Перевод "mage" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mage (мэйдж) :
mˈeɪdʒ

мэйдж транскрипция – 30 результатов перевода

Meanwhile women have to suffer a long series of initiation trials.
The mage dances around large fires, until collapsing.
If one of you wishes to try the experiment I have here some of the "powder of fear"
Между прочим женщины должны пройти большую серию вступительных испытаний.
Маг танцует вокруг костра до изнеможения.
Если кто-нибудь из вас желает испытать неизведанное, у меня с собой как раз есть немного порошка страха.
Скопировать
But in America there was a man who discovered his secret,
Hector Pietrasanta, the mage of Turin who knew the secrets of the alchemists and could read the language
Lifting the magic sword of the druids he warned the warlock to surrender.
Но в Америке был человек, который раскрыл его тайну.
Гектор Пьетрасанта, маг Турина... Кто знал тайны алхимиков... И мог читать язык звёзд.
Подняв волшебный меч друидов... Он попросил колдуна сдаться.
Скопировать
But the Eloim, ignoring the warning, tried to escape.
Seeing this the mage hurled his weapon, impaling the warlock in the back.
Eloim, feeling death approaching, pronounced a terrible curse.
Но Элоим проигнорировал предупреждение и попытался скрыться.
Видя это, маг швырнул своё оружие, пронзив спину колдуна.
Элоим, чувствуя приближение смерти, произнёс страшное заклятие.
Скопировать
While I chat with "Tall, dark and rocking" Durthock the Child-eater will open up.
A Gorrishyn Mage stole his power so he's feeling a little bit country.
Let's give him a hand.
А пока я поболтаю с "Высоким, Темным и Певучим" Дурток, "ем детишек", раскроется перед вами.
Горришин Мейдж забрал его силу и он чувствует себя неуверенно.
Поприветствуем его!
Скопировать
There is no chance that the Rune-God will be revived.
But they are currently with Master Mage Clef.
They're with that obnoxious guy.
Им не разбудить Машину.
Но они сейчас с Мастером Клефом.
Они с этим занудой?
Скопировать
I am disappointed in my pupil, Alcyone...
I am very grateful to you, Master Mage because you have given me such wonderful magic.
Like this...
Ты противна мне, Альсионе...
Я очень благодарна тебе, Мастер за то что ты научил меня такой великолепной магии.
Вот, например...
Скопировать
To sense my presence...
Impressive, Master Mage.
But it was too late.
Ты заметил мое присутствие...
Я потрясен, Мастер.
Но ты опоздал.
Скопировать
I'm more worried about leaving you two alone!
Master Mage Clef...
You have summoned the Magic Knigths from another world.
Мне будет стыдно, если я брошу вас одних!
Мастер Клеф...
Ты призвала Волшебных Рыцарей из другого мира, верно?
Скопировать
- What?
- A techno-mage.
Looks like a human.
-Что?
-Техно-маг.
Вон, похожий на человека.
Скопировать
Looks like a human.
- What's a techno-mage?
- We used to have them back home, long ago.
Вон, похожий на человека.
-Что еще за техно-маг?
-Давным-давно, они гостили на нашей планете.
Скопировать
And you are...
I am Master Mage Clef.
I am here to guide you.
А вы...
Я - Мастер Клеф.
Я здесь, чтобы вести вас.
Скопировать
And Mokona!
It has been a while, Master Mage Clef.
Siding with Zagato...
И Мокону!
Давненько не виделись, Мастер Клеф.
Моя бывшая ученица, переметнувшаяся к Загато...
Скопировать
As strict as always.
But I do not have time for idle chatter, Master Mage Clef.
Creature Summon!
Серьезный, как всегда.
Но у меня нет времени болтать с тобой, Мастер Клеф.
Священный Зверь!
Скопировать
Narn opera.
Our friend the techno-mage has an especially perverse sense of humor.
I have to find a way to stop this.
Нарнская опера.
У нашего друга техно-мага особо извращенное чувство юмора.
Надо это как-то прекратить.
Скопировать
Makeup: Jacky Boubin.
Assistant: Dossia Mage.
Script Supervisor: Hélène Sebilliote.
Грим Жаки Бубен
Ассистент Дося Маж
Редактор Элен Себийот
Скопировать
The standard six members.
Three Warriors, a good Thief and a Mage, if possible.
Is that all?
Потребуется шесть участников
Три воина, хороший вор и, по возможности, маг
Это всё?
Скопировать
Exactly.
I believe it was the Mage Stone you sensed on the night of Tom's arrest.
Of course!
- Именно.
Я думаю, ты почувствовал Магический камень в ночь ареста Тома.
Конечно!
Скопировать
But not as swift as me!
a time mage!
my time is precious.
Но не такая быстрая, как я
Это - Кселор, маг времени!
Точно, мое время драгоценно
Скопировать
I have been doing some research and found this.
The Mage Stone?
Wonder of the ancients.
Я провел некоторые исследования и нашёл это.
- Магический камень?
- Чудо древних.
Скопировать
DOnly to those with evil intent.
Then you are the only one who need fear this wood, mage.
Listen.
- Только для тех, кто сам приносит сюда зло.
Значит, тебе одному из всех нас и следует бояться этого леса.
Слушите?
Скопировать
We need an ally who knows the city, one who can help us avoid the patrols and lead us to the Disks.
And where do you propose we find such an ally, mage?
We don't find one.
Нам нужен помощник, который знает город. Кто-нибудь, кто поможет нам избежать патрулей и приведет нас к Дискам.
И где ты предлагаешь нам искать этого помощника, маг?
Мы не будем искать.
Скопировать
DYou destroyed my village.
done step closer and the mage dies.
Bring me the Blue Crystal Staff, lady of the QuéDShu.
- Ты уничтожила мою деревню.
- Еще шаг и маг умрет.
Отдай мне Голубой Хрустальный Жезл, женщина племени кве-шу.
Скопировать
And, hey, she cast that spell without using those funny words.
Why can't you do that, allDpowerful mage?
She's channeling the power of a god, you dolt.
Смотри-ка, она сотворила заклинание без использования этих смешных слов.
Почему ты так не можешь, всемогущий волшебник?
Она направляет божественную силу, дурень
Скопировать
Aren't you spec'd to reduce cast time?
No, ah, I'm an arcane fire mage.
Christ.
-Ты не должен был уменьшить время каста?
-Нет, я аркейн-огненный маг
-Бляха...
Скопировать
Because as I recall, The church promotes abstinence.
That's no sex before mage.
I made a mistake.
Насколько я помню, церковь проповедует воздержание.
Никакого секса до брака.
Я совершила ошибку.
Скопировать
Even you're saying that Shizuku... but I... does he?
he's just a wicked mage.
Kasumi.
так говоришь... но... Я... Бога нет.
Есть только злые феи.
Касуми.
Скопировать
mija, it is not a sign of weakness to ask for help.
mage, i know you hate your life, but does everything you pick up have to be so drary?
don't come back until you get it right.
Это не показатель слабости просить о помощи.
Мэйдж, я знаю ты ненавидишь свою жизнь. но почему все, что ты выбираешь, должно быть настолько унылым?
Не возвращайся, пока не сделаешь все правильно
Скопировать
So,that way,if you do decide you want to talk to --me well,us. me.
U ca,yon adjust your expectations according as long as I get to be a seventh level mage,I'm
- marry me.
Так что в том случае, если ты решишь, что захочешь со мной разговаривать... со мной, ну, с нами... со мной.
Чтобы ты знала, чего ожидать. Коль скоро у меня есть 70й маг - я рискну.
- Выходи за меня.
Скопировать
I see Three Wizards in the 7th.
I won on Midy-Mouse in the 7th today at 11 to 1, everybody bet on Le Mage!
Well done.
Я вижу трех лидеров на седьмой.
Я выиграл, поставив на Миди-Маус на седьмой сегодня одиннадцать к одному, все ставят на Лe Маг!
Отлично.
Скопировать
Character?
I'm a wild mage.
WILD!
Персонаж?
Я – дикий маг.
ДИКИЙ !
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mage (мэйдж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mage для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйдж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение