Перевод "Раде" на английский

Русский
English
0 / 30
Радеis am wireless radio set radio
Произношение Раде

Раде – 30 результатов перевода

Я любовалась королевскими драгоценностями, милая.
Ради них можно жизнь отдать.
Я любовалась королевскими драгоценностями, милая.
I was just admiring the crown jewels, darling.
They're simply to die for.
"I was just admiring" "your crown jewels, darling."
Скопировать
Уилл, брось.
Разве не ты говорил, что можно красть, если это ради благой цели?
Разве когда ты был со славными ребятами, ты не так поступал?
Oh, Will, come on.
Weren't you the one that said it was okay to steal if it was for a good reason?
When you were with the merry men, isn't that what you did?
Скопировать
Привет, Алиса.
Рада снова тебя видеть.
Кто... кто ты?
Hello, Alice.
It's lovely to see you again.
What... what are you?
Скопировать
Что это значит?
Радуйся, что не узнал этого.
А теперь копай.
Wh... what does that mean?
Just be glad you didn't find out.
Now dig your hole.
Скопировать
Выглядит скорее как бомбоубежище.
Они рады и этому.
У них нет поддержки общества.
Oh, it looks more like a bomb shelter.
They're lucky to have this.
They get zero support from the community.
Скопировать
С тобой все будет в порядке.
Ты рад что вернулся?
Или вы были так весело
You'll be fine.
You glad to be back?
Or were you having so much fun
Скопировать
Не могу поверить, что ты не сказала ему Что ты ничего не планировала
Я ничего не могу сделать Если люди ночуют в палатках ради этого идиотского концерта
Что мне делать?
I can't believe you didn't tell him you don't have anything planned.
I can't help it if people camp out for days for that stupid concert.
What am I gonna do?
Скопировать
Это детектив Грант Салливан.
Почти так же сильно как мы скучаем по Бекет, мы рады тому, что нашей команде теперь еще один парень.
- Что ты здесь делаешь, брат?
Uh, that is Detective Grant Sullivan.
As much as we miss Beckett, it's nice to have a new guy to boss around. Thanks.
What you doing here, bro?
Скопировать
Но не по многочисленным просьбам.
Рад вас видеть, Перлматтер.
Вы выяснили время смерти?
But not by popular demand.
Good to see you, too, Perlmutter.
Do you have a time of death for us?
Скопировать
Или же кто-то оценил его истинный актерский талант и дал ему работу.
, где ему бы пришлось бороться в грязи с Денни Бонадьюсом и Вебстером только ради того, чтобы получить
Что случилось со столом Бекет?
Or someone recognized his true acting talent and gave him a job.
Like some C-list "Where Are They Now?" reality show where he has to mud-wrestle Danny Bonaduce and Webster just to get a job with Donald Trump.
Wh-what happened to Beckett's desk?
Скопировать
Итак, Рамон, вы сказали нам, что у вас были и другие рабочие проекты, что вы снимались фильме только в качестве услуги Чарли.
Ради старых добрых времен.
Для этого и нужны друзья.
Now, Ramon, you told us that you had other projects in the works, that you did the reunion move as a favor to Charlie.
For old times' sake.
That's what friends are for.
Скопировать
Ну, больше нет.
Понимаете, ваша девушка призналась нам, что соврала ради вас.
Она также упомянула, что вы одолжили ее кредитку в тот вечер.
Well, yeah... not anymore.
See, your girlfriend admitted to us that she lied for you.
She also mentioned that you borrowed her credit card that night.
Скопировать
- Просто решила попрощаться.
- Рады были тебя видеть.
Да.
I just thought I'd say bye.
Good to see you.
Yeah.
Скопировать
Всего.
Поэтому я просто рад доверить все только ему.
Да, мечтаю о многом.
Everything.
I mean, uh, which is why I'm just happy to stay out of his way.
Yeah, I dream big.
Скопировать
Привет, милый.
Я так рад, я не могу терпеть!
Если ты собираешься размахивать руками, положи телефон.
Hey, honey.
I am so excited I can't stand it!
If you're gonna move your hands around like that, you need to put the phone down.
Скопировать
Ён Чжа.
Я выкину ее ради тебя.
Какую роль Чан Тхэ Сан играет в вашем расследовании?
Give it to me.
I'll go throw it away for you.
What does Jang Tae San have to do with your investigation?
Скопировать
откуда ты?
кто делает все ради денег?
верно?
Your skills don't seem average, where did you come from?
Are you someone that works and gets money?
You ... chasedme heretogetthedigitalcamera, right?
Скопировать
Дженна может подержать ее за руку.
Тебе это не напоминает Элис Грей.... оставлять ребенка, ради операции,
- когда ей накладывают швы?
I'll have Jenna come in and hold her.
Doesn't that sound a little Ellis Grey to you...
- while she's getting stitches?
Скопировать
- Хорошо.
Справедливости ради, у меня не было всей информации.
- Мне нужно было установить диагноз.
- Okay.
In all fairness, I wasn't getting all the information
- I needed to diagnose.
Скопировать
Я бы не выжил.
Я рад, что это сработало.
Да.
I never would've survived.
I'm glad it worked out for you.
Yeah.
Скопировать
Отвечайте, Виктор 4!
Я рад сообщить, что нанесенный ущерб был причинен только комнате, где произошел взрыв.
ФБР, в координации с Белым домом и Агентством Национальной Безопасности, были профессиональны и героически во всем.
Come in, Victor Four!
I'm happy to report the damage was confined to the office suite where the detonation took place.
The FBI, in coordination with the White House and Homeland Security, performed professionally and heroically throughout.
Скопировать
Заткнись.
Рад видеть тебя, наконец-то набрался смелости поздороваться.
Есть незавершенное дело для тебя внутри...
Shut up.
Happy to see you finally worked up the nerve to say hello.
Got some unfinished business for you inside-
Скопировать
Вправляили кости, зашивали порезы. Делали укол пенициллина, потому что я был нужен живым, а потом возвращали меня в яму.
Только ради развлечения.
Оливия, он может навредить тебе.
Set the bones, stitched the cuts, gave me a shot of penicillin, 'cause he wanted me alive and then back in the hole.
That was just for fun.
Olivia, he would hurt you.
Скопировать
Движение?
Ради Бога.
Рейтинг ее популярности вырос на 12 пунктов за последние 2 дня.
A movement?
Please.
Her favorables are up 12 points in the last 2 days.
Скопировать
Я думала, что он чего-то стоит.
И ради чего?
Чтобы он стал засовывать камеру в свои трусы.
I thought it actually meant something.
And for what?
So he could shove a camera down his pants.
Скопировать
За что?
За то, что лгала ради меня.
Я не убивал ту женщину, мисс Поуп.
For what?
Lying for me.
I didn't kill that woman, Ms. Pope.
Скопировать
Мисс Вилан, поздоровайтесь с Джейми Робертс из КМТУ.
Джейми, рада встрече.
Знаете, у меня есть для вас эксклюзив.
Miss whelan, say hello to Jamie Roberts of KMTU.
Jamie, nice to meet you.
You know, I could give you an exclusive.
Скопировать
Я играю.
Я просто рад, что ты приехала.
Ты послал мне это приглашение?
I'm playing.
I'm just glad that you made it.
You sent me the invite?
Скопировать
- Это была удача в бутылке.
Я действительно рада, что ты здесь.
Слушай, я не хочу задерживать тебя, если тебе нужно идти и пожать руки или...
- It was lightning in a bottle.
Aw. I'm really glad you were here.
Listen, I don't wanna keep you if you need to go and press the flesh or...
Скопировать
- Да?
Нужно, чтобы ты сам пережал артерию еще раз, ради меня, ладно?
Давай, ты сможешь.
- Yeah?
I need you to pinch this tight again for me, okay?
Come on, you can do this.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Раде?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Раде для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение