Перевод "гигиеничный" на английский

Русский
English
0 / 30
гигиеничныйsanitary hygienic
Произношение гигиеничный

гигиеничный – 30 результатов перевода

Эта картофелечистка сделана из нержавеющей стали,.. ...и ею можно пользоваться и правой, и левой рукой.
Стойка для сушки посуды и гигиенична, и функциональна.
Тема для следующего исследования учёных- кухни холостяков Hорвегии...
This potato peeler is made of stainless steel and can be used both right- and left-handed.
The dish drying rack is both hygienic and functional.
The next study involves the kitchen habits of single men in Norway ...
Скопировать
О, у тебя есть пылесос!
Да, это более гигиенично.
И посмотри, на газе и это автомат.
Oh... you have a vacuum cleaner!
Yeah, it's more hygienic.
And look, it runs on gas ...and it's automatic
Скопировать
Но взгляните на это устройство.
Правильно, аккуратно и гигиенично удалит её и подмоет.
Люди с затруднениями речи, которые не могут объяснить близким, что именно им нужно в данный момент, больше не будут испытывать чувство стыда.
But our machine has eliminated this problem!
If the system detects a faint oder, an extension automatically vacuums waste from the patient.
The crisis is over before an invalid could call for assistance. Dignity is maintained. No mess, no embarrassment.
Скопировать
История шоколада начинается с ацтеков.
Вместо гигиеничной упаковки они заворачивали шоколад в табачные листья.
Шоколад смешивали с табаком. И его не ели, а курили.
The history of chocolate starts with the ancient Aztecs.
In those days... instead of being wrapped in a hygienic package... chocolate was wrapped... in a tobacco leaf.
Instead of being pure chocolate... like we have today... it was mixed with shredded tobacco... and they didn't eat it-- they smoked it.
Скопировать
Ясно. И отчего вы решили, что их нужно расширять?
Весьма стерильны и гигиеничны.
Нас, пожалуйста, в это не вмешивайте!
And what makes you think they need expanding?
I'm sure your tumbles with Fiona are all perfectly adequate... very sanitary and hygienic in their way.
You bloody well leave us out of this.
Скопировать
Помните, я говорю по-немецки, в совершенстве.
Не очень гигиенично, должен я сказать.
Ужасный вкус в белье.
Remember I speak German perfect.
Not very hygienic, I must say.
Shocking taste in undies too.
Скопировать
Салями на диване.
Это... гигиенично.
Так, так, а теперь... мальчики, не развесить ли вам этих ангелов?
Oh, salami in the couch.
Now, that's... sanitary.
Okay! Okay, then, um, why don't you boys hang up those angels?
Скопировать
Что ж.
Это и впрямь не слишком гигиенично, папа.
Когда они избавятся от парня с коньюктивитом который нарезает сырные пробники, вот тогда пусть и заикаются о гигиене.
Oh, well.
It's not exactly sanitary, Dad.
When they get rid of the guy with pinkeye who's handing out cheese samples, they can talk to me about sanitary.
Скопировать
Ты не помнишь? Он нам составляет компанию.
Ты бы мужика себе нашла, это было бы более гигиенично.
Ни мужика, ни бабу, с этим покончено. Я не хочу больше об этом говорить.
It gives us solace, remember?
Get a man, it's more hygienic. No men, or women.
Let's not talk about it, not in front of her.
Скопировать
То, что надо.
Гигиеничней и более гладко.
Правда?
This is where it's at.
It's so much smoother and cleaner.
Really?
Скопировать
Это кресло пахнет мусором.
Многие знаменитости 70-ых были не столь гигиеничны, как нам казалось по телевизору.
Взять хотя бы Менникса.
This chair smells like garbage.
A lot of the stars from the '70s they were not as hygienic as they appeared on TV.
You take Mannix, for example.
Скопировать
Он это берёт руками.
Не думаю, что это гигиенично.
Прости.
He used his hands.
I don't think it's sanitary.
I'm sorry.
Скопировать
Не работайте без лицензии.
Мы любим когда все гигиенично и под надлежащим контролем.
- Я выдам вам квитанцию. Как вас зовут?
You don't solicit without a licence.
We like things hygienic and well-regulated.
- I'll do a receipt.
Скопировать
Я развею его прах по всей этой дыре.
Это гигиенично?
От чего ты так напуган, тыковка?
I'm gonna spread his ashes all over the fucking place.
Is that sanitary?
What are you so scared of, pumpkin?
Скопировать
Вам всем введено противоядие.
Это не очень гигиенично.
Теперь, где Генри Аллен?
You've all been given an antidote.
That wasn't very sanitary.
Now where is Henry Allen?
Скопировать
Тебе нужен напильник, чтобы ткнуть королевского идиота под седьмое ребро.
Кровяная ванна - самая гигиеничная!
Культурные большевики!
You need a file to poke an idiot in the ribs.
Blood is the most hygienic bath!
Cultural Bolsheviks!
Скопировать
Из чего же я буду пить чай?
Знаете, это не очень гигиенично.
Немного маринары не убьет вас, Ватсон.
Where am I supposed to put my tea?
This isn't healthy, you know.
Little marinara is not gonna kill you, Watson.
Скопировать
Тот, кто убил Моску, ударил его по затылку тупым предметом, возможно, инструментом, и он оставил весьма специфическую рану, неглубокой U-образной формы.
Я не уверена, насколько всё это гигиенично, Люсьен.
Ну, конечно.
Whoever killed Mosca hit him in the back of the head with a blunt object, probably a tool and it left a very particular wound, sort of a shallow V-shaped...
I'm not sure about the hygiene of all this, Lucien.
Oh, of course.
Скопировать
Я бы не возражал против такой пули.
Гигиенично, хотя бы.
Именно это я и чувствовал, когда он проходила через мое лицо.
I would've loved a modern bullet.
Sanitary, at least.
That's exactly how it felt as it passed through my face.
Скопировать
Именно это я и чувствовал, когда он проходила через мое лицо.
Гигиеничность.
Слово "напарник" умерло вместе со мной.
That's exactly how it felt as it passed through my face.
Sanitary.
The term "partner" died when I did.
Скопировать
Чтобы ты бил мясо?
Это не гигиенично.
Мы пришли купить еду на ужин.
What are you gonna do? Beat up the meat?
That's not sanitary.
No, we're just here to buy dinner.
Скопировать
Это кулачки.
На деле, это гигиеничнее рукопожатия, и гораздо круче.
Намного круче.
This is a-a fist bump.
It's... it's actually more hygienic than a handshake, and it's cooler.
Much cooler.
Скопировать
- "ачем ты здесь?
осудить, хот€ если ты собираешьс€ напитьс€, тогда, возможно, € бы порекомендовал тебе, что-то более гигиеничное
"то ж.
- What are you doing here?
- Not judging you for starters, although if you are determined to get drunk, then perhaps I might recommend something a little more sanitary.
Well, then.
Скопировать
Боже.
Это не гигиенично.
Просто засунь.
Oh, God.
That's unsanitary.
Just do it.
Скопировать
Ёто здесь.
Ѕоюсь, здесь не очень гигиенично.
Ќе паникуй, "арльз.
Here she is.
It doesn't seem very... well... hygienic.
Don't be petty, Charles.
Скопировать
— Лады.
Полагаю, все гигиенично и т.д., если понимаешь, о чем я?
— Гигиенично?
-Right.
I assume it's hygienic and all, you know what I mean?
-Hygienic?
Скопировать
Не стоит его оставлять...
Это не очень гигиенично.
- Тебе нужен свет?
I don't think you should keep this.
It's not very sanitary.
What about this light? Should I...
Скопировать
Нет.
Это не гигиенично.
Стежки поближе друг к другу.
No.
that's not sanitary.
Uh,a little closer together.
Скопировать
Давай по-быстрому.
Ничего более гигиеничного у меня не было.
Я таким пользовалась. С лицом Чудо-женщины на крышке.
Make it quick.
I didn't have anything else sanitary.
I used to have one of these with wonder woman's face on it.
Скопировать
Почему в туалетах парка нет сушилок для рук?
Они гораздо гигиеничнее, чем бумажные полотенца!
Спросите у любого! Моя собака сходила в один из ваших парков и съела какашки другой собаки, и я на вас в суд за это подам.
Why don't you have hand dryers in the park bathrooms?
They're so much more sanitary than paper towels! Anyone knows that!
My dog went to one of your parks and ate another dog's feces, and I am going to sue you for that.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов гигиеничный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гигиеничный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение