Перевод "сколько угодно" на английский
Произношение сколько угодно
сколько угодно – 30 результатов перевода
Я помогу вам выиграть.
Ни о чём не беспокойтесь я могу вам дать сколько угодно денег.
Потому что я знаю всё об Игре Лжецов.
I will make you win.
There's nothing to worry about I can get you any amount of money you need.
I already know everything there is to the LIAR GAME.
Скопировать
Ах ты паршивец! Выйдем-ка на улицу!
Да сколько угодно, "Судзуки авто"!
Что за чёрт! Ты даже на войне не был!
You never even read Russian literature!
That's enough!
This is hardly the time for it
Скопировать
Неудивительно что они сжигали больше калорий, чем успевали поедать.
Они ели что и сколько угодно и все-таки умерли от голода.
Это совершенно нелогично.
No wonder they burned up calories faster than their bodies could take them in.
Well, they could eat anything and everything and still starve to death.
That doesn't make any sense.
Скопировать
Возможно, что я ничего не знаю, но я могу приехать и жить здесь.
- Я могу ждать тебя сколько угодно, но я ...
- Мне надо закрыть музей.
Some, perhaps. But I can come and live here.
- I'll let you in space, but I ...
- I have to close the theaters.
Скопировать
Соломенная шапочка будет есть спагетти, а я буду давиться картошкой.
Ешьте спагетти сколько угодно, дорогие детишки.
Зачем вам любимая еда детей, если у вас нет детей?
Hayflower gets spaghetti and I have to eat potatoes.
Now you can eat as much spaghetti as you want, dear child.
Why do you have kids' favourite food if you don't have kids?
Скопировать
"К хуям Поли Шора!"
"Приветик", "Проныра", -- сколько угодно.
Но когда начинается: "Пшёл на хуй!
And then one day people were like, "Fuck Pauly Shore!"
I don't want to live through that part of his career.
"Hey, buddy," that was all right.
Скопировать
Ты можешь злиться на меня, я для этого здесь и сижу.
Можете трахаться с Паркер МаКена сколько угодно. Мне плевать.
О чём ты говоришь?
-Direct your anger at me, if you need to.
By the way, you can fuck Parker McKenna, but if I were you, I'd wear a condom... because I'm sure she has hepatitis, at the very least.
What are you talking about?
Скопировать
Нет, если у меня на это возражения.
Можешь возражать сколько угодно, но на нас идет торнадо.
Фез, давай сделаем это.
Not if I have anything to say about it.
You can talk all you want, but there's a tornado coming.
Fez, I mean, let's do it.
Скопировать
Ну и смотрите, деточка.
Смотрите сколько угодно.
Смотреть вообщем, не на что.
Look away, girl.
Look all you like.
There's nothing much to see.
Скопировать
Нет, я это изменю.
Старателей ты можешь сколько угодно обводить вокруг пальца! Но я из тех, кто беретто, что захочет.
Теперь ты моя!
I'll chance that.
Listen, you can lead those sourdoughs around like children but I happen to be a man that gets what he wants.
From now on, it's you and me.
Скопировать
Верю, что человек становится небесным ангелом.
Можно целыми днями играть в баскетбол, забивать сколько угодно мячей, и быть в миллион раз лучше Майкла
Это бред какой-то.
I think you become an angel in heaven.
You can play basketball all day long and score as many points as you like. And be a million times better than Michael Jordan.
That's bullshit...
Скопировать
'Пусть сносит башню!
Напялим алые бананы, покуда нас не упекли', -- тут сколько угодно!
Тот альбом я до дыр заслушал.
Let's get nuts.
Like, let's slip on a purple banana till they put us in the truck. I can do that.
I've listened to that album.
Скопировать
Ну, для начала, ты заваливаешь учёбу.
Ты можешь сколько угодно говорить мне о пересдачах, потому что, поверь мне, я - король пересдач.
И ты можешь сказать мне, что это всё дерьмо и оценки тебя не беспокоят, но я не куплюсь на это, Джек.
Well, for starters, you're flunking yourself out of school.
Talk to me all you like about make-up exams. I'm the king of make-up exams.
You can tell me the whole thing's crap, and you don't care. I'm not gonna buy that, not from you.
Скопировать
- Нет, нет, не проси прощения.
Ты всегда свободно можешь общаться с ним, сколько угодно.
Я говорила тебе.
- On, no, hon, don't apologize.
You've always been totally free to talk to him whenever you want.
I've told you that.
Скопировать
Ну, да ничего.
У меня времени сколько угодно.
-Джуд Ройс. -Привет.
Well, that's all right.
I happen to have all the time in the world.
- I'm Jude Royce.
Скопировать
Вы можете повелеть нам сделать для вас что угодно. Можете поработать сами ради развлечения.
Вы можете получить сколько угодно помощников, пользоваться компьютерами.
Все, что угодно.
You may command us to make anything for you, or do the work yourself, for pleasure.
You may have the services of any number of craftsmen, exclusive use of the computer facilities. Anything.
Captain, you should see this shop.
Скопировать
Скажите ей о нашем предложении.
Она и ее дети смогут рыть тоннели сколько угодно, наши люди будут забирать ископаемые, и стороны не будут
- Думаете, она пойдет на это?
Tell her our proposition.
She and her children can do all the tunnelling they want, our people will remove the minerals, and each side will leave the other alone.
- Do you think she'll go for it?
Скопировать
Мы никуда не торопимся, Александр.
Мне так интересно услышать твой ответ,... что я готов ждать, сколько угодно.
Возможно, ты мне не веришь, но тем не менее это так.
- We have plenty of time.
I am prepared to sit here and wait indefinitely for your answer.
You may not believe me, but it happens to be true.
Скопировать
Столуйся там, сколько влезет.
А влезет сколько угодно?
Точно.
And all-you-can-eat buffets.
-Now, you can eat a lot, can't you?
-I can.
Скопировать
–Извините. –За что извинить?
–Всё в порядке, чувствуй себя свободнее, говори "говнюк" сколько угодно.
–О чём ты задумался?
Sorry. Sorry for what?
-Saying "shit". It's OK, say "shit" as much as you want.
What are you thinking about?
Скопировать
Эд?
Денег я могу получить сколько угодно от пожертвований верующих.
Нет, мне нужны последователи, готовые ради меня жертвовать жизнью.
Ed?
I can get all the money I want from the donations of the Faithful.
What I want are believers who would gladly throw their own lives away for me.
Скопировать
Называй цену.
Я сколько угодно заплачу, чтобы быть с тобой каждый день.
Одноразово - возможно.
Name your price.
I'd pay anything to be with you. Every day.
Retail is fine.
Скопировать
Все равно это всегда видно.
Брейте сколько угодно.
Можете также побрить или эпилировать промежность,..
Doesn't matter, it's very clear.
You need not try to please me like this.
You shave all right, shear all right, ...
Скопировать
Поэтому будем остерегаться заразить его своим страхом, ибо, если он проявит страх, всё войско падёт духом.
Он может храбриться для вида сколько угодно.
А всё-таки я думаю, что, как ни холодна эта ночь, он предпочёл бы сидеть теперь по горло в Темзе.
Yet no man should find in him any appearance of fear, lest he, by showing it, should dishearten his army.
He may show what outward courage he will;
but I believe, as cold a night as 'tis, he could wish himself in Thames up to the neck.
Скопировать
Замолкни! Господин полицейский...
Играйте в благородство сколько угодно, но человек может умереть лишь один раз, а Мандсон покончил с собой
К тому же, разве вам не знаком термин "законная самозащита"?
You two can quit being noble anytime you like, you know.
Because a man can only die once. And Mundson committed suicide three months ago.
Besides, didn't you ever hear of a thing called justifiable homicide?
Скопировать
Еда будет невкусной и вино - кислым.
Можете шутить сколько угодно, но у меня к вам серьезный разговор.
Я собираюсь найти вашу сестру.
Your food won't digest and your wine will sour.
You will have to make all the jokes, because I'm going to be serious.
I'm going to find your sister.
Скопировать
Да.
Сколько угодно раз!
Ты омерзителен, и она тоже!
Yes!
Any number of times.
You're detestable and she is, too!
Скопировать
Подождите на улице.
Пожалуйста, сколько угодно!
Вы уверены, что это он?
Would you like to leave us for a second, ma'am?
Talk as much as you want: I don't mind!
You might have made a mistake on your own.
Скопировать
Так вот, Харви может посмотреть на ваши часы... и остановить их.
И вы сможете отправиться куда хотите и с кем хотите... и оставаться там сколько угодно.
А когда вы вернетесь, здесь не пройдет ни одной минуты.
Well, Harvey can look at your clock and stop it.
And you can go anywhere you like, with anyone you like and stay as long as you like.
When you get back, not one minute will have ticked by.
Скопировать
Потому что возможности у меня были. Сколько угодно.
Сколько угодно.
Не смейся, Хелен.
Because I could have, plenty.
Plenty.
Don't laugh, Helen.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сколько угодно?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сколько угодно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение