Перевод "Secure Sockets Layer" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Secure Sockets Layer (сикйуо сокитс лэйо) :
sɪkjˈʊə sˈɒkɪts lˈeɪə

сикйуо сокитс лэйо транскрипция – 31 результат перевода

SSL?
Secure Sockets Layer.
Footage downloaded to an encrypted hard drive from Chen Han's computer.
SSL?
Протокол защиты информации.
Видеозапись, загруженная на зашифрованный жёсткий диск с компьютера Чен Хан.
Скопировать
SSL?
Secure Sockets Layer.
Footage downloaded to an encrypted hard drive from Chen Han's computer.
SSL?
Протокол защиты информации.
Видеозапись, загруженная на зашифрованный жёсткий диск с компьютера Чен Хан.
Скопировать
Happy birthday, son.
Maybe we should pick up some locks and secure the house.
It can't have anything new on it.
С днем рожденья, сынок.
Может, стоило повесить замки, чтобы в дом не залезли?
На нем не должно быть ничего нового.
Скопировать
I need to run up to the forest and do another sediment analysis.
I'm worried we might be overworking the tertiary layer.
All students, make sure you're in line according to your grade.
- Иногда я просто беспокоюсь, что за мир, где наш ребёнок вырастет.
Мне нужно сбегать в лес и сделать ещё один анализ отложений.
Я волновался, что мы могли истощить третичный слой.
Скопировать
Most of the tenants are former Soviet government officials and high ranking red army officers.
It's secure, but at night we can get in easily. We walk in.
You stay downstairs as a lookout while I go up to his room, finish what's left of the Surgeon and we get out of there.
Большинство постояльцев это - бывшее советское начальство, гражданское и военное. Место особенное и охраняемое.
Но вечером туда можно просто войти пешком через ворота.
Ты останешся внизу на страже, а я войду к нему в комнату, покончу с тем, что от него осталось, и мы уйдём оттуда.
Скопировать
Especially Dennis.
Let's secure the perimeter.
You hear?
- Особенно Дэнниса.
Укрепим периметр.
- Слышали?
Скопировать
Not until I get that will.
Once that will is safe and secure, I'll come and help you.
Will?
- Нет, пока я не достану завещание.
Как только завещание будет в безопасности, я приду и помогу тебе.
Завещание?
Скопировать
Let's double-check.
We'll put a layer of beer, then a layer of ice...
What are you guys doing?
Проверим дважды.
Мы поставим слой пива, потом слой льда...
- Что вы делаете?
Скопировать
Our work is classified -- for reasons of national security, mr.Luthor.
And you've obviously made an effort to see it remain secure.
However, the term "classified has never prevented me from getting what I want.
Все засекречено ради национальной безопасности, мистер Лютер.
И вы сделали все, чтобы информация осталась в секрете.
Однако гриф "секретно" никогда еще меня не останавливал.
Скопировать
Lock down the perimeter.
Secure the stairwell.
The only thing getting or out of here is that chopper.
Закрыть периметр.
Охрану на лестницы.
Чтобы сюда кроме вертолета и муха не пролетела.
Скопировать
I appreciate that.
reports that the bombers gained the trust of local officials which allowed the terrorists access to secure
I've heard that voice before.
Я ценю это.
Также мы получаем сообщения, что террористы входят в доверие к местным властям, которые позволили получить им доступ к охраняемым объектам.
Я где-то уже слышал этот голос.
Скопировать
Go!
Uh, what is the strongest layer of the small bowel?
Fine. Yummy. Go.
давай!
что является наиболиее важным слоем маленькой кишки?
прекрасно, вкусно черт подери, проклятье это не сопли
Скопировать
Cathy says it's a circulation thing.
I think it's a matter of not having the fat layer that you women do.
You should be glad you don't have it.
Я еле переживаю его здесь в Шарлотте, когда температура падает ниже 5 °C Кэти говорит, что дело в циркуляции крови.
Я думаю что дело в отсутствии жировой прослойки, которая есть у женщин
Вы должны быть рады, что у вас ее нет.
Скопировать
Your friend, E.B."
You might add as a postscript, "I also have the news you dispatched me to secure of the newly-arrived
- You just move here?
Твой друг И Би."
Ну и постскриптум можно: "А ещё у меня есть вести по вновь прибывшим пёздам, про которых ты приказал разведать." Прошу.
- Ты только что приехал?
Скопировать
Oh, you bet I'm grateful.
A man like yourself... warmed at Mr Hearst's bosom... secure in his confidence and trust... taking the
She'd placed adverts for a tutor in Chicago, Boston and New York.
Я признателен вам. Не сомневайтесь.
Человек, пригретый на груди мистера Хёрста, уверенный в своей вере и непоколебимости тратит своё время и энергию, шоб убедить в своих силах старого перечника.
Она дала объявы в Чикаго, Бостоне и Нью-Йорке. "Нужен учитель".
Скопировать
Captain, we've got more guards on the way up.
- Secure the exits.
- Yes, sir!
Капитан, охрана уже на подходе.
Запечатай выходы.
- Так точно, сэр!
Скопировать
It could rid the ocean of pollutants.
Maybe even restore in the ozone layer.
So in other words, the possibilities are pretty much endless.
Это может применяться для очистки океана.
А может, для восстановления озонового слоя.
То есть, другими словами, возможности бесконечны.
Скопировать
- Everything's fine.
A small, controlled environment is the most secure place for you.
- Does Jack know you're taking us?
- Все в порядке.
Но сейчас вам лучше побыть в охраняемом месте.
- Джек знает, что нас увезли?
Скопировать
I understand.
I'll make sure the room is secure.
Thank you.
Ясно.
Я прикажу, чтобы аппаратуру отключили.
Спасибо.
Скопировать
Your elevator's waiting.
Just make sure that Palmer has an extra layer of security.
- It's gonna be a little difficult...
Тебя ждет лифт.
Да, усильте охрану Палмера.
- Это сложно. Мы уже удвоили ее.
Скопировать
See?
Record secure.
Never takes me more than twice.
Видишь?
Правильно угадала.
Это никогда не требует от меня больше двух попыток.
Скопировать
I have her.
- Is she secure?
- Not goin' anywhere.
Она у меня.
- Она не опасна?
- Как младенец.
Скопировать
That ain't no way for a man to die!
Secure air lock door at once.
You wanna kill me, shoot me!
- Мужчины так не умирают!
- Немедленно закройте дверной шлюз.
Если хочешь убить меня, застрели!
Скопировать
It's all very sweet stealing from the rich, selling to the poor
But you're talking about breaking into a highly secure Alliance facility
- How do plan on getting around security?
Это все очень мило; красть у богатых, отдавать бедным
Но вы говорите о том, чтобы вломиться в тщательно охраняемое учреждение Альянса.
- Как насчет плана по обману защиты?
Скопировать
It has layers.
A layer of ladyfingers, then a layer of jam.
Then custard, which I made from scratch.
А это его слои.
Первый слой бисквита, потом джем...
Потом заварной крем, который я сделала сама.
Скопировать
- Teal'c?
- The area is secure for the moment.
(Felger) Colonel O'Neill
- Tилк?
- Область безопасна в настоящий момент, О'Нилл.
(Фелгер) Полковник О'Нилл!
Скопировать
This planet's surface is covered by replicator blocks.
Probably more than one layer, and who knows how thick it is?
Maybe miles.
Поверхность планеты кажется покрытой блоками репликаторов.
Вероятно больше, чем в один слой и кто знает, на какую толщину.
Возможно, мили.
Скопировать
My sensors indicate... peace and quiet throughout the universe.
I think the oceans are secure, but I cannot check for another 45 minutes.
Because...
Мои сенсоры показывают мир и покой во всей Вселенной.
Я считаю, что океаны спокойны, но я не смогу это проверить в ближайшие 45 минут.
Потому что...
Скопировать
Blood and membrane entered his digestive system.
Fluid congealed in his eye sockets, and he began to grow hair internally.
His finger and toenails fell out.
Кровь и плева попадала в его пищеварительную систему.
Внутри его глазниц сгустилась жидкость, и он начал порастать волосами изнутри.
У него отпал палец и ногти на ногах.
Скопировать
My apologies to all.
But as you are undoubtedly aware it's become difficult to locate a secure broadcast position.
- Squiddies got our best spots.
Прошу меня извинить.
Вам известно, что нам всё труднее выходить на связь, не опасаясь перехвата.
- Каналы под контролем.
Скопировать
Stand by for jump.
Landing decks secure!
Jump!
- Приготовиться к скачку.
Посадочные отсеки закрыты.
Скачок!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Secure Sockets Layer (сикйуо сокитс лэйо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Secure Sockets Layer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сикйуо сокитс лэйо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение