Перевод "Hydration" на русский
Hydration
→
гидрат
Произношение Hydration (хайдрэйшен) :
haɪdɹˈeɪʃən
хайдрэйшен транскрипция – 30 результатов перевода
That'll kick-start muscle action.
Full-spectrum vitamin shots, mirtazapine anti-nausea meds, alkaline eye-hydration, a bottle of water,
and a granola bar.
Это позволит активировать мышцы.
Витамины, антидепрессант, от укачивания, капли для глаз, бутылка воды
батончик мюсли.
Скопировать
- Oh, he's back. - (Laughs)
And I come bearing hydration.
Wait, you gotta see this.
Он вернулся.
И я принес тебе воды.
Иди сюда. Ты должен это увидеть.
Скопировать
He's back.
I come bearing hydration.
You gotta see this. Come here.
Он вернулся.
И я принес тебе воды.
Иди сюда.Ты должен это увидеть.
Скопировать
Yep.
And judging from the amount of hydration, they're fairly recent. Do you smell something?
Yeah, I'm trying not to.
- Да.
И, судя по влажности, все произошло недавно.
Да, я пытаюсь не нюхать.
Скопировать
You needed the hydration.
You made me need the hydration.
You're welcome.
Тебе же нужно пить.
Это все из-за тебя.
Всегда пожалуйста.
Скопировать
Uh, you filled the public pools with bottled water?
Total body hydration.
What is this here?
Вы наполняли публичные бассейны водой из бутылочек?
Полная гидратация тела.
Что это здесь?
Скопировать
Cheers.
Hydration.
There it is!
- Выпьем.
Увлажнение.
Вот оно!
Скопировать
Hydrate, hydrate.
Hydration, yeah?
Hold it, hold it.
Увлажняемся, увлажняемся.
Увлажнение, ага?
Держи, держи.
Скопировать
I only need one.
Well, that was intentional, though, because I'm really concerned about your hydration.
It's my top priority.
Мне хватит одного.
Ну, я сделал это специально, потому что я ужасно беспокоюсь о том, сколько ты пьёшь.
Это для меня самое главное.
Скопировать
We need an inventory of supplies.
Antivirals, hydration fluids, pain relievers...
Why the mask?
Нам нужна инвентаризация запасов.
Противовирусные препараты, гидратационная жидкость, обезболивающие... Для чего маска?
Ты уже заболела?
Скопировать
You got to stay hydrated, ok?
Hydration is not my problem.
My problem is getting a bullet dug out of my arm with a dull blade.
Тебе нужно пить, ясно?
Это не проблема.
Моя проблема - пуля, которую надо вытащить из моего плеча тупым лезвием.
Скопировать
Blood pressure is normalized.
We'll want I.V. hydration to improve the fetal heart rate.
You're gonna want to get a move on.
Кровяное давление нормализовалось.
Понадобится внутривенная гидратация, чтобы улучшить сердцебиение плода.
Вам бы уже начинать работу.
Скопировать
A prisoner encased in stone and twisted steel.
Rescuers are hoping to snake a tube through the wreckage to bring this woman much-needed hydration.
Presumably, she's gone over 36 hours without water.
Узник в тюрьме из камня и искорёженного металла.
Спасатели надеются просунуть трубку сквозь завалы, чтобы женщина смогла наконец попить.
По всей видимости, она провела 36 часов без воды.
Скопировать
- Wade.
Hydration.
It's gonna get me through.
- Уэйд.
Увлажнение.
Лишь оно мне поможет.
Скопировать
You know... we really need to start stocking our fridge with sports drinks.
Because my Medulla Oblongata is screaming for hydration ...
I can literally feel my equilibrium ...
Ты знаешь... нам действительно надо начать хранить в холодильнике восстанавливающие напитки.
Потому что мой мозг уже кричит от обезвоживания...
Я буквально чувствую, как мое здравомыслие...
Скопировать
Protein.
Hydration.
Look, I know you got a lot going on.
Протеин.
Гидратация.
Послушай, я знаю, что у тебя сейчас много всего происходит.
Скопировать
Nothing special.
Hydration, patience.
Quick, before he passes out again.
Ничего особенного.
Вода и терпение.
Быстрее, пока он опять не вырубился.
Скопировать
Drink lots of water.
Good hydration is excellent for the memory.
And the next time you come and see me, can you bring someone who knows you well.
Пейте больше воды.
Хорошая гидратация превосходно для памяти.
И в следующий визит, можете привести кого-то кто хорошо вас знает.
Скопировать
Drink up.
Hydration is key.
Right.
Пей.
Гидратация это ключ.
Ну да.
Скопировать
Why would I mind?
You needed the hydration.
You made me need the hydration.
Почему я должна быть против?
Тебе же нужно пить.
Это все из-за тебя.
Скопировать
Yeah, but I'd like to keep you overnight for observation.
We're gonna keep you on some fluids for hydration and keep you monitored.
If you all need anything, please have a nurse page me.
Да, но я бы хотел, чтобы ты осталась ещё на ночь.
Мы продолжим капать, чтобы избежать обезвоживания, и понаблюдаем за тобой.
Если вам что-либо нужно, попросите медсестру вызвать меня.
Скопировать
Is that a part of it?
Hydration?
What the
Это часть обучения?
Гидратация?
Что за...
Скопировать
Can we get Jay some water, please?
Can we get him some hydration?
- He needs to be hydrated.
Дайте Джею немного воды, пожалуйста.
Дайте, ему промочить горло.
- Ему нужно промочить горло.
Скопировать
- Cushioned track...
hydration dock...
- Got to have that.
- удобная беговая дорожка.. - Ух-ты!
подстаканник для жидкости...
- Такой необходим.
Скопировать
He has a respiratory infection and he's dehydrated.
What he needs is antibiotics and IV hydration.
I'll buff him up, start the antibiotics and pull the IV.
У него инфекция верхних дыхательных путей и обезвоживание.
Ему нужны антибиотики и внутривенные вливания.
Тогда я зафиксирую его, и насильно введу антибиотики и физраствор.
Скопировать
As most of you statistically-minded people know, that sucks!
So,mr.Langanthal will thusly now be in charge of hydration services.
The next player that can get a footba between those uprights will get his job.
Многие знающие статистику, скажут что это отстой!
Поэтому мистер Лангенталь теперь водонос.
Следующий игрок кто попадёт между стоек, получит это место.
Скопировать
Yeah, that's-- that's what he said.
I'm taking cloud city to a whole new level With nanotech hydration.
Cumulus, stratus, cirrus, I can create 'em all.
Он вроде так и сказал.
С нанотех-гидратАцией индустрия облаков перейдет на новый уровень.
Можно будет создать кучевые, слоистые и перистые облака.
Скопировать
- Yes. - no.
I mean, I can make any shape you want, But once the clouds have seeded, Natural hydration processes take
I say we enjoy the extra sunlight while we can.
Да. Нет.
Из облаков я могу сделать что угодно, но если облака засеять, начнутся естественные процессы гидратАции.
Наслаждайтесь солнцем, пока можете.
Скопировать
She drinking her seltzer?
Hydration is not a problem.
House: Means she's bluffing.
Она пьёт свою сельтерскую воду?
Нет. Гидрация это не проблема.
Значит, она блефует.
Скопировать
We also suggest you no longer validate for parking.
The self-policing hydration policy would be presented as going green with fact sheets posted next to
Hello?
Мы также предлагаем не продлевать соглашение о парковке.
Подобное решение вопроса с водой, включая факт последующей ликвидации кулеров, может быть представлено, как действия зеленых по сокращению захоронений отходов
Привет
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Hydration (хайдрэйшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hydration для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайдрэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение