забудь.
Нет-нет-нет, спрашивай, сколько угодно.
Что... что ты хочешь знать?
YOU GOT A BOYFRIEND?
HOW DISAPPOINTING.
HE CAN BE, BUT HE'S A MUSICIAN, SO I MAKE ALLOWANCES.
Скопировать
Я имею в виду, несмотря на твои чувства к Кэтрин, это касается Тори так же, как и тебя.
Сопротивляйся с этим сколько угодно, но правда в том, что у вас особенная связь с ней.
Первородная связь.
I'm just saying, your feelings for Cat aside, this is just as much about Tori as you.
Fight it all you want, but the truth is you share a unique connection with her.
A primal connection.
Скопировать
Где деньги?
Вы можете сколько угодно валять дурака, доктор, но это не надолго.
Наркотики скоро подействуют.
Where's the money? The money you had Griffith steal.
You can play dumb all you want, doctor, but it won't last long.
The drugs will take effect soon.
Скопировать
Я могу отследить производителя.
У тебя есть сколько угодно времени, но я думаю, я знаю, кто это.
Шумахеры водить фургон 1965 года выпуска.
I can track down the make.
You can have all the time you want, but I think I might know.
The Schumachers drive a 1965 van.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сколько угодно?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сколько угодно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение