Перевод "garbled" на русский

English
Русский
0 / 30
garbledперевирать подтасовка подтасовывать переврать
Произношение garbled (габолд) :
ɡˈɑːbəld

габолд транскрипция – 30 результатов перевода

Crazy!
Garbled sentences and answers all wrong?
Why don't you try?
Псих!
С чтеньем беда и ответы все мимо.
Почему не пытаешься?
Скопировать
[cheerful frolicking music]
[rapid garbled speaking]
Sorry, you have reached a disconnected number.
(видео, перевод и субтитры, с уважением, от Argento88 a.k.a. Contello и Somebody)
Извините, набранный номер не подключен к станции.
КОНЕЦ СВЯЗИ
Скопировать
Almost frantic about it.
No, this must be garbled.
I get something about "destruct."
Они словно обезумели.
Нет, наверное, это неточная информация.
Есть что-то про "уничтожение".
Скопировать
Fine.
( Garbled ) haven't had any problems with it?
I'm sorry, i didn't get that.
Нормально.
Глухотой не страдаете?
Простите, советник, я не разобрала.
Скопировать
That's what you think it says.
How can you be sure when a transmission is as badly garbled as that one?
You're right.
Это вы думаете, что он это говорит.
Но как мы можем быть уверены, если передача так искажена?
Вы правы.
Скопировать
- Not a thing, Jim.
The same garbled sounds Lieutenant Romaine made when she fainted after the storm.
- Are you sure?
- Не могу, Джим.
Те же самые звуки издавала л-т Ромэйн, когда упала в обморок после шторма.
- Вы уверены?
Скопировать
Just your report, Chinn.
I'm sure that will be quite garbled enough.
Yes, sir.
Докладывайте, Чинн.
Уверен, что доклад и без того будет искажен до неузнаваемости.
Да, сэр.
Скопировать
- Yeah, I am!
Leela's garbled words have opened my eyes!
Okay, that's a start.
- Да, это так.
Нечленораздельные слова Лилы открыли мне глаза!
Отлично. Старт дан.
Скопировать
Captain Thurman's cryptology team is still trying to crack the naval codes.
The intercepts have missing words and garbled lines, so to explain the decrypts, we have to try to interpret
- what we think they're trying to do.
А шифровальная группа капитана Турмана никак не может разгадать морские шифровки.
Там много пропущенных слов и перепутанных строк. Поэтому, чтобы разобраться в их шифровках, мы должны попробовать понять, что они могли бы делать.
Понять?
Скопировать
It may be nothing.
Garbled communications.
You take the ship.
Возможно ничего особенного.
Искажение связи.
Вы командуете кораблем.
Скопировать
Girlfriend?
Sorry I garbled it all.
It's very simple:
- Подружка?
- Да, простите, что запутал вас.
На самом деле ситуация очень проста:
Скопировать
The poxy place was shut.
( garbled voice )
Kathy, it's me!
Зря проездила, было закрыто.
Здравствуй, моя милая.
Все в порядке, это я.
Скопировать
Eh, what was that, patrol?
That last message was garbled.
I've always thought of my piloting skills as modest, at best, and the conditions were extremely dangerous.
А, что вы сказали, патруль?
Последнее сообщение было искажено.
Я всегда думал, что мои навыки пилотирования были в лучшем случае скромными, а условия были чрезвычайно опасны.
Скопировать
What is it?
I've got a message from Worf, but it's badly garbled.
Maybe I can clean it up.
Что там?
Я получила сообщение от Ворфа, но оно ужасно искажено.
Возможно, я смогу его очистить.
Скопировать
Vulture Team, say again.
Your last was garbled.
Bridge, Vulture Team, I say again, no sign of...
Стервятник, повторите.
Связь прерывается.
Стервятник мостику, повторяю, никаких признаков...
Скопировать
You'll hear the sound of a man urinating into a plastic bowl.
The garbled machine sound at the end is the flushing of an electric marine toilet.
Simon de Merville's on a boat.
Вы услышите звук, как мужчина писает в пластиковую емкость
Искаженный звук машины в конце это смыв электрического морского туалета
Саймон де Мервиль на борту лодки
Скопировать
It's more noble, right, Jeremy? Mmph... Oh, trying to say something?
It's a bit garbled with all the blood.
Oh, there.
Это ведь благородно, Джереми? Пытаешься что-то сказать?
Немного мешает кровь.
Ну вот.
Скопировать
To them, you don't look like you, you don't sound like you.
If you try to tell 'em who you are, it comes out all garbled up.
The universe, in its ultimate wisdom, will not let you reveal yourself.
Для них твой голос и твое лицо изменились.
Если попытаешься сказать им, кто ты, будет только хуже.
Мироздание в мудрости своей не позволит тебе показать им свое лицо.
Скопировать
Not all of them.
[Garbled radio transmissions]
[Cell phone rings]
Не всех.
-
[Звонок телефона]
Скопировать
[Keyboard clicking]
[Garbled radio transmissions]
(Finch) You're in the hospital's employee database as Dr. Anne Moore.
[Щелчки клавиатуры]
[Искаженные радиосигналы]
Ты занесена в базу данных работников больницы как Доктор Анна Мур.
Скопировать
You understand?
[Garbled radio transmissions]
[Cell phone ringing]
You understand?
[Garbled radio transmissions]
[Cell phone ringing]
Скопировать
Who are you, and what do you want with Arthur Claypool?
[Garbled radio transmissions]
[Pool balls clicking]
Who are you, and what do you want with Arthur Claypool?
[Garbled radio transmissions]
[Pool balls clicking]
Скопировать
[Tires squeal]
[Screams] [Garbled radio transmissions]
(Finch) Okay, you'll be safe here while I make arrangements to get you both out of harm's way.
[визг шин]
[крики] [радио помехи]
Здесь с тобой все будет в порядке пока я сделаю кое-что, чтобы вы оба были в безопасности
Скопировать
[Sighs]
[Garbled radio transmissions]
You feeling better?
[Sighs]
[Garbled radio transmissions]
Ты чувствуешь себя лучше?
Скопировать
And Arthur built it.
[Garbled radio transmissions]
(State trooper) Copy that.
И Артур создал ее.
[Garbled radio transmissions]
Понял.
Скопировать
[Dramatic music]
[Garbled radio transmissions]
When I said "Drink", I didn't mean club soda.
[Dramatic music]
[Garbled radio transmissions]
When I said "Drink", I didn't mean club soda.
Скопировать
Something different every day.
A garbled word. A forgotten diagnosis. Ten minutes I can't account for.
You have good stretches.
Каждый день что-то новое:
не то слово, забытый диагноз, провал в 10 минут.
- У тебя широкий диапазон.
Скопировать
Sir, we have a fire order.
It came across all channels, but it's garbled.
They cannot authenticate.
Сэр, мы засекли приказ о пуске ракеты.
Это было на всех каналах, но сигнал искаженный.
Нельзя подтвердить подлинность.
Скопировать
Is it?
There's a garbled message on his phone... sounds like he's talking to you.
Then he made that message to mess with you...
Разве?
В его телефоне есть обличительная запись... кажется, что он говорит с тобой.
Значит он сделал эту запись, чтобы заморочить тебе голову...
Скопировать
CARA: Until 2006, his last name was Foster.
But before you freak out, there are plenty (GARBLED) of potential explanations.
(THINKING) What was that?
До 2006 года,его фамилия была Фостер
Прежде чем ты начнешь сходить с ума, этому существует объяснение.
Что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов garbled (габолд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы garbled для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить габолд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение