Перевод "Qin" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Qin (кин) :
kˈɪn

кин транскрипция – 30 результатов перевода

He tried to kill you! Do not spare him!
This is the sacred law of Qin!
If your majesty is to unite the land, this man has to be made an example of!
Это - закон Квина!
Чтобы завоевать всё под небесами закон должен соблюдаться!
Пусть это будет примером для всего мира!
Скопировать
You're so smart
My brother is called Qin Han.
I'm called Qin Xiang Lin
Хм, а ты умная.
Моего брата зовут Цин Хан. А меня
- Цин Хан Лин.
Скопировать
Sugimoto, I'm very pleased with your loyalty!
Now, I have no need to be ashamed even if I meet the Emperor of Qin.
Your Highness...
Сугимото, я весьма доволен твоей преданностью!
Теперь мне нечего стыдиться, даже если я встречусь с императором Цинь.
Ваше высочество...
Скопировать
Chin Man-ko and Mao Taku-san.
Both of them are from Qin but also know our language.
I learned Japanese in Osamanbe of Hokkaido.
Чин Ман-ко и Мао Таку-сан.
Они оба из Китая, но также знают наш язык.
Я обучался японскому в Осанбэ, Хоккайдо.
Скопировать
That's a great idea!
Our culture is based on Qin culture.
Your Highness, let's implement this system right away.
Это прекрасная идея!
Наша культура основана на культуре Цинь.
Ваше высочество, давайте немедля претворим эту систему в жизнь.
Скопировать
We've got to do something now. Or we're over.
An emissary from Qin visited.
Relations between China and Japan were on the raise.
Нам нужно немедленно что-то предпринять или мы окажемся вне игры.
На следующий, восьмой год эры Тэнмэй (1788), в феврале месяце... прибыли посланцы из Китая.
Отношения между Японией и Китаем находились на подъёме.
Скопировать
Bad news...
Qin is dead!
What?
Плохие новости
Цинь мёртв!
Что?
Скопировать
With seven rubles missing from the hilt.
You can tell from the design that it was made during the Qin Wu era.
Engraved with a technique lost during the Han Dynasty.
На рукояти не хватает семи рубинов.
По узору видно, что меч сделан во времена Кинь У.
Использована техника, утраченная во времена династии Хань.
Скопировать
Where are the girls?
Qin, behave yourself
You'll see if I catch you next time
А где девочки?
Цинь, последи-ка за своим поведением!
Если я ещё раз такое увижу, то ты своё получишь
Скопировать
Thank you, madam
Qin, what are you doing here?
How dare you push a county mayor
Спасибо
Господин Цинь, что вы делаете?
Как ты посмела толкнуть самого мэра?
Скопировать
Yes! Where is Zixia?
Qin Xianglin...
Qingxia?
Ну да!
А где Зия?
Зия?
Скопировать
My brother is called Qin Han.
I'm called Qin Xiang Lin
What are you doing?
Моего брата зовут Цин Хан. А меня
- Цин Хан Лин.
Что ты делаешь?
Скопировать
Hey, wake up
Mayor Qin, please get in
The 1st Lady of Guilin, please get in
Эй! Проснись!
Мэр Цинь, садитесь, пожалуйста
Первая леди Гуйлиня, садитесь, пожалуйста
Скопировать
Broken Sword also said, "One person's pain is nothing "when compared to the suffering of all."
The conflict between Zhao and Qin is nothing when compared with peace for all.
Who would have thought an assassin would understand me the best!
Он сказал, что страдание одного человека ничто по сравнению со страданием многих.
Вражда межу Квин и Жао неважна по сравнению с всеобщим благом.
Человек, который действительно понимает меня, мой самый злостный враг!
Скопировать
For 10 years these three assassins from Zhao have repeatedly plotted to kill his majesty, so he has not known a single peaceful night's sleep.
Today we discover that a hero from our great kingdom of Qin has single-handedly wiped out the enemy.
From now on his majesty can once more sleep without fear!
Трое коварных убийц из королевства Жао преследовали его Величество десять долгих лет.. Всё это время его Величество не знало покоя.
Но к всеобщему удивлению могущественный воин царства Квин сразил непокорных убийц.
Наконец его величество со спокойной душой ложится спать.
Скопировать
Please meet me in the library at midnight. I have something to show you.
While several hundred thousand Qin troops were preparing for the next onslaught,
I spent the night contemplating the scroll, hoping to discover the secret behind Broken Sword's skills.
В полночь встретимся в библиотеке.
Несколько сoт тысяч отрядов Квина уже готовятся к следуещему нападению.
Я изучал свиток всю ночь пытаясь раскрыть секрет его искусства.
Скопировать
I am a man of Zhao.
My family was killed by the Qin army.
Orphaned, I was taken in by a family here in Qin.
Я житель Жао!
Ваши солдаты убили мою семью.
Я пришёл в Квин и меня усыновили.
Скопировать
I did not go through with it.
The King of Qin must not be killed.
- Broken Sword said that?
Я отказался от плана!
Повелитель не должен умереть.
Он сказал это?
Скопировать
The year we met I was a wanderer with no home to call my own.
She was the daughter of the great general Zhao Zhen, who lost his life during a battle against Qin.
Snow inherited his sword.
Когда мы впервые встретились, я жил беззаботно.
Она дочь генерала из Жао, который умер в битве против Квина.
Она унаследовала его меч.
Скопировать
But, I feel like you're the one who really, really gets me.
When we get out of here, I'm gonna pop the big "Q" in front of everybody.
I already worked it all out with the DJ.
Но мне кажется, что ты единственная, кто меня действительно понимает.
Когда выберемся отсюда, я сделаю ей большое "П" прямо при всех.
У нас с диджеем уже всё отрепетировано.
Скопировать
It took him 25 years and the deaths of a million enemy troops, but, by 221 BC, he'd conquered all the states.
His name was Ying Zheng, King of the Qin.
He named himself First Emperor. In honour of his own people, the Qin, he named his vast new empire China.
Он сражался 25 лет, убил миллион солдат противника, но к 221 году до нашей эры смог подчинить себе все государства.
Его имя было Ин Чжэн, правитель империи Цинь.
Он объявил себя Первым Императором, и в честь собственного народа, Цинь, назвал свою новую империю Китаем.
Скопировать
His name was Ying Zheng, King of the Qin.
In honour of his own people, the Qin, he named his vast new empire China.
Ying Zheng was determined to unite the 50 million people he'd conquered and he would build China as ruthlessly as he waged war.
Его имя было Ин Чжэн, правитель империи Цинь.
Он объявил себя Первым Императором, и в честь собственного народа, Цинь, назвал свою новую империю Китаем.
Ин Чжэн был намерен объединить пятьдесят миллионов человек, которых покорил, и готов был строить новую империю с той же жестокостью, с которой одерживал военные победы.
Скопировать
Kurt.
Well, well, if it isn't the "Q" in the LGBTQ- XYZ-who-gives-a-crap.
You want me to warm that seat up for you, sweetheart?
Курт.
Если это не "сомневаюсь, кто я" в "ЛГТБС-ЭЮЯ-да-всем-пофигу", то кто?
Тебе сиденье не нагреть, дорогуша?
Скопировать
China.
Most of us know Emperor Qin for the army of 7,000 terra cotta warriors that guard his tomb.
In Emperor Qin's drive to consolidate his far-flung empire, he took drastic measures to standardize everything within it.
- China.
Большинство из нас знает императора Цинь по армии 7000 терракотовых воинов, охраняющих его гробницу.
Император Цинь, намереваясь объединить обширную империю, принял радикальные меры стандартизировать в нем всё.
Скопировать
Mo Tze was extremely popular, but a few hundred years after his death,
Qin Shi Huang, the first emperor, and unifier of China, took power.
He took a continent and turned it into a nation that now bears his name...
Мо-цзы был чрезвычайно популярен, но через пару сотен лет после его смерти,
Цинь Ши Хуан, первый император иобъединительКитая пришел к власти.
Он занял континент и превратил его в нацию, по-латыни носящую его имя
Скопировать
I'm not in this one.
I could not believe I would find a life-sized cutout of "Queen Q" in a place like this.
Queen Q?
Но меня же здесь нет.
Да, не верится, что я смог в таком месте увидеть фигуру Квин Q в полный рост.
Квин Q?
Скопировать
It's nothing.
Qin Xi of Zhao State took over the throne by starting a coup, after 3 moles appeared on his forehead.
He has his grandfather's strong desire for power.
Всё хорошо.
Солнце слепит слишком сильно. после 3 родинки появились у него на лбу.
От деда ему передалось сильное желание могущества.
Скопировать
- Pierce.
- The Qin Dynasty.
- Correct.
-Пирс.
-Династия Цин.
Верно.
Скопировать
Pierce has worked his butt off too.
The Qin Dynasty?
Really?
У Пирса тоже.
Династия Цин?
Серьезно?
Скопировать
I spent 10 years perfecting unique skills as a swordsman.
The King of Qin has summoned me to court, for what I have accomplished has astonished the kingdom.
By order of his majesty, we have traveled overnight to bring the warrior to see you, Prime Minister.
По истечении десяти лет упорных тренировок я превосходно овладел этим исскуством.
Повелитель Квина пригласил меня во дворец. Мои подвиги произвели большое впечатление на всё королевство.
По приказу его Величества мы доставили могущественного воина.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Qin (кин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Qin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение