Перевод "angling" на русский

English
Русский
0 / 30
anglingудить ракурс угол угловой ужение
Произношение angling (анголин) :
ˈaŋɡəlɪŋ

анголин транскрипция – 30 результатов перевода

we'll to the river: there,my music playing far off, I will betray Tawny-finn'd fishes and, as I draw them up, I'll think them every one an Antony,And say 'Ah, ha! you're caught
'Twas merry when You wager'd on your angling;
when your diver Did hang a salt-fish on his hook, which he With fervency drew up.
Мы пойдем к реке и там под музыку стану обманывать я красноперых рыб, пронзать крючком их слизистые жабры и каждый раз, как вытащу одну, воображать, что это - мой Антоний и говорить:
Вот весело-то было, как ты с ним раз об заклад на уженье побилась:
твой водолаз на крюк его повесил соленую уж рыбу;
Скопировать
What's that supposed to mean?
well, you've been angling to get back to Voyager for about two hours now.
Just thought maybe there was a reason.
Это ты к чему?
Ну, так стремишься вернуться на "Вояджер" уже часа 2.
вот я и подумал, что должна быть причина.
Скопировать
Please.
As you know, ever since I moved into The Montana, I've been angling to meet our most famous tenant,
Esmé Bing, the walnut queen.
Давай.
Как тебе известно, с тех пор, как я переехал в Монтану я всячески пытался встретить нашего известнейшего жильца.
Эсмеральду Бинг, "Королеву орехового дерева".
Скопировать
- Just relax, Dad.
It's just her way of angling for more vacation time.
But what if she isn't?
- Расслабься, папа.
Так она пытается выбить побольше отпускного времени.
А если нет?
Скопировать
That's the whole strategy behind this TV show-- leverage.
Seattle isn't happy with their regular hosts, and I think she's angling for you to take over.
So where does that leave me?
Телевизионное шоу - это часть стратегии... метод воздействия.
А, ну да. Ходят слухи, что в "Утреннем Сиэтле" не очень довольны своими обычными ведущими и мне кажется, она хочет продвинуть тебя на эту должность.
- А где тогда останусь я?
Скопировать
Oh, you shouldn't have said, Mary.
He might think I want to go and live with him... and was angling for an invitation.
You'd be very welcome.
О, Мэри, ну зачем вы ему рассказали?
Ведь он решит, что я хочу пожить у него, и напрашиваюсь на приглашение.
Вам были бы рады.
Скопировать
I'll see you later.
CARLITO: Train leaves in five hours, and I'm angling like crazy in my head.
Norwalk will blow over.
ƒо скорого.
ѕоезд уходит через 5 часов, мысли крут€тс€ в голове в бешеном темпе.
Ќорволк блефует.
Скопировать
He's a shark and he's very slippery.
He's angling for the directorship at the bank. Has been for months, now.
But you'd sooner die.
Он же акула, скользкий тип.
Он уже не в первый месяц закидывает удочку насчет вхождения в совет директоров нашего банка.
Но ты же скорее умрешь.
Скопировать
I am very upset with you.
Sounds like someone's angling... for a pony of her own.
How come Lisa gets a pony?
Я тобой очень недовольна.
Похоже, кто-то и сам был бы не прочь получить своего пони.
- Почему Лиза получила пони?
Скопировать
You've spoiled the keenness of your mind by wallowing in sentimentality.
You really did want to save those men, and you were not angling for Mireau's command.
You're an idealist, and I pity you as I would the village idiot.
Проницательность вашего ума уступила сентиментальности.
Вы хотели спасти людей... и не метили на место Миро.
Вы идеалист. Мне жаль вас, как деревенского дурачка.
Скопировать
Nonsense.
He's the best-informed man on angling I've ever met.
- Father, darling, you're a sucker.
Глупости.
Никогда не встречал человека, который знал бы больше о рыбалке.
- Отец, дорогой, ты простофиля.
Скопировать
- You rang, sir? - Yes.
Steward... do you know if they have any books in the ship's library on angling?
- Angling, sir?
- Вы звонили, сэр?
- Да. Стюарт... в вашей библиотеке есть какие-нибудь книги про рыбалку?
- Рыбалку, сэр?
Скопировать
Steward... do you know if they have any books in the ship's library on angling?
- Angling, sir?
- Yes.
- Да. Стюарт... в вашей библиотеке есть какие-нибудь книги про рыбалку?
- Рыбалку, сэр?
- Да.
Скопировать
There's nothing more rewarding than sticking to a principle.
Case in point, Bebe Glazer's been angling to negotiate my new contract.
I could have said yes, taken the money and run.
Нет ничего полезнее, чем отстаивать своё мнение.
Случай на тему - мой контракт истекает, и Биби Глейзер предлагала мне свои услуги для переговоров.
Я мог бы просто согласиться, взять деньги и убежать.
Скопировать
Just like the eight-and-a-half "C"cordovans.
I know you guys are angling for my job-
We also got a fingerprint off the matchbook.
Так же как и Флоршейм 42 размера.
Послушайте ребята, я понимаю, что вы хотите оставить меня без работы-
Мы также сняли отпечатки с коробка спичек.
Скопировать
Good move, Jezz.
Angling for a position with the D.C.P.D. I like that.
Dr. Cross, Agent Ben Devine.
Неплохо, Джес.
Целимся на место в полиции. Мне это нравится.
Доктор Кросс, агент Бен Дивайн.
Скопировать
Osgood don't know how to find his pecker if the light isn't on.
Look, if you're angling to get her ass canned, you're hunting with the wrong dog.
- Hell, Samson. - It's your show.
- Ќу и что? ј ќзгуд не может помочитьс€ в темноте. Ќо ничего, справл€етс€.
—лушай, если хочешь, чтобы € ее уволил, не дождешьс€. ќна мне нравитс€.
- "ерт возьми, —амсон.
Скопировать
Donna can't walk.
And they were angling for you.
If I sent a professional, it would just spook the guy. - So to speak.
- Донна не может ходить.
И они были приманкой для вас.
Если я пришлю профессионала, это просто напугает парня.
Скопировать
Well, it's hers now.
In the past I did a lot of angling ...
And hunting with a bow and arrow.
Да, теперь это ее дом.
В прошлом я увлекался рыбалкой...
И охотился с луком и стрелами.
Скопировать
Why?
Are you angling for a present or something?
- No, I wondered if you were going away.
А что?
На подарок намекаешь, да?
Нет, просто интересно, Берт.
Скопировать
Since long before Vary,
Annie has been angling for an invitation to New York, using tenderness, blackmail, threats, insults and
But I need absolute detachment, complete freedom.
Так как прежде Baри,
Анни напрашивалась на приглашение в Нью-Йорк, с помощью ласки, шантажа, угроз, оскорблений и слез.
Но мне нужна абсолютная независимость, полная свобода.
Скопировать
Thanks.
You angling for a tip?
I'm sorry, I thought you were looking for us.
Спасибо.
- Чё, будем клянчить чаевые?
- Простите. Думала, вы нас ищете.
Скопировать
Took a knife-skills course at the culinary academy.
Is that to further your yogurt career, or are you angling toward something bigger?
Say, Carving Station at Lawry's?
Я прошла курс обращения с ножом в кулинарной академии.
Это подготовка к твоей карьере в йогуртах, или ты хочешь поймать рыбку покрупнее?
Скажем, отдел нарезки в "Lawry's?"
Скопировать
- - I am a very good angler.
Hou of angling.
Seriously how much time you have to That for other people to do?
- О, в смысле смазки, тут я просто дока.
Смазка.
Хорошо, а если серьезно, скажите сколько времени вы тратите на других людей?
Скопировать
A supervisor's job came up,
And, uh, we were both angling for it.
And then arnie... that was his name...
Стало вакантным место супервизора,
И мы оба на него претендовали.
И тогда Арни-- так его звали--
Скопировать
There's some S.T.Elevation.
Try angling more forward.
I got it.
Давление немного повысилось.
Попробуй увеличить угол.
Получилось.
Скопировать
Yes.
Are you angling for Tsubaki san's inheritance?
Sure...
Да.
Ты... нацелился на наследство госпожи Цубаки?
Ага...
Скопировать
You see that?
Line of stars angling up?
- That's snafu's pecker.
Посмотри.
Видишь фигуру из звёзд?
- Ага.
Скопировать
If I hugged you, I would angle it so that you got no boob.
And I would anticipate your angling, and I would get there.
I would get there.
Если я буду обниматься с тобой, я изогнусь под таким углом, что ты не получишь никаких сисек.
А я предугадаю твое изгибание, и все равно свое получу.
Получу.
Скопировать
- I got there.
- I'm angling.
I'm angling.
- Прижался.
- Изгибаюсь.
Изгибаюсь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов angling (анголин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы angling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анголин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение