Перевод "cardigans" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cardigans (кадегонз) :
kˈɑːdɪɡənz

кадегонз транскрипция – 28 результатов перевода

Hello, Susan.
I was thinking, Sister, when she gets her arms, will she be able to put proper jumpers and cardigans
Only I've been making things without sleeves and I thought perhaps I ought to get knitting?
Привет, Сьюзан.
Я подумала, сестра, если у неё будут руки, подойдут ли ей обычные свитера и кофточки?
Я всегда делала ей вещи без рукавов. Может, пора всё надвязывать?
Скопировать
Years from now, my people will be forced to live in mobile homes on reservations.
Your people will wear cardigans and drink highballs.
We will sell our bracelets by the roadsides.
Годами позже мои люди будут жить в резервациях.
Ваши люди будут носить шерстяные кофты и пить виски со льдом.
Мы будем продавать наши украшения на обочине дороги.
Скопировать
But I don't want to be one of the sweater people.
Gretch, we couldn't be one of the sweater people even if we wore, like, ten cardigans each.
But what if only people with secret sweater people inside fear becoming sweater people?
Но я не хочу быть одной из тех парочек в свитерах.
Гретч, мы не станем такими даже если напялим на себя по 10 свитеров.
Но что если только люди с скрытыми свитерами внутри бояться стать людьми в свитере?
Скопировать
I know.
The glasses, the messy hair, the cardigans, he seemed like such a nice old dude.
Please tell me that you got something useful out of Scipio.
Я знаю.
Очки, взлохмаченные волосы, кардиганы, он казался таким славным стареньким чуваком.
Пожалуйста, скажите, что вы выцепили что-нибудь полезное из Сципио.
Скопировать
Well, so are you, and I like you.
And I like cardigans, too.
Woo-woo.
Совсем так же, как и ты, но ты же мне нравишься.
Кроме того, я и сам люблю кардиганы.
Woo-woo.
Скопировать
Of course there's a reason!
Only insane people and gypsies wear cardigans.
He's back with Nancy Cardigan.
Причина, разумеется, есть!
Кардиганы носят только психи и цыгане.
Он вернулся к Нэнси-Кардиган.
Скопировать
I think my little brother wore some of them, but they've been gathering dust for years.
Mother was telling me that the mother of pearl buttons on the cardigans originally came from her... wedding
Oh, no!
Здесь есть вещи моего брата, они пылились много лет.
Мама говорила, что жемчужные пуговицы, которые на кофточках, изначально были на её... свадебном платье.
О нет!
Скопировать
We've got everything:
Dope suits, pocket squares, Gingham shirts, glasses with no lenses, Tiny cardigans, Fedoras...
Look at this watch!
У нас есть всё.
Крутые костюмы, нагрудные платки, рубашки в клетку, очки без диоптрий, крошечные кардиганы, шляпы-федоры...
Взгляните на эти часы!
Скопировать
What do you want me to do?
I've done Bing Crosby and cardigans and fondue sets - I've only got Nana Mouskouri left.
You know they are innocent.
Что ты от меня хочешь?
Я уже опробовал и Бинга Кросби, и кардиганы, и наборы фондю - осталось только Нана Мусхури.
Ты знаешь, что они невиновны.
Скопировать
Dunno.
Belong to this group, sad women in cardigans, we just sit around crying, praying, eating biscuits.
And they say you have to forgive, it sets you free, you have to forgive and I just...
- Не знаю.
Моя группа состоит из печальных женщин, в кардиганах, мы просто садимся в круг, молимся и едим печенье.
Потом они говорят, что мы должны прощать друг друга. Это делает нас свободными. Ты должен научиться прощать, и я...
Скопировать
Tell me you didn't...?
clean everything... try on every cardigan I own, and then clean everything again because now there are cardigans
Yes, that is exactly what I did, Oona.
Только не говори, что ты...?
Взял отгул после обеда, чтобы прийти домой, хорошенько убраться... примерить все свои кардиганы, и потом опять всё убрать, потому что повсюду валялись кардиганы?
Да, именно так я и сделал, Уна.
Скопировать
It breaks my heart.
You're wearing cardigans!
We had it all.
Вы разбиваете мое сердце.
Вы напялили на себя кардиганы!
А ведь у нас всё было.
Скопировать
Neither am I.
I just can't believe I couldn't see who he really was even with all the pink cardigans and perfect hair
Kimmy, won't all that sugar make me fat?
Да и мне тоже.
Я просто не могу поверить, что я не видела то, кем он на самом деле был... даже с его розовыми свитерами и идеальной прической.
Кимми, я не растолстею из-за такого количества сахара?
Скопировать
They put our son in a cardigan.
I used to wear cardigans.
And that's because you were a nerd.
Они надели на нашего сына жилет.
Я раньше такие носила.
Потому что ты была ботаником.
Скопировать
But if you ever pull a stunt like that again, going to the parents behind a doctor's back, trying to steal a patient from another service, I will make your residency here hell on Earth.
[The Cardigans:
Live and Learn]
Но еще один такой номер , разговор с родителями за спиной врача, попытка украсть пациента в другом отделении и твое пребывание тут превратится в ад.
[The Cardigans:
Live and Learn]
Скопировать
- Drinks. You think the humphreys have a crest?
Maybe something jenny could stitch on to one of my cardigans?
And,uh,don't for tthe egg rolls.
Как думаешь, у Хамфри есть герб?
Возможно Джени могла вышить на одном из моих жакетов?
И,не забудь яичные рулеты Очень важно.
Скопировать
How do you make that case to people who will lose jobs?
Ask them how often they go to Wal-Mart to buy cheap cardigans.
- Or drill bits.
Так как ты привлечёшь к этому делу людей, которые вот-вот потеряют свои рабочие места?
Спроси их как часто они ходят в Wal-Mart покупать дешёвые свитера.
- Или свёрла.
Скопировать
- Drill bits?
- I don't wear cardigans.
- Okay.
- Свёрла?
Я не ношу свитера.
- Окей.
Скопировать
"recession to bite deep, fuel prices to soar.
"The cost of cardigans and blue rinses to go through the roof.
"What use is your wedding ring if you can't turn the heating on?"
"кризис бьёт по всем, стоимость топлива стремительно растёт.
"Цены на кардиганы и голубую краску взлетают до небес.
"Зачем вам обручальное кольцо, если вы не можете включить отопление?"
Скопировать
- And I like the stripes.
- You've got these adorable arms that you hide in cardigans all the time.
It's crazy.
- И мне нравятся полоски.
- У тебя такие красивые руки, а ты их всё время прячешь под кофтой.
Просто безумие.
Скопировать
And, finally, if all goes well, your responsibilities might include allocating trend jewelry, and helping us implement our cardigan story for spring.
Oh, my God, I love cardigans, first of all.
Um, also, I really don't want to boast, but I'm a little bit of an expert when it comes to trend jewelry.
И в итоге, если все будет хорошо, в ваши обязанности будут входить разработка ювелирных трендов и помощь в создании нашей весенней коллекции кардиганов.
О боже мой. Прежде всего, я люблю кардиганы.
Эм, также я не хочу хвастаться, но я, можно сказать, эксперт в ювелирных трендах.
Скопировать
Okay, this is not a delusion.
Could we just go back to the part where your mom, who wears cardigans and drives an SUV...
We got it.
Но ведь это не галлюцинация.
Давайте вернемся к тому, что твоя мама, которая носит кардиганы и ездит на внедорожнике, родила ребенка от Брэндона Джеймса?
Мы поняли.
Скопировать
Oh, we won't be wearing our macs.
And the cardigans are really very Christmassy.
Glorious technicolour has not come to the BBC yet, dear.
Но мы не будем в наших плащах.
А кофты очень даже рождественские.
Чудо цветного изображения пока не появилось на BBC, дорогая.
Скопировать
They say the best way to get over someone-- that someone being Jake-- is to get under someone new.
that someone new is a yet-to-be-named college guy-- or guys-- with their manly scruff and five-button cardigans
Every one of them is like a living, breathing J Crew catalog, only hotter.
Говорят, лучший способ забыть кото-то кого-то по имени Джейк это найти кого-то нового.
И пусть этим новым будет неизвестный пока парень из колледжа или несколько с их мужественностью и кардиганами на пуговицах.
Каждый из них как живой парень из J Crew журнала, только горячее.
Скопировать
It should be me alongside him organising it, not her.
Young widows like her should be banned, with their pretty cardigans and available eyes.
Can we just talked for five minutes about how much we genuinely hate her?
Я должна была его организовывать, а не она.
Молодым вдовам вроде неё нужно запретить все эти милые кардиганы и глубокие вырезы.
Давай хотя бы минут 5 поговорим о том, как сильно её ненавидим?
Скопировать
Only people you trust on this one.
James Olsen and that handsome little Hobbit who has more cardigans than you do.
Here are Ms. Grant's e-mails from the server, printed out.
Ты можешь доверять только этим людям:
Джеймс Олсен и тот очаровательный маленький Хоббит, у которого больше кардиганов, чем у тебя.
Здесь все письма мисс Грант с сервера. Распечатанные.
Скопировать
Should I also cancel dinner with my parents tomorrow?
They bought matching cardigans!
No, no, uh-uh, we're not cancelling anything for handsome Hitler over there.
Стоит отменить ужин с моими родителями на завтра?
Они купили одинаковые кардиганы!
Нет, нет, мы не отменим ничего из-за этого симпатичного Гитлера.
Скопировать
Or, you know, domestic terrorism.
And the little cardigans that match their shoes.
They wear the pearls, super nice?
Или внутренним терроризмом.
Знаешь, эти женщины с лентами в волосах, с мини-кардиганами, которые соответствуют их туфлям.
А еще они носят потрясающий жемчуг.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cardigans (кадегонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cardigans для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кадегонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение